集英社(ShueiSha)/世界文学全集 ベラージュ 全88巻 1977-1981年
『世界文学全集 ベラージュ01』
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:呉茂一(Kure Shigeichi) 1979/ 4
『世界文学全集 ベラージュ02』
- translator:寿岳文章 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:寿岳文章 1980/ 6
『世界文学全集 ベラージュ03』
- translator:会田由 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:桑名一博 1979/ 4
『世界文学全集 ベラージュ04』
- translator:平井正穂/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:平井正穂 1979/ 5
『世界文学全集 ベラージュ05』
- translator:高橋康也(Takahashi Yasunari)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:小津次郎 1981/ 3
『世界文学全集 ベラージュ06』
- translator:桑名一博/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:桑名一博/中川信/袖山栄真 1979/10
『世界文学全集 ベラージュ07』
- translator:佐藤一郎(Satō Ichirō) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:佐藤一郎(Satō Ichirō) 1979/ 6
『世界文学全集 ベラージュ08』
- translator:佐藤一郎(Satō Ichirō) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:佐藤一郎(Satō Ichirō) 1979/ 7
『世界文学全集 ベラージュ09』
- translator:滝田文彦/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- 滝田文彦/原好男/安藤元雄/川村克己 1981/ 4
『世界文学全集 ベラージュ10』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:山本和平/佐野雅彦 1981/ 1
『世界文学全集 ベラージュ11』
- translator:飯塚朗(Iiduka Akira) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:飯塚朗(Iiduka Akira) 1980/ 1
『世界文学全集 ベラージュ12』
- translator:飯塚朗(Iiduka Akira) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:飯塚朗(Iiduka Akira) 1980/ 2
『世界文学全集 ベラージュ13』
- translator:飯塚朗(Iiduka Akira) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:飯塚朗(Iiduka Akira) 1980/ 3
『世界文学全集 ベラージュ14』
- translator:井上正蔵 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:井上正蔵 1980/ 5
『世界文学全集 ベラージュ15』
- translator:柴田翔/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:井上正蔵 1979/ 9
『世界文学全集 ベラージュ16』
- translator:朱牟田夏雄 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:朱牟田夏雄 1979/ 8
『世界文学全集 ベラージュ17』
- translator:臼田昭 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:臼田昭 1978/11
『世界文学全集 ベラージュ18』
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:池内紀(Ikeuchi Osamu)/光野正幸 1979/ 6
『世界文学全集 ベラージュ19』
- translator:佐藤朔(Satō Saku) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:佐藤朔(Satō Saku) 1978/ 2
『世界文学全集 ベラージュ20』
- translator:滝田文彦 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:滝田文彦 1981/ 2
『世界文学全集 ベラージュ21』
- translator:高山鉄男 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:高山鉄男 1978/12
『世界文学全集 ベラージュ22』
- translator:平岡篤頼 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:高山鉄男 1979/ 5
『世界文学全集 ベラージュ23』
- translator:木村浩(Kimura Hiroshi)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:木村浩(Kimura Hiroshi)/江川卓(Egawa Taku) 1980/12
『世界文学全集 ベラージュ24』
- translator:松下和則/松下彩子 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:松下和則 1980/ 7
『世界文学全集 ベラージュ25』
- translator:松下和則/松下彩子 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:松下和則 1980/ 8
『世界文学全集 ベラージュ26』
- translator:松下和則/松下彩子 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:松下和則 1980/ 9
『世界文学全集 ベラージュ27』
- translator:坪井一/宮治弘之 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:坪井一 1981/ 1
『世界文学全集 ベラージュ28』
- translator:坪井一/宮治弘之 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:坪井一 1981/ 2
『世界文学全集 ベラージュ29』
- translator:坪井一/宮治弘之 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:坪井一 1981/ 3
『世界文学全集 ベラージュ30』
- translator:富士川義之(Fujikawa Yoshiyuki)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:富士川義之(Fujikawa Yoshiyuki)/大橋健三郎(Ōhashi Kenzaburō)/国重純二 1980
- 「リジーア」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「アシャー館の崩壊」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「ウィリアム・ウィルソン」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「群集の人」 The Man of the Crowd エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「モルグ街の殺人」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「メエルシュトレエムの底へ」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「赤死病の仮面」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「黄金虫」 The Gold Bug エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「黒猫」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「落し穴と振子」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「盗まれた手紙」 The Purloined Letter エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「ぼくの縁者、モリヌー少佐」 ナサニエル・ホーソーン(Nathaniel Hawthorne)
- 「若いグッドマン・ブラウン」 ナサニエル・ホーソーン(Nathaniel Hawthorne)
- 「ウェークフィールド」 ナサニエル・ホーソーン(Nathaniel Hawthorne)
- 「牧師の黒いヴェール」 ナサニエル・ホーソーン(Nathaniel Hawthorne)
- 「痣」 ナサニエル・ホーソーン(Nathaniel Hawthorne)
- 「天国行き鉄道」 ナサニエル・ホーソーン(Nathaniel Hawthorne)
- 「美の芸術家」 ナサニエル・ホーソーン(Nathaniel Hawthorne)
- 「ラパチーニの娘」 ナサニエル・ホーソーン(Nathaniel Hawthorne)
- 「イーサン・ブランド」 ナサニエル・ホーソーン(Nathaniel Hawthorne)
『世界文学全集 ベラージュ31』
- translator:藤村宏 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:藤村宏 1979/10
『世界文学全集 ベラージュ32』
- translator:中村喜和/川崎隆司/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:川崎隆司 1980/ 5
『世界文学全集 ベラージュ33』
- translator:小池滋 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:小池滋 1980/10
『世界文学全集 ベラージュ34』
- translator:小池滋 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:小池滋 1980/11
『世界文学全集 ベラージュ35』
- translator:吉田健一(Yoshida Ken-ichi) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:吉田健一(Yoshida Ken-ichi) 1978/ 5
『世界文学全集 ベラージュ36』
- translator:永川玲二 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:永川玲二 1978/ 3
『世界文学全集 ベラージュ37』
- translator:工藤精一郎 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:工藤精一郎 1978/10
『世界文学全集 ベラージュ38』
- translator:幾野宏 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:杉浦銀策 1980/10
『世界文学全集 ベラージュ39』
- translator:土岐恒二/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:杉浦銀策 1979/11
『世界文学全集 ベラージュ40』
- translator:工藤昭雄 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:海老根宏/工藤昭雄 1981/ 7
『世界文学全集 ベラージュ41』
- translator:菅野昭正 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:菅野昭正 1979/ 2
『世界文学全集 ベラージュ42』
- translator:安藤元雄/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:篠田一士(Shinoda Hajime)/原島恒夫/小栗浩 1981/ 5
- 「悪の華」 Les Fleurs du mal シャルル・ボードレール(Charles Baudelaire)
- 「ペスカラの誘惑」 Die Versuchung des Pescara コンラート・フェルディナント・マイヤー(Conrad Ferdinand Meyer)
- 「宮廷画家の寵児」 ウォルター・ペーター(Walter Pater)
- 「ドニ・ローセロワ」 ウォルター・ペーター(Walter Pater)
- 「セバスティン・ファン・ストルク」 ウォルター・ペーター(Walter Pater)
- 「ローゼンモルトのカール大公」 ウォルター・ペーター(Walter Pater)
- 「家の中の子供」 ウォルター・ペーター(Walter Pater)
- 「エメラルド・アスワート」 ウォルター・ペーター(Walter Pater)
- 「ピカルディのアポロ」 ウォルター・ペーター(Walter Pater)
『世界文学全集 ベラージュ43』
- translator:江川卓(Egawa Taku)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:江川卓(Egawa Taku) 1979/ 3
『世界文学全集 ベラージュ44』
- translator:小泉猛 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:小泉猛 1980/ 3
『世界文学全集 ベラージュ45』
- translator:江川卓(Egawa Taku) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:江川卓(Egawa Taku) 1979/ 7
『世界文学全集 ベラージュ46』
- translator:江川卓(Egawa Taku) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:江川卓(Egawa Taku) 1979/ 8
『世界文学全集 ベラージュ47』
- translator:原久一郎(Hara Hisaichirō)/原卓也(Hara Takuya) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:原卓也(Hara Takuya) 1978/ 6
『世界文学全集 ベラージュ48』
- translator:原久一郎(Hara Hisaichirō)/原卓也(Hara Takuya) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:原卓也(Hara Takuya) 1978/ 7
『世界文学全集 ベラージュ49』
- translator:原久一郎(Hara Hisaichirō)/原卓也(Hara Takuya) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:原卓也(Hara Takuya) 1978/ 8
『世界文学全集 ベラージュ50』
- translator:工藤精一郎 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:工藤精一郎 1977/12
『世界文学全集 ベラージュ51』
- translator:工藤精一郎 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:工藤精一郎 1978/ 1
『世界文学全集 ベラージュ52』
- translator:工藤精一郎 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:工藤精一郎 1979/ 1
『世界文学全集 ベラージュ53』
- translator:神西清(Jinzai Kiyoshi)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:神西清(Jinzai Kiyoshi)/米川和夫(Yonekawa Kazuo) 1980/11
『世界文学全集 ベラージュ54』
- translator:渡辺利雄(Watanabe Toshio)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:渡辺利雄(Watanabe Toshio) 1980/ 9
『世界文学全集 ベラージュ55』
- translator:清水徹 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:清水徹 1978/ 9
『世界文学全集 ベラージュ56』
- translator:井出弘之 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:井出弘之 1980/12
『世界文学全集 ベラージュ57』
- translator:大津栄一郎 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:大津栄一郎/石渡周二/鈴木義久 1981/ 7
『世界文学全集 ベラージュ58』
- translator:斎藤昌三/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:斎藤昌三 1977/10
『世界文学全集 ベラージュ59』
- translator:原卓也(Hara Takuya) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:原卓也(Hara Takuya) 1978/ 4
- 「かもめ」 Чайка アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「ワーニャ伯父さん」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「三人姉妹」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「桜の園」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「六号室」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「黒衣の僧」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「箱に入った男」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「すぐり」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「恋について」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「イオーヌイチ」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「ある往診」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「可愛い女」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「犬を連れた奥さん」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「いいなずけ」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
『世界文学全集 ベラージュ60』
- translator:工藤幸雄/長与容/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:工藤幸雄/原卓也(Hara Takuya) 1979/ 9
『世界文学全集 ベラージュ61』
- translator:篠田一士(Shinoda Hajime)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:土岐恒二 1981/ 4
『世界文学全集 ベラージュ62』
- translator:小佐井伸二/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:若林真 1978/ 6
『世界文学全集 ベラージュ63』
- translator:宮本陽吉(Miyamoto Yōkichi) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:大浦暁生 1978/11
『世界文学全集 ベラージュ64』
- translator:宮本陽吉(Miyamoto Yōkichi) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:大浦暁生 1978/12
『世界文学全集 ベラージュ65』
- translator:鈴木道彦(Suzuki Michihiko) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:鈴木道彦(Suzuki Michihiko) 1980/ 8
『世界文学全集 ベラージュ66』
- translator:川村二郎/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:神品芳夫/高橋英夫 1978/ 7
『世界文学全集 ベラージュ67』
- translator:圓子修平(Maruko Shuh-hei) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:圓子修平(Maruko Shuh-hei) 1980/ 1
『世界文学全集 ベラージュ68』
- translator:圓子修平(Maruko Shuh-hei) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:圓子修平(Maruko Shuh-hei) 1980/ 2
『世界文学全集 ベラージュ69』
- translator:金関寿夫/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:杉浦銀策/富士川義之(Fujikawa Yoshiyuki) 1979/ 2
『世界文学全集 ベラージュ70』
- translator:高木研一/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:高木研一 1978/ 1
『世界文学全集 ベラージュ71』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:篠田一士(Shinoda Hajime)/田中睦夫/小野寺健編 1980/ 6
『世界文学全集 ベラージュ72』
- translator:駒田信二/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:駒田信二/立間祥介 1978/ 5
『世界文学全集 ベラージュ73』
- translator:伊藤整(Itō Sei) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:伊藤礼(Itō Rei) 1977/12
『世界文学全集 ベラージュ74』
- translator:立川洋三/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:藤川芳朗/城山良彦/藤川芳朗 1979/ 1
『世界文学全集 ベラージュ75』
- translator:遠藤周作(Endō Shūsaku)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:中島昭和/渡辺一民(Watanabe Kazutami)/中村敦子 1979/ 3
『世界文学全集 ベラージュ76』
- translator:野崎孝(Nozaki Takashi)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:沼澤洽治(Numasawa Kōji) 1979/11
『世界文学全集 ベラージュ77』
- translator:佐伯彰一(Saeki Shōichi)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:沼澤洽治(Numasawa Kōji) 1977/10
- 「日はまた昇る」 The Sun Also Rises アーネスト・ヘミングウェイ(Ernest Hemingway)
- 「老人と海」 アーネスト・ヘミングウェイ(Ernest Hemingway)
- 「殺し屋達」 The Killers アーネスト・ヘミングウェイ(Ernest Hemingway)
- 「白い象に似た山々」 アーネスト・ヘミングウェイ(Ernest Hemingway)
- 「清潔で明るい所」 アーネスト・ヘミングウェイ(Ernest Hemingway)
- 「父と息子」 アーネスト・ヘミングウェイ(Ernest Hemingway)
- 「キリマンジャロの雪」 The Snows of Kilimanjaro アーネスト・ヘミングウェイ(Ernest Hemingway)
- 「フランシス・マコゥマーの短い幸福な生涯」 アーネスト・ヘミングウェイ(Ernest Hemingway)
『世界文学全集 ベラージュ78』
- translator:篠田一士(Shinoda Hajime)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:篠田一士(Shinoda Hajime) 1979/12
『世界文学全集 ベラージュ79』
- translator:野崎孝(Nozaki Takashi) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:野崎孝(Nozaki Takashi)/北嶋藤郷 1980/ 4
『世界文学全集 ベラージュ80』
- translator:渡辺一民(Watanabe Kazutami)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:渡辺一民(Watanabe Kazutami) 1979/12
『世界文学全集 ベラージュ81』
- translator:中川敏/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:中川敏/金関寿夫 1978/10
『世界文学全集 ベラージュ82』
- translator:内田吉彦/木村榮一(Kimura Eiichi)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:内田吉彦/鼓直 1981/ 5
『世界文学全集 ベラージュ83』
- translator:野崎孝(Nozaki Takashi) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:野崎孝(Nozaki Takashi)/君島和子 1980/ 7
『世界文学全集 ベラージュ84』
- translator:小野寺健 Publisher:集英社(ShueiSha)
- 1978/ 8
『世界文学全集 ベラージュ85』
- translator:小野寺健 Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:小野寺健/年譜:editor:小野寺健 1978/ 9
『世界文学全集 ベラージュ86』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:大久保康雄(Ōkubo Yasuo)/年譜:editor:竹内道之助(Takeuchi Michinosuke) 1978/ 2
『世界文学全集 ベラージュ87』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) 1978/ 3
『世界文学全集 ベラージュ88』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:集英社(ShueiSha)
- commentary:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) 1978/ 4
Update:2023