トーマス・M・ディッシュ
Thomas M. Disch
1940/ 2/ 2-2008/ 7/ 4 U.S.A.
(Thomas Michael Disch)、トマス・M・ディッシュ表記あり。
アイオワ州デモイン生まれ。ニューヨーク大学を中退。敬愛する作家のひとり。
知性派というにふさわしいタイプであるとは思うのだけど、いまひとつ物語つくりが上手でない。
まさか、こうじゃないよなと思っていても、どういうわけかそうなってしまう。そこらへんが、一般受けしないんだろうと思うんだけど。
いきなし騎兵隊を出さなくてもいいのだけど、何かひと工夫あればなあとつぶやくこともある。かと思うと、本当におばかなものも書く。
人間どこかでバランスは取るんだろうけど、よい子が悪ふざけしてるだけって感じもする。
1960年代、70年代を代表する作家である。贅沢は言ってもきりがない。最高作は個人的に『歌の翼に』。
たぶん読み返したら、惚れなおすことはないんじゃないかなという恐怖感があって、二度とは読まず。ゆえに、まだ個人ベスト。
で、読み返したら、やはりいい。
古さを感じるところもあるけど、普遍の物語だ。
Novel
『人類皆殺し』 The Genocides (1965)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3174
- cover:中島靖侃(Nakajima Seikan) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1968/ 3
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF201
- cover:金森達(Kanamori Tōru) commentary:H・K(H.K.) 1976/ 8/15
『プリズナー』 The Prisoner (1969)
- translator:永井淳(Nagai Jun) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3228
- cover:林巳沙夫(Hayashi Misao) commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 1969/ 8
- translator:永井淳(Nagai Jun) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF233
- cover:角田純男(Tsunoda Sumio) commentary:K・I(K.I.) 1977/ 3/31
- 1970 星雲賞(Seiun Award)/Movie Winner
『虚像のエコー』 Echo Round His Bones (1967)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3222
- cover:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō) 1969/ 6
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF370
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:E・H(E.H.) 1979/11/30
- New Worlds 1966-12,1967-1
『キャンプ収容』 Camp Concentration (1968)
- translator:野口幸夫(Noguchi Yukio) 季刊NW-SF1980/ 2 No.15-1982/12 No.18
- 『キャンプ・コンセントレーション』translator:野口幸夫(Noguchi Yukio) Publisher:サンリオSF文庫(Sanrio SF bunko)22-C
- cover:山中一正 commentary:野口幸夫(Noguchi Yukio) 1986/11/20
- ISBN4-387-86146-0
『歌の翼に』 On Wings of Song (1978)
- translator:友枝康子(Tomoeda Yasuko) Publisher:サンリオSF文庫(Sanrio SF bunko)22-B
- cover:角田純男(Tsunoda Sumio) commentary:宮崎博(Miyazaki Hiroshi) 1980/ 8/ 5
- F&SF 1979/ 2,1979/ 4
- translator:友枝康子(Tomoeda Yasuko) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/未来の文学(Future Literature)
- 2009/ 9
- ISBN978-4-336-05116-5
- 1980 John W. Campbell Memorial Award Winner
- 1980 British Science Fiction Association Award Novel Nominee
『いさましいちびのトースター』 The Brave Little Toaster (F&SF 1980/ 8)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1981/12 No.280 illustrator:吾妻ひでお(Aduma Hideo)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover/illustrator:吾妻ひでお(Aduma Hideo) commentary:浅倉久志(Asakura Hisashi) 1987/12/15
- ISBN4-15-202060-1
- F&SF 1980/ 8
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1167
- cover/illustrator:長崎訓子 commentary:浅倉久志(Asakura Hisashi) 1996/11/15
- ISBN4-15-011167-7
- 1981 Locus Award Novelette Winner
- 1981 British Science Fiction Association Award Short Fiction Winner
『いさましいちびのトースター 火星へ行く』 The Brave Little Toaster Goes to Mars (1988)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1989/ 9 No.383-10 No.384 illustrator:吾妻ひでお(Aduma Hideo)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:吾妻ひでお(Aduma Hideo) commentary:浅倉久志(Asakura Hisashi) 1989/12/15
- ISBN4-15-202067-9
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1297
- cover/illustrator:長崎訓子 design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:浅倉久志(Asakura Hisashi) 2000/ 1/31 @\540
- ISBN4-15-011297-5
『ビジネスマン』 The Business Man -A Tale of Terror- (1984)
- translator:細美遙子(Hosomi Yōko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Myastery bunko)F551-1
- cover:佐藤仁 design:吉永和哉(Yoshinaga Kazuya)/こばやしユカ(Kobayashi Yuka) Layout:川崎稔(Kawasaki Minoru) commentary:巽孝之(Tatsumi Takayuki) 1990/ 9/ 7
- ISBN4-488-55101-7
『M・D』 The M. D. (1991)
- Two Volumes
- translator:松本剛史(Matsumoto Tsuyoshi) Publisher:文春文庫(Bunshun bunko)テ-7-1,2
- cover:山田博之(Yamada Hiroyuki) commentary:松本剛史(Matsumoto Tsuyoshi) 1996/ 2/10
- One:ISBN4-16-721826-7
- Two:ISBN4-16-721827-5
『黒いアリス』 Black Alice (1968)
- Pen Name:トム・デミジョン(Thom Demijohn)
- Joint Work:ジョン・スラデック(John Sladek)
- translator:各務三郎(Kagami Saburō) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1976
『334』 334 (1972)
- translator:増田まもる(Masuda Mamoru) Publisher:サンリオSF文庫(Sanrio SF bunko)22-A
- cover:篠田昌三(Shinoda Shōzō) commentary:安田均(Yasuda Hitoshi) 1979/ 8/ 5
- 連作短編集
- 「ソクラテスの死」 The Death of Socrates(Problems of Creativeness) (F&SF 1967/ 4)
- 「創造性の問題」translator:大和田始(Ōwada Hajime) S-Fマガジン(S-F Magazine)1973/ 5 No.172 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
- 「死体」 Bodies (editor:(Samuel R. Delany)/(Marilyn Hacker) Quark 4 1971)
- 「後期ローマ帝国の日々」 Everyday Life in the Later Roman Empire (editor:(Thomas M. Disch) Bad Moon Rising 1973)
- 「解放」 Emancipation: A Romance of the Times to Come (editor:(Robert Silverberg) New Dimensions I 1971)
- 「アングレーム」 Angouleme (editor:(Michael Moorcock) New Worlds Quarterly 1971)
- 「334」 334 (editor:(Michael Moorcock) New Worlds Quarterly 4 1972)
- 「ソクラテスの死」 The Death of Socrates(Problems of Creativeness) (F&SF 1967/ 4)
『アジアの岸辺』 The Asian Shore and Other Stories
- editor:若島正(Wakashima Tadashi)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)/他 Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/未来の文学(Future Literature)
- cover:下田法晴+大西裕二(s.f.d) commentary:若島正(Wakashima Tadashi) 2004/12/15
- ISBN4-336-04569-0
- 「降りる」 Descending (Fantastic 1964/ 7)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- translator:大谷圭二(Ōtani Keiji) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) 『年刊SF傑作選5』 The 10th Annual of the Year's Best SF
- 「争いのホネ」 Bone of Contention (AHMM 1966/ 6)
- translator:渡辺佐智恵
- 「リスの檻」 The Squirrel Cage (New Worlds 1966/10)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1969/10 No.125 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3268 editor:マイクル・ムアコック(Michael Moorcock) 『ニュー・ワールズ傑作選 No.1』 The Best SF Stories from New Worlds No.1
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 河出文庫(Kawade bunko) editor:中村融(Nakamura Tōru)/山岸真(Yamagishi Makoto) 『20世紀SF3 1960年代 砂の檻』
- 1970 星雲賞(Seiun Award)/Foreign Short Story Winner
- 「リンダとダニエルとスパイク」 Linda and Daniel and Spike (New Worlds 1967/12)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1994/ 1 No.453
- 「カサブランカ」 Casablanca (editor:(Alfred Hitchcock) Stories That Scared Even Me 1967)
- translator:林雅代
- 「アジアの岸辺」 The Asian Shore (Orbit 6 1970)
- translator:若島正(Wakashima Tadashi)
- 「国旗掲揚」 Displaying the Flag (Getting into Death 1973)
- translator:渡辺佐智恵
- 「死神と独身女」 Death and the Single Girl (Getting Into Death and Other Stories 1976)
- translator:大久保寛(Ōkubo Kan)
- translator:大久保寛(Ōkubo Kan) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:ミシェル・スラング(Michele Slung) 『レベッカ・ポールソンのお告げ』 I Shudder at Your Touch
- 「黒猫」 The Black Cat (Shenandoah 1976/Summer)
- translator:林雅代
- 「犯(ヤ)ルの惑星」 Planet of the Rapes (Penthouse 1977/ 9)
- translator:渡辺佐智恵
- 「話にならない男」 The Man Who Had No Idea (F&SF 1978/10)
- translator:若島正(Wakashima Tadashi)
- 「本を読んだ男」 The Man Who Read a Book (The Hudson Review 1994/Spring)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- 「読書する男」translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1994/12 No.464
- 「第一回パフォーマンス芸術祭、於スローターロック戦場跡」 The First Annual Performance Art Festival at the Slaughter Rock Battlefield (The Hudson Review 1997/Spring)
- translator:若島正(Wakashima Tadashi)
- 1999 British Science Fiction Association Award Short Fiction Nominee
- 「降りる」 Descending (Fantastic 1964/ 7)
「鐘は高らかに」 The Princess's Carillon(The Enchanted Prince) (Fantastic Stories 1963/ 8)
- translator:山田和子(Yamada Kazuko) 季刊NW-SF1977/10 No.13 illustrator:山田和子(Yamada Kazuko)
- 「鐘の王女」translator:佐藤高子(Satō Takako) S-Fマガジン(S-F Magazine)1982/10 No.291 illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō)
「永遠(とわ)なる現在」 Now is Forever (Amazing 1964/ 3)
- translator:荒俣宏(Aramata Hiroshi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1977/ 1 No.218 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- translator:団精二(Dan Seiji) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF242 editor:ドナルド・A・ウォルハイム(Donald A. Wollheim)/テリー・カー(Terry Carr) 『時のはざま』 The World's Best Science Fiction 1965
「危険信号旗」 Dangerous Flags (Fantastic Stories 1964/ 8)
- translator:山田和子(Yamada Kazuko) 季刊NW-SF1976/ 1 No.11
「ナーダ」 Nada (F&SF 1964/ 8)
- translator:田中一江(Tanaka Kazue) S-Fマガジン(S-F Magazine)2009/ 5 No.637 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
「マグダの好物」 The Vamp (Fantastic Stories 1965/ 2)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1975/ 8
「ゴキブリ」 The Roaches (Escapade 1965/10)
- translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) 『年刊SF傑作選6』 The 11th Annual of the Year's Best SF
「憂鬱の女神のもとに来たれ」 Come to Venus Melancholy (F&SF 1965/11)
- translator:山田順子(Yamada Junko) S-Fマガジン(S-F Magazine)2000/ 2 No.525 illustrator:米田仁士(Yoneda Hitoshi)
「地球見物」 A Vacation on Erath (1966)
- Poem
- translator:大谷圭二(Ōtani Keiji) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) 『年刊SF傑作選7』 SF12
「五つの卵」 Eggs (Orbit 1 1966)
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1977/12 No.260 illustrator:村上遊
「われらの数字」 The Number You Have Reached (SF Impulse 1967/ 2)
- translator:冬川亘(Fuyukawa Wataru) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF375 editor:ドナルド・A・ウォルハイム(Donald A. Wollheim)/テリー・カー(Terry Carr) 『ホークスビル収容所』 The World's Best Science Fiction 1968
- 「到達した数字」translator:山田和子(Yamada Kazuko) 季刊NW-SF 1978/ 8 No.14 illustrator:野口幸夫(Noguchi Yukio)
「ナリトロンの発見 -実験結果の共同報告書-」 The Discovery of Nullitron (Galaxy 1967/ 2)
- Joint Work:ジョン・スラデック(John Sladek)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1983/ 6 No.300 illustrator:浅賀行雄(Asaka Yukio)
「無神論者の契約」 The Atheist's Bargain (The Devil His Due 1967)
- Joint Work:ジョン・スラデック(John Sladek)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1996/ 1 No.478 illustrator:杉本一文
「まぬけな大恐龍の侵略」 The Invasion of the Giant Stupid Dinosaurs (Amazing 1969/ 3)
- translator:宮城博(Miyagi Hiroshi) 別冊・奇想天外(Kiso Tengai)1981/ 4 No.15 『びっくりユーモアSF大全集』 illustrator:楢喜八(Nara Kihachi)
「五点形」 Quincunx (editor:(Langdon Jones) The New S.F. 1969)
- translator:野口幸夫(Noguchi Yukio) サンリオSF文庫(Sanrio SF bunko) editor:ラングドン・ジョーンズ(Langdon Jones) 『新しいSF』 The New S.F.
「象牙の門へ疾く行かん」 Let Us Quickly Hasten to the Gate of Ivory (editor:(Samuel R.Delany)/(Marilyn Hacker) Quark 1 1970)
- translator:山田和子(Yamada Kazuko) 季刊NW-SF1972/ 1 No.5
「ダニーのあたらしいおともだち」 Danny’s New Friends from Dened (White Fang Goes Dingo and Other Future S.F.Stories 1971)
- Joint Work:ジョン・スラデック(John Sladek)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu) S-Fマガジン(S-F Magazine)2009/ 5 No.637
「ジョイスリン・シュレイジャー物語」 The Joycelin Shrager Story (The Paris Review 1975/Winter)
- translator:若島正(Wakashima Tadashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2009/ 5 No.637 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
「老いゆくもの」 Mutability (editor:(Christopher Priest) Anticipations 1978)
- translator:宮城博(Miyagi Hiroshi) サンリオSF文庫(Sanrio SF bunko) editor:クリストファー・プリースト(Christopher Priest) 『アンティシペイション』 Anticipations
「ジョシーとエレベーター」 Josie and the Elevator (Omni 1980/ 8)
- translator:山田順子(Yamada Junko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1992/12 No.435 illustrator:とり・みき(Tori Miki)
「ツル草物語」 The Wandering Jew (Omni 1983/11)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 日本版オムニ(Omni)1984/ 9 No.29
「バニー・スタイナーの誘拐」 The Abduction of Bunny Steiner, or a Shameless Lie (IASFM 1992/ 4)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1988/ 6 No.504 illustrator:米田仁士(Yoneda Hitoshi)
「フクロウと子猫ちゃん」 The Owl and the Pussycat (editor:(Al Sarrantonio) 999 1999)
- translator:田中一江(Tanaka Kazue) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:アル・サラントニオ(Al Sarrantonio) 『999』
「狼の一族」 His Own Kind (editor:(Terry Carr) New Worlds of Fantasy 1970)
- translator:若島正(Wakashima Tadashi) 早川書房(Hayakawa Shobo)/新版・異色作家短編集(Tales of Menace)18 editor:若島正(Wakashima Tadashi) 『狼の一族』 His Own Kind and Other Stories
Nonfiction/Etc.
「SFの気恥ずかしさ」 The Embarrassments of Science Fiction (editor:(Peter Nicholls) Science Fiction at Large 1976)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) 東京創元社(Tokyo SogenSha) editor:ピーター・ニコルズ(Peter Nicholls) 『解放されたSF』 Science Fiction at Large
「現時点では、映画は活字に従属している」
- Interview:SF宝石(SF Hoseki)1981/ 2 No.10
「グリニッチ・ビレッジのエイリアン -ストリーバー『コミュニオン』批判」 The Village Alien (Interzone 1988/ 9and10)
- translator:増田まもる(Masuda Mamoru) S-Fマガジン(S-F Magazine)1988/ 6 No.504
List
- *:Collection, Anthology
- 1965 The Genocides 『人類皆殺し』
- 1966 Mankind under the Leash(The Rappies of Terra)
- 1966 *One Hundred and Two H-Bombs (Collection)
- 1967 Echo Round His Bones 『虚像のエコー』
- 1968 Camp Concentration 『キャンプ・コンセントレーション』
- 1968 *Under Compulsion(Fun with Your New Head) (Collection)
- 1968 Black Alice 『黒いアリス』(Pen Name:トム・デミジョン(Thom Demijohn) -Joint Work:ジョン・スラデック(John Sladek)
- 1969 The Prisoner 『プリズナー』
- 1969 Alfred the Great [Pen Name:ヴィクター・ヘイスティングズ]
- 1971 *White Fang Goes Dingo and Other Future S.F.Stories (Collection)
- 1971 The Ruins of Earth (Anthology)
- 1972 The Right Way to Figure Plumbing (Poem)
- 1972 334 『334』
- 1973 *Getting into Death (Collection)
- 1973 Bad Moon Rising (Anthology)
- 1975 Clara Reave (Pen Name:レオニー・ハーグイヴ)
- 1975 The New Improved Sun (Anthology)
- 1976 The New Constellations (Corditor:チャールズ・ネイラー) (Anthology)
- 1977 Strangeness (Corditor:チャールズ・ネイラー) (Anthology)
- 1978 On Wings of Song 『歌の翼に』
- 1980 *Fundamental Disch (Collection)
- 1980 The Brave Little Toaster 『いさましいちびのトースター』
- 1981 Neighboring Lives (Corditor:チャールズ・ネイラー)
- 1982 *The Man Who Had No Idea
- 1986 The Tale of Dan De Lion
- 1988 The Brave Little Toaster Goes to Mars 『いさましいちびのトースター火星へ行く』
- 1984 The Business Man -A Tale of Terror- 『ビジネスマン』
- 1991 The M. D. 『M・D』
- 1994 The Priest: A Gothic Romance
- 1994 The Castle of Indolence: On Poetry, Poets, and Poetasters (Nonfiction)
- 1997 A Child's Garden of Grammar
- 1998 The Dreams Our Stuff Is Made of: How Science Fiction Conquered the World (Nonfiction)
- 1999 The Sub: A Study in Witchcraft
- 2002 The Castle of Perseverance: Job Opportunities in Contemporary Poetry (Nonfiction)
- 2005 On SF
- 2008 The Word God: Or, Holy Writ Rewritten
- 2008 *The Walt of America
Update:2023