マックス・アラン・コリンズ
Max Allan Collins
1948/ 3/ 3- U.S.A.
アイオワ州生まれ。アイオワ大学卒業。
圧倒的にノヴェライゼーションが多い。でも、ここまであると、ひとつのステータスにもなりえるのではないかと思う。けっこう映像と一致させるのはむずかしい。
Novel
『シカゴ探偵物語 -悪徳の街1933』 True Detective (1983)
- (Nate Heller)
- translator:神鳥統夫(Kandori Nobuo) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)コ1-1
- 1988/10/21
- ISBN4-594-00338-9
- 1984 Shamus Award Best Novel
『想い出は奪えない』 The Baby Blue Rip-Off (1983)
- (Mallory)
- translator:村田勝彦(Murata Katsuhiko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)280-1(Mコ-4-1)
- commentary:村田勝彦(Murata Katsuhiko) 1992/11/27
- ISBN4-488-28001-3
『リンドバーグ・デッドライン』 Stolen Away (1991)
- (Nathan Heller)
- translator:大井良純(Ōi Yoshizumi) Publisher:文春文庫(Bunshun bunko)
- 2001/ 1/10
- ISBN4-16-752768-5
- 1992 Shamus Award Best Novel
『タイタニック号の殺人』 The Titanic Murders (1999)
- translator:羽地和世(Haneji Kazuyo) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)
- cover:山田博之 commentary:著者/小池啓介(Koike Keisuke) 2007/ 4/30
- ISBN978-4-594-05358-1
『ヒンデンブルク号の殺人』 The Hidenburg Murders (2000)
- translator:阿部里美(Abe Satomi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)
- cover:山田博之 commentary:マックス・アラン・コリンズ(Max Allan Collins)/穂井田直美(Hoida Naomi) 2007/ 7/30
- ISBN978-4-594-05418-2
『黒衣のダリア』 Angel in Black (2001)
- (Nathan Heller)
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:文春文庫(Bunshun bunko)
- 2003/ 9
- ISBN4-16-766147-0
『ディック・トレイシー』 Dick Tracy (1989)
- translator:飛田野裕子(Hidano Yūko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)コ7-1
- cover:Touchstone Pictures commentary:飛田野裕子(Hidano Yūko) 1990/10/10
- ISBN4-04-264301-9
- Novelization
『ザ・シークレット・サービス』 In the Line of Fire (1993)
- translator:楠木成文(Seibun Kusunoki) Publisher:ソニー・マガジンズ(Sony Magazines)
- 1993/ 9/ 3
- ISBN4-7897-0841-1
- Novelization
『マーヴェリック』 Maverick (1994)
- translator:田村義進(Tamura Yoshinobu) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1994/ 8/ 1
- ISBN4-10-243501-8
- Novelization
『ウォーターワールド』 Waterworld (1995)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu) Publisher:徳間文庫(Tokuma bunko)
- 1995/ 7/15
- ISBN4-19-890354-9
- Novelization
『ウォーターワールド -映画ストーリー版』 Waterworld (1995)
- translator:野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- 1995/ 7
- ISBN4-19-860318-9
- Novelization
『デイライト』 Daylight (1996)
- translator:山本光伸(Yamamoto Mitsunobu) Publisher:二見文庫(Futami bunko)/ザ・ミステリ・コレクション(The Mystery Collection)
- 1996/12/10
- ISBN4-576-96136-5
- Novelization
『エアフォース・ワン』 Air Force One (1997)
- translator:桃井健司(Momoi Kenji) Publisher:二見文庫(Futami bunko)/ザ・ミステリ・コレクション(The Mystery Collection)
- 1997/11/25
- ISBN4-576-97143-3
- Novelization
『プライベート・ライアン』 Saving Private Ryan (1998)
- translator:伏見威蕃(Fushimi Iwan) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1998/ 8/ 1
- ISBN4-10-243502-6
- Novelization
『ハムナプトラ 失われた砂漠の都』 The Mummy (1999)
- translator:小林浩子(Kobayashi Hiroko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1999/ 6/25
- ISBN4-04-282601-6
- Novelization
『U-571』 U-571 (2000)
- translator:佐和誠(Sawa Makoto) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV955
- 2000/ 8/31
- ISBN4-15-040955-2
- Novelization
『ウインドトーカーズ』 Windtalkers (2001)
- translator:北澤和彦(Kitazawa Kazuhiko) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 2002/ 8
- ISBN4-10-243503-4
- Novelization
『ロード・トゥ・パーディション』 Road to Perdition (2002)
- translator:松本剛史(Matsumoto Tsuyoshi) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 2002/ 9
- ISBN4-10-243504-2
- Novelization
『スコーピオン・キング』 The Scorpion King (2002)
- translator:小田川佳子(Odagawa Yoshiko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 2002/ 5
- ISBN4-04-282602-4
- Novelization
『ピンクパンサー』 The Pink Panther (2005)
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:文春文庫(Bunshun bunko)
- 2006/ 4
- ISBN4-16-770514-1
- Novelization
『ボーンズ -深く葬られし者』 Bones (2008)
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 2008/ 3
- ISBN978-4-04-282609-5
『ハムナプトラ3 -呪われた皇帝の秘宝』 The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (2008)
- 脚本:アルフレッド・ガフ(Alfred Gough)/マイルズ・ミラー(Miles Millar)
- translator:有澤真庭(Arisawa Maniwa) Publisher:竹書房(Ta-ke Shobo)/エンターテイメント・ブックス(Entertainment books)
- 2008/ 8
- ISBN978-4-8124-3575-5
『X-ファイル -真実を求めて』 The X-Files: I want to Believe (2008)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 2008/10
- ISBN978-4-04-282612-5
『CSI:科学捜査班 -ダブル・ディーラー』 CSI: Crime Scene Investigation: Double Dealer (2001)
- translator:鎌田三平(Kamata Sampei) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 2005/ 3
- ISBN4-04-282606-7
『CSI:科学捜査班 -シン・シティ』 CSI: Crime Scene Investigation: Sin City (2002)
- translator:鎌田三平(Kamata Sampei) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 2005/ 5
- ISBN4-04-282607-5
『CSI:科学捜査班 -コールド・バーン』 CSI: Crime Scene Investigation: Cold Burn (2003)
- translator:鎌田三平(Kamata Sampei) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 2006/ 2
- ISBN4-04-282608-3
『CSI:科学捜査班 -死の天使』 CSI: Crime Scene Investigation: Grave Matters (2004)
- translator:鎌田三平(Kamata Sampei) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 2008/ 8
- ISBN978-4-04-282611-8
『CSI:科学捜査班 鮮血の絆』 CSI: Crime Scene Investigation: Binding Ties (2005)
- translator:鎌田三平(Kamata Sampei) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)15759
- 2009/ 6
- ISBN978-4-04-282613-2
『ダーク・エンジェル -戦闘前夜』 Dark Angel: Before the Dawn (2002)
- translator:鎌田三平(Kamata Sampei) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- cover:角川書店装丁室 2002/ 8
- ISBN4-04-282603-2
- Novelization
『ダーク・エンジェル -スキン・ゲーム』 Dark Angel: Skin Game (2003)
- translator:小田川佳子(Odagawa Yoshiko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- cover:角川書店装丁室 2002/12
- ISBN4-04-282604-0
- Novelization
『ダーク・エンジェル -最終戦争』 Dark Angel: After the Dark (2003)
- translator:小田川佳子(Odagawa Yoshiko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- cover:角川書店装丁室 2003/ 4
- ISBN4-04-282605-9
- Novelization
『アイ・ラブ・トラブル』 I Love Trouble (1994)
- Pen Name:ピーター・ブラケット(Peter Brackett)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)
- 1994/12/25
- ISBN4-08-760260-5
- Novelization
『クリミナル・マインドFBI行動分析課 -血のモンタージュ』 Criminal Minds: Jump Cut (2007)
- 原案:ジェフ・デイヴィス(Jeff Davis)(1975-)
- translator:酒井紀子(Sakai Noriko) Publisher:ヴィレッジブックス(village books)F-コ6-1
- 2012/ 1
- ISBN978-4-86332-367-4
『クリミナル・マインドFBI行動分析課2 -猟奇のパズル』 Criminal Minds
- 原案:ジェフ・デイヴィス(Jeff Davis)(1975-)
- translator:酒井紀子(Sakai Noriko) Publisher:ヴィレッジブックス(village books)F-コ6-02
- 2012/12
- ISBN978-4-86491-031-6
「主義の問題」 A Matter of Principle (editor:(Edward Gorman)/(Martin H. Greenberg) Stalkers 1989)
- translator:白石朗(Shiraishi Rō) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman) 『罠』 Stalkers
「片手で拍手する音」 The Sound of One Hand Clapping (editor:(Martin H. Greenberg) The Further Adventures of Batman 1989)
- translator:佐脇洋平(Yohei Sawaki) 社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg) 『バットマンの冒険』 The Further Adventures of Batman
「ストロベリー色の涙」 The Strawberry Teardrop
- translator:木村二郎(Kimura Jirō) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi) 『探偵は眠らない』 The Eyes Have It
「死の往診」 House Call
- translator:木村二郎(Kimura Jirō) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi) 『卑しい街を行く』 Mean Streets
「大理石のミルドレッド」 Marble Mildred
- translator:伏見威蕃(Fushimi Iwan) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1989/ 4 No.396
- translator:伏見威蕃(Fushimi Iwan) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi) 『探偵たちの誇り』 An Eye for Justice
「父の幽霊」 His Father's Ghost
- translator:峯村利哉 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ミステリー・シーン(Mystery Scene) 『馬に乗ったケラー』 The Year's 25 Finest Crime and Mystery Stories: Fourth Annual Edition
「ルイーズ」 Louise
- translator:矢口誠(Yaguchi Makoto) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi)/マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace) 『隠れ家』 Deadly Allies
「完全犯罪」 The Perfect Crime
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:Byron Preiss Raymond Chandler's Philip Marlowe a Centennial Celebration
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:Byron Preiss Raymond Chandler's Philip Marlowe a Centennial Celebration
「スクリューボール」 Screwball
- translator:伏見威蕃(Fushimi Iwan) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2002/ 2 No.552
「ビル・オライリーに花束を」 Flowers for Bill O'Reilly
- translator:伏見威蕃(Fushimi Iwan) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2002/ 4 No.554
「サンセットでケリをつけろ」 Shoot-Out on Sunset (editor:(Robert J. Randisi) Mystery Street 2001)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2003/12 No.574 illustrator:佐々木悟郎
「自然死組合」 Natural Death, Inc. (1999)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2005/ 2 No.588 illustrator:佐々木悟郎
「甦り」 Reincarnal (1994)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2005/ 2 No.588 illustrator:松山ゆう
「マミー」 Mommy (1995)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2005/ 2 No.588 illustrator:福留朋之(Fukutome Tomoyuki)
「マーリイに花輪を」 A Wreath for Marley (1995)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2005/ 2 No.588 illustrator:中村銀子(Nakamura Ginko)
「サービスが肝心」 Guest Services
- translator:矢口誠(Yaguchi Makoto) ジャーロ(Giallo)2002/Winter No.6
「呪われた空き家」 Open House (2005)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2006/ 8 No.606 illustrator:佐々木悟郎
「クォリーの運」 Quarry's Luck
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi) 『殺しのグレイテスト・ヒッツ』 Greatest Hits
「忘れじのクルーズ」 A Cruise to Furget (1999)
- Joint Work:バーバラ・コリンズ(Barbara Collins)
- Joint Work:マックス・アラン・コリンズ(Max Allan Collins)
- translator:小田川佳子(Odagawa Yoshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2009/ 3 No.637 illustrator:山崎杉夫
「どうして黙っているの」 Cat Got Your Tongue
- Joint Work:バーバラ・コリンズ(Barbara Collins)
- translator:和泉晶子(Izumi Akiko) 二見文庫(Futami bunko)/ザ・ミステリ・コレクション(The Mystery Collection) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman) 『宝石商の猫』 Cat Crimes III
「ウィリアム・ヘンリー・ハリスンのキャビネット」 The Cabinet of William Henry Harrison (1996)
- Joint Work:バーバラ・コリンズ(Barbara Collins)
- translator:上條ひろみ(Kamijō Hiromi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2005/ 2 No.588 illustrator:駒場寿郎
Update:2023