ドロシイ・B・ヒューズ
Dorothy B. Hughes
1904/ 8/10-1993/ 5/ 6 U.S.A.
(Dorothy Belle Hughes)、ミズーリ州カンザスシティ生れ。
Novel
『デリケイト・エイプ』 The Delicate Ape (1944)
- translator:平田次三郎(Hirata Jisaburō) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)188
- commentary:編集部・J 1955/ 3/15
『孤独な場所で』 In a Lonely Place (1947)
- ポケミス名画座3
- translator:吉野美恵子(Yoshino Mieko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1733
- commentary:児玉数夫/H・K 2003/ 6/30
「墜ちた雀」 The Fallen Sparrow (1942)
- translator:北村栄三 別冊宝石1957/ 5/15 No.66
「影なき恐怖」 The Blackbirder (1943)
- translator:平井喬 別冊宝石1957/ 5/15 No.66
「情熱の殺人」 The Homecoming (1946)
- translator:邦枝輝夫(Kunieda Teruo) 別冊宝石1957/ 5/15 No.66
『青い玉の秘密』 The So Blue Marble
- translator:松本真一(Matsumoto Shin-ichi) Publisher:論創社(RonsoSha)/論創海外ミステリ(Ronso Kaigai Mystery)146
- 2015/ 4
- ISBN978-4-8460-1420-9
「荘園の殺人」 Danger at Deerfawn (EQMM 1964/ 8)
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) 日本版EQMM(Japanese Version)1965/10 No.113
- 「危ないディアフォーン」translator:大村美根子(Omura Mineko) EQ1991/11 No.84
- 「ディアフォーンの遺体」translator:大村美根子(Omura Mineko) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:エリナー・サリヴァン(Eleanor Sullivan) 『世界ベスト・ミステリー50選』 Fifty Best Mysteries
「誰もがミンクが好き」 Everybody Needs Mink
- translator:長野きよみ(Nagano Kiyomi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1989/ 1 No.393
「ぶちのある犬」 The Spotted Pup
- translator:安岡真(Yasuoka Makoto) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1991/ 5 No.421
「いたずら猫の大作戦」 Horatio Ruminates
- translator:長野きよみ(Nagano Kiyomi) 二見文庫(Futami bunko)/ザ・ミステリ・コレクション(The Mystery Collection) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman) 『猫の事件簿』 Cat Crimes
「思い出のサマーキャンプ」 That Summer at Quichiquois (editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) A Woman's Eye 1991)
- translator:田中一江(Tanaka Kazue) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) 『ウーマンズ・アイ』 A Woman's Eye
「シャーロック・ホームズとマフィン」 Sherlock Holmes and the Muffin
- translator:斎藤数衛(Saitō Kazue) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/キャロル=リン・R・ウォー(Carol-Lynn R. Waugh) 『シャーロック・ホームズの新冒険』 The New Adventures of Sherlock Holmes
「同窓会」
Nonfiction/Etc.
「ペリイ・メイスン自身の事件」 Erle Stanley Gardner: the Case of the Real Perry Mason
- 評伝
- translator:吉野美恵子(Yoshino Mieko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1978/12 No.272-1979/ 6 No.278
- 『E・S・ガードナー伝 -ペリイ・メイスン自身の事件』translator:吉野美恵子(Yoshino Mieko) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1983/ 4
「誰も知らなかったクリスティー」 The Christie Nobody Knew
- translator:吉野美恵子(Yoshino Mieko) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:H・R・F・キーティング(H. R. F. Keating) 『アガサ・クリスティー読本』
Update:2023