新潮社(ShinchoSha)/世界文学全集 全50巻 1960-1964年
『世界文学全集01』
- translator:高橋義孝(Takahashi Yoshitaka) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集02』
- translator:小林正 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1960
『世界文学全集03』
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集04』
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集05』
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集06』
- translator:佐藤朔(Satō Saku) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集07』
- translator:佐藤朔(Satō Saku) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集08』
- translator:佐藤朔(Satō Saku) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集09』
- translator:小西茂也 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集10』
- translator:川口篤(Kawaguchi Atsushi)/古賀照一(Koga Teruichi) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集11』
- translator:生島遼一(Ikushima Ryōichi)/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集12』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1963
『世界文学全集13』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1963
『世界文学全集14』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio)/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1963
『世界文学全集15』
- translator:田中西二郎(Tanaka Seijirō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集16』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1960
『世界文学全集17』
- translator:工藤精一郎(Kudō Seiichirō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集18』
- translator:原久一郎(Hara Hisaichirō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集19』
- translator:原久一郎(Hara Hisaichirō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集20』
- translator:伊藤整(Itō Sei) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1960
『世界文学全集21』
- translator:伊藤整(Itō Sei)/永松定 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1963
『世界文学全集22』
- translator:伊藤整(Itō Sei)/永松定 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1963
『世界文学全集23』
- translator:新庄嘉章 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集24』
- translator:新庄嘉章 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集25』
- translator:新庄嘉章 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集26』
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1960
『世界文学全集27』
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集28』
- translator:高橋義孝(Takahashi Yoshitaka) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1963
『世界文学全集29』
- translator:高橋義孝(Takahashi Yoshitaka) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1963
『世界文学全集30』
- translator:加島祥造(Kajima Shōzō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1964
『世界文学全集31』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1960
『世界文学全集32』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集33』
- translator:小松清/新庄嘉章 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集34』
- translator:原卓也(Hara Takuya) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集35』
- translator:原卓也(Hara Takuya) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1963
『世界文学全集36』
- translator:原卓也(Hara Takuya) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1963
『世界文学全集37』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1960
『世界文学全集38』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1960
『世界文学全集39』
- translator:佐藤朔(Satō Saku) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1960
『世界文学全集40』
- translator:山西英一(Yamanishi Eiichi) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集41』
- translator:山西英一(Yamanishi Eiichi) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1961
『世界文学全集42』
- translator:朝吹登水子(Asabuki Tomiko) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1960
『世界文学全集43』
- translator:青柳瑞穂/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1962
『世界文学全集44』
- translator:新庄嘉章/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1963
『世界文学全集45』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio)/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- commentary:田中西二郎(Tanaka Seijirō) 1964/ 4
- 「ガリヴァ旅行記」 Gulliver's Traveles ジョナサン・スウィフト(Jonathan Swift)
- 「幻想を追う女」 トマス・ハーディ(Thomas Hardy)
- 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」 The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde ロバート・ルイス・スティーヴンスン(Robert Louis Stevenson)
- 「青春」 ジョゼフ・コンラッド(Joseph Conrad)
- 「園遊会」 キャサリン・マンスフィールド(Katherine Mansfield)
- 「湾の一日」 キャサリン・マンスフィールド(Katherine Mansfield)
- 「ジョコンダの微笑」 オルダス・ハクスレー(Aldous Huxley)
『世界文学全集46』
- translator:佐々木直次郎/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- commentary:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) 1963/10
『世界文学全集47』
- translator:国松孝二(Kunimatsu Kōji)/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1964
- 「ノヴェレ」 ヨーハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ(Johann Wolfgang von Goethe)
- 「ウィルヘルム・テル」 フリードリヒ・シラー(Friedrich Schiller)
- 「従兄の窓」 E・T・A・ホフマン(E. T. A. Hoffmann)
- 「ロカルノの女乞食」 ハインリヒ・フォン・クライスト(Heinrich von Kleist)
- 「哀れな辻音楽師」 フランツ・グリルパルツァー(Franz Grillparzer)
- 「旅の日のモーツァルト」 エードアルト・メーリケ(Eduard Morike)
- 「ブリギッタ」 アーダルベルト・シュティフター(Adalbert Stifter)
- 「うずしお」 テオドル・シュトルム(Theodor Storm)
- 「にせの恋文」 ゴットフリート・ケラー(Gottfried Keller)
- 「聖母像のメダル」 コンラート・F・マイアー(Conrad Ferdinand Meyer)
『世界文学全集48』
- translator:谷友幸/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1964
『世界文学全集49』
- translator:中村融(Nakamura Tōru)/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1963
『世界文学全集50』
- translator:中村融(Nakamura Tōru)/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1964
- 「四日間」 フセヴォロド・ガルシン(Vsevolod Garshin)
- 「赤い花」 フセヴォロド・ガルシン(Vsevolod Garshin)
- 「信号」 フセヴォロド・ガルシン(Vsevolod Garshin)
- 「マカールの夢」 ウラジーミル・コロレンコ(Vladimir Korolenko)
- 「鷹の島脱獄囚」 ウラジーミル・コロレンコ(Vladimir Korolenko)
- 「六号室」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「中二階のある家」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「可愛い女」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「犬を連れたマダム」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「桜の園」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「伯父ワーニャ」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「マカール」 マクシム・ゴーリキー(Maxim Gorky)
- 「チュードラ」 マクシム・ゴーリキー(Maxim Gorky)
- 「チェルカッシュ」 マクシム・ゴーリキー(Maxim Gorky)
- 「どん底」 マクシム・ゴーリキー(Maxim Gorky)
Update:2023