J・N・ウイリアムスン
J. N. Williamson
1932- U.S.A.
「イザベル」 Jezebel (editor:(Edward Gorman)/(Martin H. Greenberg) Stalkers 1989)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman) 『罠』 Stalkers
「思春期」 Goddam Time (editor:(Edward Gorman)/(Martin H. Greenberg) Predators 1993)
- Joint Work:J・N・ウイリアムスン(J. N. Williamson)
- Joint Work:スコット・フォーゲル(Scott Fogel)
- translator:安野玲(Anno Rei) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman) 『プレデターズ』 Predators
「ワードソング」 Wordsong (editor:(J. N. Williamson) Masques #2 1987)
- translator:山田順子(Yamada Junko) 新潮文庫(Shincho bunko) editor:J・N・ウイリアムスン(J. N. Williamson) 『ナイト・ソウルズ』 The Best of Masques
「コートの将軍とバレンタイン・ダンス」 Two Floor Generals and the Sweetheart Dance
- translator:小梨直(Konashi Nao) 新潮文庫(Shincho bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/ロザリンド・M・グリーンバーグ(Rosalind M. Greenberg)/チャールズ・G・ウォー(Charles G. Waugh) 『バレンタイン14の恐怖』 14 Vicious Valentines
「笑わない男の事件」 The Adventure of the Man Who Never Laughed (editor:(Martin H. Greenberg)/(Calol-Lynn R. Waugh)/(Jon L. Lellenberg) Holmes for The Holidays 1996)
- ジョン・H・ワトソン著、J・N・ウイリアムソン(J. N. Williamson)発見
- translator:日暮雅通(Higurashi Masamichi) 原書房(Hara Shobo) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/キャロル=リン・R・ウォー(Calol-Lynn R. Waugh)/ジョン・L・レレンバーグ(Jon L. Lellenberg) 『シャーロック・ホームズ クリスマスの依頼人』 Holmes for The Holidays
Anthology/Nonfiction/Etc.
『ナイト・ソウルズ』 The Best of Masques (1988)
- translator:山田順子(Yamada Junko) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)キ-3-14
- cover:影山徹(Kageyama Tōru) commentary:J・N・ウイリアムスン(J. N. Williamson)/風間賢二(Kazama Kenji) 1992/ 7/25
- ISBN4-10-219314-6
- Reference Data:新潮社(ShinchoSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「謝辞」 J・N・ウイリアムスン(J. N. Williamson)
- 「はじめに」 Introduction J・N・ウイリアムスン(J. N. Williamson)
- 「夜襲部隊」 Nightcrawlers ロバート・R・マキャモン(Robert R. McCammon)
- 「埋もれた才能」 Buried Talents リチャード・マシスン(Richard Matheson)
- 「ソフト病」 Soft F・ポール・ウィルソン(F. Paul Wilson)
- 「追体験」 Second Sight ラムジー・キャンベル(Ramsey Campbell)
- 「ささやかな愛を」 Everybody Needs a Little Love ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「廃車置き場」 The Yard ウィリアム・F・ノーラン(William F. Nolan)
- 「代理教師」 The Substitute ゲイアン・ウィルソン(Gahan Wilson)
- 「モーリスとネコ」 Maurice and Mog ジェームズ・ハーバート(James Herbert)
- 「天使の交換」 Angel's Exchange ジェシカ・アマンダ・サーモンソン(Jessica Amanda Salmonson)
- 「隠れ場所」 Hidey Hole スティーヴ・ラズニック・テム(Steve Rasnic Tem)
- 「伝道の書のはるか後は (Poem)」 Love After Ecclesiastes レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「夜は早く凍てつく」 The Night Is Freezing Fast トーマス・F・モンテレオーネ(Thomas F. Monteleone)
- 「老人たちは知っている」 The Old Men Know チャールズ・L・グラント(Charles L. Grant)
- 「スプラッタ -ある警告」 Splatter ダグラス・E・ウィンター(Douglas E. Winter)
- 「シャデク」 Czadek レイ・ラッセル(Ray Russell)
- 「ワードソング」 Wordsong J・N・ウイリアムスン(J. N. Williamson)
- 「大きな岩のある海辺で」 Down by the Sea Near the Great Big Rock ジョー・R・ランズデイル(Joe R. Lansdale)
- 「フェチットを越えた男」 Outsteppin' Fetchit チャールズ・R・ソーンダーズ(Charles R. Saunders)
- 「あなたに似たひと」 Somebody Like You デニス・エチスン(Dennis Etchison)
- 「サード・ウィンド」 Third Wind リチャード・クリスチャン・マシスン(Richard Christian Matheson)
- 「死からよみがえった少年」 The Boy Who Came Back from the Dead アラン・ロジャース(Alan Rodgers)
- 「ポプシー」 Popsy スティーヴン・キング(Stephen King)
Update:2023