ダンテ・アリギエーリ
Dante Alighieri
1265-1321
その昔、読む。集英社文庫のヘリテージシリーズである。
おもしろいかと言えば、疑問ではあるが、キリスト教的な世界観であり、どうにもこうにも、その素養はない。
来世はないと思うのだけども…
どうして、こうも西洋は、宗教的価値観を求めるのかが、よくわからない。神はどこにでもいて、年中、頭を下げて、感謝して生きればいいではないか。
唯一であろうが、鰯の頭であろうが、こだわらずにいることも大事ではないのかい。
それと、リズムとか、超訳だろうが、大きなお世話と思うのだが。
リーディングは、オリジナルの解釈の違いがおもしろいのであって、押しつけるものではないとは思う。
平易、簡明にすれば、いいってもんでもないと思う。
Novel
『ダンテ神曲物語』
- editor:繁野天来(Tenrai Shigeno) Publisher:富山房/通俗世界文学/第10編
- 1903/12(明治36/12)
『神曲』
- editor:村上静人(Murakami Seijin) Publisher:赤城正蔵/アカギ叢書/第27編
- 1914(大正3)
『ダンテ神曲』
- Three Volumes
- translator:山川丙三郎(Yamakawa Heisaburō) Publisher:警醒社書店
- 1914(大正3)-1922(大正11)
- One:「地獄」
- Two:「浄火」
- Three:「天堂」
- Three Volumes
- translator:山川丙三郎(Yamakawa Heisaburō) Publisher:大空社
- 複製版:1993/11
- Set:ISBN4-87236-856-8
『神曲』
- translator:古典文学研究会 Publisher:向陵社/古典叢書
- 1916(大正5)
『新生』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:洛陽堂
- 1917(大正6)
『ダンテ神曲 天国篇/地獄篇/煉獄篇』
- Three Volumes
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:洛陽堂
- 1917(大正6)
『神曲 地獄界 (上)』
- translator:竹友藻風(Taketomo Sōfū) Publisher:文献書院
- 1923(大正12)
『ダンテ詩集』
- translator:久保正夫(Kubo Masao) Publisher:越山堂
- 1923(大正12)
『饗宴』
- Two Volumes
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1925(大正14)
『こどものダンテ -神曲物語』
- editor/translator:蘆谷蘆村(Roson Ashiya) Publisher:警醒社書店
- 1925(大正14)
『神曲 上巻』
- translator:河原万吉(Kawahara Mankichi)/他 Publisher:万有文庫刊行会/万有文庫01
- 1926(大正15)
『ダンテ神曲画集』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- illustrator:ギュスタヴ・ドレエ(Louis Auguste Gustave Dor) 1926(大正15)
- 新版:1932
『ダンテ名詩小曲集』
- translator:松山敏(Matsuyama Satoshi) Publisher:緑蔭社/緑蔭叢書
- 1926(大正15)
『神曲 天国篇/詩集・新生』
- translator:河原万吉(Kawahara Mankichi)/他 Publisher:万有文庫刊行会/万有文庫02
- 1927
『新生』
- translator:山川丙三郎(Yamakawa Heisaburō) Publisher:岩波書店
- 1929
- translator:山川丙三郎(Yamakawa Heisaburō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1948/ 2/20
『神曲 地獄篇/煉獄篇』
- Two Volumes
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- One:1928
- Two:1933
『神曲』 La divina commedia
- Two Volumes
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)87,88
- 1934
『新生・詩集』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1936
『神曲 -地獄界』
- translator:竹友藻風(Taketomo Sōfū) Publisher:創元社
- 1948
『神曲 -浄罪界』
- translator:竹友藻風(Taketomo Sōfū) Publisher:創元社
- 1948
『ダンテの神曲物語』
- editor/translator:大野道雄(Ōno Michio) Publisher:中央出版社
- 1948
『神曲』
- Three Volumes
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:風間書房
- 1949
- One:「地獄篇」
- Two:「煉獄篇」
- Three:「天国篇」
『神曲』 La divina commedia
- Three Volumes
- translator:山川丙三郎(Yamakawa Heisaburō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- One:1952/ 8
- Two:1953/ 3
- Three:1958/ 9
『神曲 -現代訳 地獄篇』
- translator:北川冬彦(Kitagawa Fuyuhiko) Publisher:創元社
- 1953
『新生』
- translator:竹友藻風(Taketomo Sōfū) Publisher:垂水書房
- 1961
『新生』
- translator:三浦逸雄(Miura Hayao) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1967
『神曲物語』
- editor/translator:野上素一(Nogami Soichi) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)
- 1968
- editor/translator:野上素一(Nogami Soichi) Publisher:文元社/教養ワイドコレクション
- オンデマンド版:2004/ 2
- ISBN4-86145-021-7
『神曲』 La divina commedia
- Three Volumes
- translator:三浦逸雄(Miura Hayao) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- One:「地獄」 1970
- Two:「煉獄」 1970
- Three:「天国」 1972
『神曲地獄篇 -改訳稿本』
- translator:山川丙三郎(Yamakawa Heisaburō) Publisher:日本工芸
- 1974
『神曲』 La divina commedia
- Three Volumes
- translator:寿岳文章(Jugaku Bunshō) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 銅版插絵:ウイリヤム・ブレイク
- One:「地獄篇」 1974
- Two:「煉獄篇」 1975
- Three:「天国篇」 1976
- Three Volumes
- translator:寿岳文章(Jugaku Bunshō) Publisher:集英社(ShueiSha)
- One:「地獄篇」 1987/ 6 ISBN4-08-160101-1
- Two:「煉獄篇」 1987/ 9 ISBN4-08-160102-X
- Three:「天国篇」 1987/11 ISBN4-08-160103-8
- Three Volumes
- translator:寿岳文章(Jugaku Bunshō) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)/ヘリテージ・シリーズ
- One:「地獄篇」 2003/ 1 ISBN4-08-761001-2
- Two:「煉獄篇」 2003/ 1 ISBN4-08-761002-0
- Three:「天国篇」 2003/ 1 ISBN4-08-761003-9
『ダンテの神曲 煉獄篇』
- translator:板谷松樹(Matsuki Itaya) Publisher:日本心霊科学協会
- 1974
『ダンテ神曲 地獄篇』
- translator:西沢邦輔(Nishizawa Kunisuke) Publisher:キリスト教図書出版社
- 1977/12
『ダンテ俗語詩論』
- translator:岩倉具忠(Tomotada Iwakura) Publisher:東海大学出版会/東海大学古典叢書
- 1984/ 2
『地獄』
- translator:原光(Hara Hikaru) Publisher:原光/サボテン叢書
- 1986/ 1
『神曲』
- Three Volumes
- translator:西沢邦輔(Nishizawa Kunisuke) Publisher:日本図書刊行会/トレビ文庫/日本の作家
- One:「地獄篇」 1987/ 9 ISBN4-89607-729-6
- Two:「煉獄篇」 1988/ 5 ISBN4-89607-764-4
- Three:「天堂篇」 1997/11 ISBN4-7733-6244-8
『神曲』 La Divina Commedia
- Tr/構成:谷口江里也(Taniguchi Eriya) Publisher:JICC出版局(JICC Shuppankyoku)
- illustrator:ギュスターヴ・ドレ(Louis Auguste Gustave Dor) 1989/12
- ISBN4-88063-477-8
- Tr/構成:谷口江里也(Taniguchi Eriya) Publisher:アルケミア
- illustrator:ギュスターヴ・ドレ(Louis Auguste Gustave Dor) 1996/12
- ISBN4-906547-34-6
- 『ドレの神曲』Tr/構成:谷口江里也(Taniguchi Eriya) Publisher:宝島社(TakarajimaSha)
- illustrator:ギュスターヴ・ドレ(Louis Auguste Gustave Dor) 2009/12
- ISBN978-4-7966-7549-9
『神曲』 La divina commedia
- translator:竹友藻風(Taketomo Sōfū) Publisher:河出書房(Kawade Shobo)/世界文学全集学生版
- 1952(昭和27)
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1992/ 3
- ISBN4-309-20186-5
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)タ2-1,2,3
- One:「神曲 地獄篇」 2008/11 ISBN978-4-309-46311-7
- Two:「神曲 煉獄篇」 2009/ 1 ISBN978-4-309-46314-8
- Three:「神曲 天国篇」 2009/ 4 ISBN978-4-309-46317-9
- 『神曲 完全版』translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- illustrator:ギュスターヴ・ドレ(Louis Auguste Gustave Dor) 2010/ 8
- ISBN978-4-309-20549-6
『神曲地獄』 La Divina Commedia
- translator:原光(Hara Hikaru) Publisher:沖積舎
- 2000/ 6
- ISBN4-8060-3031-7
『読ませるダンテの「神曲」』
- translator:岡戸久吉(Okado Hisayoshi) Publisher:岡戸久吉
- 2001/ 1
- ISBN4-9900805-5-6
『絵で読むダンテ「神曲」地獄篇』 L'inferno di Dante alighieri
- Art:ギュスターヴ・ドレ(Louis Auguste Gustave Dore)(1832-1883)
- editor/translator:平沢弥一郎(Yaichiro Hirasawa) Publisher:論創社(RonsoSha)
- 2002/ 3
- ISBN4-8460-0297-7
『ダンテコメディア』 Commedia
- editor/translator:荒木嘉之(Araki Yoshiyuki) Publisher:文藝書房
- 2003/ 6
- ISBN4-89477-136-5
『神曲 地獄』 La divina commedia
- Two Volumes
- translator:山川丙三郎(Yamakawa Heisaburō) Publisher:フロンティアニセン/フロンティア文庫/風呂で読める文庫100選54,55
- 2005/ 3
- One:ISBN4-86197-054-7
- Two:ISBN4-86197-055-5
『リズムで読むダンテの神曲 -地獄篇』 La divina commedia
- translator:黒沢竜(Kurosawa Ryū) Publisher:GAM東京分室
- 2008/12
- ISBN978-4-9904511-0-3
- 改訂版:2009/12
- ISBN978-4-9904511-2-7
『リズムで読むダンテの神曲 -煉獄篇』 La divina commedia
- translator:黒沢竜(Kurosawa Ryū) Publisher:GAM東京分室
- 2009/ 2
- ISBN978-4-9904511-1-0
- 改訂版:2010/ 5
- ISBN978-4-9904511-3-4
『リズムで読むダンテの神曲 -天国篇』 La divina commedia
- translator:黒沢竜(Kurosawa Ryū) Publisher:GAM東京分室
- 2010/ 7
- ISBN978-4-9904511-4-1
『ダンテの死後世界日記 -超訳小説で読む『神曲』 地獄篇』
- editor:チェ・スン
- translator:谷島誠(Yajima Makoto)/佐藤正人(Satō Masato) Publisher:コスモトゥーワン
- 2009/ 7
- ISBN978-4-87795-166-5
『ダンテの死後世界日記 -超訳小説で読む『神曲』 煉獄篇』
- editor:チェ・スン
- translator:谷島誠(Yajima Makoto)/佐藤正人(Satō Masato) Publisher:コスモトゥーワン
- 2009/ 7
- ISBN978-4-87795-167-2
『ダンテの死後世界日記 -超訳小説で読む『神曲』 天国篇』
- editor:チェ・スン
- translator:谷島誠(Yajima Makoto)/佐藤正人(Satō Masato) Publisher:コスモトゥーワン
- 2009/ 7
- ISBN978-4-87795-168-9
『新生』 Vita nuova
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 2012/ 3
- ISBN978-4-309-20592-2
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)タ-2-4
- 2015/ 7
- ISBN978-4-309-46411-4
『神曲 -地獄篇』 La Commedia secondo l'anticavulgata
- translator:原基晶(Hara Motoaki) Publisher:講談社学術文庫(KodanSha Gakujutsu bunko)2242
- 2014/ 6
- ISBN978-4-06-292242-5
『神曲 -煉獄篇』
- translator:原基晶(Hara Motoaki) Publisher:講談社学術文庫(KodanSha Gakujutsu bunko)2243
- 2014/ 7
- ISBN978-4-06-292243-2
『神曲 -天国篇』
- translator:原基晶(Hara Motoaki) Publisher:講談社学術文庫(KodanSha Gakujutsu bunko)2244
- 2014/ 8
- ISBN978-4-06-292244-9
『帝政論』 Monarchia
- translator:小林公(Kobayashi Isao) Publisher:中公文庫(Chuko bunko)タ-09-01
- 2018/ 1
- ISBN978-4-12-206528-4
「神曲 地獄篇(抄)」 Divina commedia
- translator:河島英昭(Kawashima Hideaki) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/澁澤龍彦文学館1 editor:河島英昭(Kawashima Hideaki) 『ルネサンスの箱』
「ダンテ集」
- translator:竹村真手雄(Takemura Mateo) 中央出版社 『袖珍(しゅうちん)世界文学叢書07』
「神曲」
- editor:新生堂編輯部 新生堂(Shinseodo) 『世界名著読本04』
- editor/translator:丸川仁夫(Marukawa Hitoo) 新生堂(Shinseodo) 『世界名作物語01』
「銘文」
- translator:日夏耿之介(Hinatsu Kōnosuke) ちくま文庫(Chikuma bunko) 『ちくま哲学の森03』
「通俗地獄廻り」
- translator:秋月すみ子 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編50』
「びるぜん祈祷」
- translator:上田敏 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編50』
「神曲の哀歌」
- translator:英男 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編50』
「神曲」
- translator:高田梨雨 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編50』
「ありとあらゆるわが思」
- translator:上田敏 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編50』
「ダンテ詩選」
- translator:上田敏 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編50』
『ダンテ全集01 -神曲 地獄篇』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1924(大正13)
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:日本図書センター
- 1995/ 7
- ISBN4-8205-9321-8
- Set:ISBN4-8205-9320-X
『ダンテ全集02 -神曲 煉獄篇』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1924(大正13)
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:日本図書センター
- 1995/ 7
- ISBN4-8205-9322-6
- Set:ISBN4-8205-9320-X
『ダンテ全集03 -神曲 天国篇』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1924(大正13)
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:日本図書センター
- 1995/ 7
- ISBN4-8205-9323-4
- Set:ISBN4-8205-9320-X
『ダンテ全集04 -新生・詩集』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1925(大正14)
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:日本図書センター
- 1995/ 7
- ISBN4-8205-9324-2
- Set:ISBN4-8205-9320-X
『ダンテ全集05 -饗宴 (上)』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1925(大正14)
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:日本図書センター
- 1995/ 7
- ISBN4-8205-9325-0
- Set:ISBN4-8205-9320-X
『ダンテ全集06 -饗宴 (下)』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1925(大正14)
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:日本図書センター
- 1995/ 7
- ISBN4-8205-9326-9
- Set:ISBN4-8205-9320-X
『ダンテ全集07 -俗語論・水陸論』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1925(大正14)
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:日本図書センター
- 1995/ 7
- ISBN4-8205-9327-7
- Set:ISBN4-8205-9320-X
『ダンテ全集08 -ダンテ帝政論・書翰集』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1925(大正14)
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:日本図書センター
- 1995/ 7
- ISBN4-8205-9328-5
- Set:ISBN4-8205-9320-X
『ダンテ全集09 -詩聖ダンテ』
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1924(大正13)
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:日本図書センター
- 1995/ 7
- ISBN4-8205-9329-3
- Set:ISBN4-8205-9320-X
『ダンテ全集10 -ダンテ神曲の研究』
- 中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:新生堂
- 1924(大正13)
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) Publisher:日本図書センター
- commentary:剣持武彦 1995/ 7
- ISBN4-8205-9330-7
- Set:ISBN4-8205-9320-X
「神曲 地獄篇・煉獄篇」
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) 世界文豪代表作全集刊行会 『世界文豪代表作全集02』
「神曲 天国篇」
- translator:中山昌樹(Nakayama Masaki) 世界文豪代表作全集刊行会 『世界文豪代表作全集03』
「神曲」 Divina commedia
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) 新潮社(ShinchoSha) 『世界文学全集01』
「神曲物語」 Stories from Dante
- translator:大槻憲二(Ōtsuki Kenji) 英文世界名著全集刊行所/英文学社 『英文世界名著全集27』
「神曲」 Divina commedia
- translator:野上素一(Nogami Soichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系06』
- translator:野上素一(Nogami Soichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系11』
- translator:野上素一(Nogami Soichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界古典文学全集35』
「新生」
- translator:野上素一(Nogami Soichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系06』
- translator:野上素一(Nogami Soichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系11』
- translator:野上素一(Nogami Soichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界古典文学全集35』
「神曲(地獄)」 Divina commedia
- translator:三浦逸雄 学習研究社(GakushukenkyuSha) 『世界文学全集27』
「神曲」 Divina commedia
- translator:竹友藻風(Taketomo Sōfū) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第二期・古典05』
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第三集03』
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 カラー版02』
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『河出世界文学全集01』
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系03』
「ダンテ・アリギエーリ」
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 カラー版 別巻1』
「神曲」 Divina commedia
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集03』
「神曲」 Divina commedia
- translator:壽岳文章 集英社(ShueiSha) 『愛蔵版 世界文学全集02』
- translator:寿岳文章 集英社(ShueiSha) 『世界文学全集 ベラージュ02』
- translator:寿岳文章 集英社(ShueiSha) 『集英社ギャラリー「世界の文学」01』
「神曲」
- translator:杉浦明平 世界文化社(SekaibunkaSha) 『グラフィック版世界の文学03』
「新生」
- translator:三浦逸雄 平凡社(HeibonSha) 『世界名詩集大成14』
Update:2023