若島正
Wakashima Tadashi
Anthology/Nonfiction/Etc.
『ベータ2のバラッド』 The Ballad of Beta-2
- editor:若島正(Wakashima Tadashi)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)/若島正(Wakashima Tadashi)/他 Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/未来の文学(Future Literature)
- cover:下田法晴+大西裕二(s.f.d) commentary:若島正(Wakashima Tadashi) 2006/ 5/30
- ISBN4-336-04739-1
- Reference Data:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/アンソロジー(Anthology)
- 「ベータ2のバラッド」 The Ballad of Beta-2 サミュエル・R・ディレイニー(Samuel R. Delany)
- 「四色問題」 The Four-Color Problem バリントン・J・ベイリー(Barrington J. Bayley)
- 「降誕祭前夜」 Weihnachtsabend キース・ロバーツ(Keith Roberts)
- 「プリティー・マギー・マネーアイズ」 Pretty Maggie Moneyeyes ハーラン・エリスン(Harlan Ellison)
- 「ハートフォード手稿」 The Hertford Manuscript リチャード・カウパー(Richard Cowper)
- 「時の探検家たち」 The Chronic Argonauts H・G・ウェルズ(H. G. Wells)
『狼の一族 -アンソロジー/アメリカ篇』 His Own Kind and Other Stories
- editor:若島正(Wakashima Tadashi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/新版・異色作家短編集(Tales of Menace)18
- cover:石川絢士(Ishikawa Ayashi)(the GARDEN) commentary:若島正(Wakashima Tadashi) 2007/ 1/31
- ISBN978-4-15-208787-4
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「ジェフを探して」 I'm Looking for Jeff フリッツ・ライバー(Fritz Leiber)
- 「貯金箱の殺人」 Piggy Bank Killer ジャック・リッチー(Jack Ritchie)
- 「鶏占い師」 The Alectryomancer チャールズ・ウィルフォード(Charles Willeford)
- 「どんぞこ列車」 Riding the Dark Train Out ハーラン・エリスン(Harlan Ellison)
- 「ベビーシッター」 The Babysitter ロバート・クーヴァー(Robert Coover)
- 「象が列車に体当たり」 Elephant Bangs Train ウィリアム・コツウィンクル(William Kotzwinkle)
- 「スカット・ファーカスと魔性のマライア」 Scut Farkas and the Murderous Mariah ジーン・シェパード(Jean Shepherd)
- 「浜辺にて」 By the Seashore R・A・ラファティ(R. A. Lafferty)
- 「他の惑星にも死は存在するのか?」 Is There Death on Other Planets? ジョン・スラデック(John Sladek)
- 「狼の一族」 His Own Kind トーマス・M・ディッシュ(Thomas M. Disch)
- 「眠れる美女ポリー・チャームズ」 Polly Charms, The Sleeping Woman アヴラム・デイヴィッドスン(Avram Davidson)
『棄ててきた女 -アンソロジー/イギリス篇』 The Girl I Left Behind Me and Other Stories
- editor:若島正(Wakashima Tadashi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/新版・異色作家短編集(Tales of Menace)19
- cover:石川絢士(Ishikawa Ayashi)(the GARDEN) commentary:今本渉/著者紹介:若島正(Wakashima Tadashi) 2007/ 3/31
- ISBN978-4-15-208801-7
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「時間の縫い目」 Stitcj in Time ジョン・ウインダム(John Wyndham)
- 「水よりも濃し」 Thicker than Water ジェラルド・カーシュ(Gerald Kersh)
- 「煙をあげる脚」 The Smoking Leg ジョン・メトカーフ(John Metcalfe)
- 「ペトロネラ・パン -幻想物語」 Retronella Pan A Fantasy ジョン・キア・クロス(John Keir Cruss)
- 「白猫」 The White Cat ヒュー・ウォルポール(Hugh Walpole)
- 「顔」 The Face L・P・ハートリー(L. P. Hartley)
- 「何と冷たい小さな君の手よ」 Your Tiny Hand Is Frozen ロバート・エイクマン(Robert Aickman)
- 「虎」 The Tiger A・E・コッパード(A. E. Coppard)
- 「壁」 The Wall ウィリアム・サンソム(William Sansom)
- 「棄ててきた女」 The Girl I Left Behind Me ミュリエル・スパーク(Muriel Spark)
- 「テーブル」 The Table ウィリアム・トレヴァー(William Trevor)
- 「詩神」 The Muse アントニイ・バージェス(Anthony Burgess)
- 「パラダイス・ビーチ」 Paradise Beach リチャード・カウパー(Richard Cowper)
『エソルド座の怪人 -アンソロジー/世界篇』 The Phantom of the Essoldo and Other Stories
- editor:若島正(Wakashima Tadashi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/新版・異色作家短編集(Tales of Menace)20
- cover:石川絢士(Ishikawa Ayashi)(the GARDEN) commentary:風間賢二(Kazama Kenji)/著者紹介:若島正(Wakashima Tadashi) 2007/ 3/31
- ISBN978-4-15-208802-4
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「容疑者不明」 Didd Majhul ナギーブ・マフフーズ(Naguib Mahfouz)
- 「奇妙な考古学」 Divna archeologie ヨゼフ・シュクヴォレツキー(Josef Škvorecký)
- 「トリニティ・カレッジに逃げた猫」 The Cat That Went to Trinity ロバートソン・デイヴィス(Robertson Davies)
- 「オレンジ・ブランデーをつくる男たち」 Los destiladores de naranja オラシオ・キローガ(Horacio Quiroga)
- 「トロイの馬」 Le cheval troyen レイモン・クノー(Raymond Queneau)
- 「死んだバイオリン弾き」 The Dead Fiddler アイザック・バシェヴィス・シンガー(Isaac B. Singer)
- 「ジョヴァンニとその妻」 Giovanni e sua moglie トンマーゾ・ランドルフィ(Tommaso Landolfi)
- 「セクシードール」 有曲線的娃娃 リー・アン(Li Ang)
- 「金歯」 Gouden tanden ジャン・レイ(Jean Ray)
- 「誕生祝い」 Birthday Present エリック・マコーマック(Eric McCormack)
- 「エソルド座の怪人」 The Phantom of the Essoldo G・カブレラ=インファンテ(Guillermo Cabrera-Infante)
『モーフィー時計の午前零時 -チェス小説アンソロジー』 Midnight by the Morphy Watch and other stories
- editor:若島正(Wakashima Tadashi) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)
- cover:M・C・エッシャー(M. C. Escher)「メタモルフォーゼII (1939-1940)」 design:中島かほる commentary:若島正(Wakashima Tadashi) 2009/ 2/24
- ISBN978-4-336-05097-7
- 「序文 -チェスという名の芸術」 小川洋子(Ogawa Yōko)
- 「チェスの表記法と用語解説」
- 「モーフィー時計の午前零時」 Midnight by the Morphy フリッツ・ライバー(Fritz Leiber)
- 「みんなで抗議を!」 To the Barricades ジャック・リッチー(Jack Ritchie)
- 「毒を盛られたポーン」 The Poisoned Pawn ヘンリイ・スレッサー(Henry Slesar)
- 「シャム猫」 The Cat from Siam フレドリック・ブラウン(Fredric Brown)
- 「素晴らしき真鍮自動チェス機械」 The Marvelous Brass Chessplaying Automaton ジーン・ウルフ(Gene Wolfe)
- 「ユニコーン・ヴァリエーション」 Unicorn Variation ロジャー・ゼラズニイ(Roger Zelazny)
- 「必殺の新戦法」 Von Goom's Gambit ヴィクター・コントスキー(Victor Contoski)
- 「ゴセッジ=ヴァーデビディアン往復書簡」 The Gossage-Vardebedian Papers ウディ・アレン(Woddy Allen)
- 「TDFチェス世界チャンピオン戦」 TDF: The World Chess Championship ジュリアン・バーンズ(Julian Barnes)
- 「マスター・ヤコブソン」 Meester Jacobson ティム・クラッベ(Tim Krabbe)
- 「去年の冬、マイアミで」 In Miami, Last Winter ジェイムズ・カプラン(James Kaplan)
- 「プロブレム」 Chess Problem ロード・ダンセイニ(Lord Dunsany)
『ベスト・ストーリーズ The Best Stories 1 ぴょんぴょんウサギ球』
- editor:若島正(Wakashima Tadashi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- cover:早川書房デザイン室 commentary:若島正(Wakashima Tadashi)/作者紹介:各訳者 2015/12/25
- ISBN978-4-15-209588-6
- 「ぴょんぴょんウサギ球」 Br'er Rabbit Ball リング・ラードナー(Ring Lardner) (New Yorker 1930/ 9/13)
- 「深夜考」 The Little Hours ドロシー・パーカー(Dorothy Parker) (New Yorker 1933/ 8/19)
- 「ウルグアイの世界制覇」 The Supremacy of Uruguay E・B・ホワイト(E. B. White) (New Yorker 1933/11/25)
- 「破風荘の怪事件 -手に汗握る懐かしの連載小説、一話完結」 The Gables Mystery ジョン・コリア(John Collier) (New Yorker 1934/ 7/28)
- 「人はなぜ笑うのか -そもそもほんとに笑うのか? 結論出しましょう、ミスタ・イーストマン」 Why We Laugh -Or Do We? (Let's Get This Thing Settled, Mr. Eastman) ロバート・ベンチリー(Robert Benchley) (New Yorker 1937/ 1/ 2)
- 「いかにもいかめしく」 Graven Image ジョン・オハラ(John O'Hara) (New Yorker 1943/ 3/13)
- 「雑草」 The Weeds メアリー・マッカーシー(Mary McCarthy) (New Yorker 1944/ 9/16)
- 「世界が闇に包まれたとき」 When Things Get Dark シャーリィ・ジャクスン(Shirley Jackson) (New Yorker 1944/12/30)
- 「ホームズさん、あれは巨大な犬の足跡でした!」 Mr. Holmes, They Were the Footprints of Gigantic Hound! エドマンド・ウィルソン(Edmund Wilson) (New Yorker 1945/ 2/17)
- 「飲んだくれ」 The Drunkard フランク・オコナー(Frank O'Connor) (New Yorker 1948/ 7/ 3)
- 「先生のお気に入り」 Teacher's Pet ジェイムズ・サーバー(James Thurber) (New Yorker 1949/ 8/20)
- 「梯子」 The Ladder V・S・プリチェット(Sir Victor Sawdon Pritchett) (New Yorker 1949/11/ 5)
- 「ヘミングウェイの横顔 「さあ、皆さんのご意見はいかがですか?」」 Profiles: How Do You Like It Now, Gentlemen? リリアン・ロス(Lillian Ross) (New Yorker 1950/ 5/13)
- 「この国の六フィート」 Six Feet of the Country ナディン・ゴーディマー(Nadine Gordimer) (New Yorker 1953/ 5/23)
- 「救命具」 Instrument of Salvation アーウィン・ショー(Irwin Shaw) (New Yorker 1954/ 4/24)
- 「シェイディ・ヒルのこそこそ泥棒」 The Housebreaker of Shady Hill ジョン・チーヴァー(John Cheever) (New Yorker 1956/ 4/14)
- 「楢の木と斧」 The Oak and the Axe エリザベス・ハードウィック(Elizabeth Hardwick) (New Yorker 1956/ 5/12)
- 「パルテノペ」 Parthenope レベッカ・ウェスト(Rebecca West) (New Yorker 1959/11/ 7)
『ベスト・ストーリーズ The Best Stories 2 蛇の靴』
- editor:若島正(Wakashima Tadashi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- cover:早川書房デザイン室 commentary:若島正(Wakashima Tadashi)/作者紹介:各訳者 2016/ 4/25
- ISBN978-4-15-209613-5
- 「幸先良い出だし」 A Flying Start シルヴィア・タウンゼンド・ウォーナー(Sylvia Townsend Warner) (New Yorker 1963/ 4/20)
- 「声はどこから」 Where is the Voice Coming from? ユードラ・ウェルティ(Eudora Welty) (New Yorker 1963/ 7/ 6)
- 「俺たちに明日はない」 'Bonnie and Clyde' ポーリーン・ケール(Pauline Kael) (New Yorker 1967/10/21)
- 「手紙を書く人」 The Letter Writer アイザック・バシェヴィス・シンガー(Isaac B. Singer) (New Yorker 1968/ 1/13)
- 「ホフステッドとジーン -および、他者たち」 Hofstedt and Jean...and Others ハロルド・ブロドキー(Harold Brodkey) (New Yorker 1969/ 1/25)
- 「お静かに願いません、只今方向転換中!」 Around the Bend in Eighty Days: I-Disquiet, Please, We're Turning! S・J・ペレルマン(S. J. Perelman) (New Yorker 1972/ 1/ 1)
- 「蛇の靴」 Snakes' Shoes アン・ビーティ(Ann Beattie) (New Yorker 1975/ 3/ 3)
- 「大尉の御曹司」 The Captain's Son ピーター・テイラー(Peter Taylor) (New Yorker 1976/ 1/12)
- 「野球の織り糸」 The Web of the Game ロジャー・エンジェル(Roger Angell) (New Yorker 1981/ 7/20)
- 「脅威」 Challenge ドナルド・バーセルミ(Donald Barthelme)(ウィリアム・ホワイト) (New Yorker 1981/10/ 5)
- 「シュノーケリング」 Snorkeling ニコルソン・ベイカー(Nicholson Baker) (New Yorker 1981/12/ 7)
- 「教授のおうち」 The Professor's Houses アーシュラ・K・ル=グイン(Ursula K. Le Guin) (New Yorker 1982/11/ 1)
- 「列車に乗って」 On the Train ジーン・ウルフ(Gene Wolfe) (New Yorker 1983/ 5/ 2)
- 「マル・ヌエバ」 Mar Nueva マーク・ヘルプリン(Mark Helprin) (New Yorker 1988/ 5/30)
『ベスト・ストーリーズ The Best Stories 3 カボチャ頭』
- editor:若島正(Wakashima Tadashi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- cover:早川書房デザイン室 commentary:若島正(Wakashima Tadashi)/作者紹介:各訳者 2016/ 8/25
- ISBN978-4-15-209633-3
- 「昔の恋人」 Old Flame ウィリアム・トレヴァー(William Trevor) (New Yorker 1991/ 2/25)
- 「流されて」 Carried Away アリス・マンロー(Alice Munro) (New Yorker 1991/10/21)
- 「足下は泥だらけ」 The Mud Below アニー・プルー(E. Annie Proulx) (New Yorker 1998/ 6/22&29)
- 「百十一年後の運転手」 A Hundred and Eleven Years Without a Chauffeur ミュリエル・スパーク(Muriel Spark) (New Yorker 2000/ 6/ 5)
- 「うたがわしきは罰せず」 The Benefit of the Doubt トバイアス・ウルフ(Tobias Wolff) (New Yorker 2003/ 7/14)
- 「スーパーゴートマン」 Super Goat Man ジョナサン・レセム(Jonathan Lethem) (New Yorker 2004/ 4/ 5)
- 「気の合う二人」 Two's Company ジョナサン・フランゼン(Jonathan Franzen) (New Yorker 2005/ 5/23)
- 「ハラド四世の治世に」 In the Reign of Harad IV スティーヴン・ミルハウザー(Steven Millhauser) (New Yorker 2006/ 4/10)
- 「満杯」 The Full Glass ジョン・アップダイク(John Updike) (New Yorker 2008/ 5/26)
- 「カボチャ頭 ボスニア大学院生の訪れを受けた未亡人の話」 Pumpkin Head -Widow Visited by Bosnian Graduate Student ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates) (New Yorker 2009/ 1/12)
- 「共犯関係」 Complicity: Divorged Lawyer ジュリアン・バーンズ(Julian Barnes) (New Yorker 2009/10/19)
- 「プレミアム・ハーモニー」 Premium Harmony スティーヴン・キング(Stephen King) (New Yorker 2009/11/ 9)
- 「レニー♡ユーニス」 Lenny Hearts Eunice ゲイリー・シュタインガート(Gary Shteyngart) (New Yorker 2010/ 6/14&21)
- 「悪しき交配」 The Bad Graft カレン・ラッセル(Karen Russell) (New Yorker 2014/ 6/ 9&16)
Update:2023