トニイ・ヒラーマン
Tony Hillerman
1925/ 5/27-2008/10/26 U.S.A.
本名:(Anthony Grove Hillerman)。オクラホマ州生まれ。オクラホマ大学卒業。トニー・ヒラーマン表記あり。
Novel
『崇り』 The Blessing Way (1970)
- ジョー・リープホーン(Joe Leaphorn)
- translator:菊池光(Kikuchi Mitsu) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1971
『死者の舞踏場』 Dance Hall of the Dead (1973)
- ジョー・リープホーン(Joe Leaphorn)
- translator:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1975
- translator:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(Misterious Press)89
- commentary:原りょう 1995/ 7/31
- ISBN4-15-100089-5
- 1974 Edgar Awards Best Novel Winner
『黒い風』 The Dark Wind (1982)
- ジム・チー(Jim Chee)
- translator:大庭忠男(Ōba Tadao) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(Misterious Press)41
- commentary:大庭忠男(Ōba Tadao) 1991/ 8/15 @\480
- ISBN4-15-100041-0
『魔力』 Skinwalkers (1986)
- ジョー・リープホーン(Joe Leaphorn)&ジム・チー(Jim Chee)
- translator:大庭忠男(Ōba Tadao) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(Misterious Press)22
- commentary:大庭忠男(Ōba Tadao) 1990/ 3/15
- ISBN4-15-100022-4
- 1988 Anthony Award Best Novel Winner
『時を盗む者』 A Thief of Time (1988)
- ジョー・リープホーン(Joe Leaphorn)&ジム・チー(Jim Chee)
- translator:大庭忠男(Ōba Tadao) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(Misterious Press)33
- commentary:大庭忠男(Ōba Tadao) 1990/12/15
- ISBN4-15-100033-X
- 1989 Macavity Award Best Novel Winner
『話す神』 Talking God (1989)
- ジョー・リープホーン(Joe Leaphorn)&ジム・チー(Jim Chee)
- translator:大庭忠男(Ōba Tadao) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(Misterious Press)49
- commentary:大庭忠男(Ōba Tadao) 1992/ 4/30
- ISBN4-15-100049-6
『コヨーテは待つ』 Coyote Waits (1990)
- ジョー・リープホーン(Joe Leaphorn)&ジム・チー(Jim Chee)
- translator:大庭忠男(Ōba Tadao) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(Misterious Press)68
- commentary:大庭忠男(Ōba Tadao) 1993/11/30
- ISBN4-15-100068-2
- 1991 The Nero Awards
『聖なる道化師』 Sacred Clowns (1993)
- ジョー・リープホーン(Joe Leaphorn)&ジム・チー(Jim Chee)
- translator:大庭忠男(Ōba Tadao) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(Misterious Press)81
- commentary:大庭忠男(Ōba Tadao) 1994/11/30
- ISBN4-15-100081-X
『転落者』 The Fallen Man (1996)
- ジョー・リープホーン(Joe Leaphorn)&ジム・チー(Jim Chee)
- translator:津森優子(Tsumori Yūko) Publisher:DHC
- 1998/ 7/28
- ISBN4-88724-130-5
「妖術師とヤズィーとクラブの9」 The Witch, Yazzie, and the Nine of Clubs
- translator:森愼一(Mori Shin-ichi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1982/ 2 No.310
- translator:森愼一(Mori Shin-ichi) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:国際選考委員会 『ミステリ・ウェイヴ』 Crime Wave
「ガス室」 First Lead Gasser (EQMM 1993/ 4)
- translator:本戸淳子(Motodo Junko) EQ1993/ 9 No.95
- 「ガス処刑記事第一信」translator:井上泰雄 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ミステリー・シーン(Mystery Scene) 『壁』 The Year's 25 Finest Crime and Mystery Stories: Third Annual Edition
- 「ガス処刑記事第一信」translator:井上泰雄 ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1706 editor:ローレンス・ブロック(Lawrence Block) 『巨匠の選択』 Master's Choice
「チーの呪術師」 Chee's Witch (1986)
- translator:大庭忠男(Ōba Tadao) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:エド・ゴーマン(Edward Gorman) 『自由への一撃』 A Modern Treasury of Great Detective and Murder Mysteries
- translator:大庭忠男(Ōba Tadao) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:ジェローム・チャーリン(Jerome Charyn) 『ニュー・ミステリ』 The New Mystery
「完璧な殺人 -競作」 The Perfect Murder (1991)
- translator:宮脇孝雄(Miyawaki Takao)/他 ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:ジャック・ヒット(Jack Hitt) 『完璧な殺人』 The Perfect Murder
Nonfiction/Etc.
「ヒラーマンの描く土地」 Hillerman Country
- Interview:Interviewer:ベティ&ライリー・パーカー
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1992/ 7 No.435
「インディアンの国への遥かな旅」
- Interview/Interviewer:中澤まゆみ(Nakazawa Mayumi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1996/ 3 No.480
『名探偵はインディアン』
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) Publisher:集英社(ShueiSha)/ジュニア版世界の推理21
- 1973
Update:2023