講談社(KodanSha)/世界文学全集 全48巻 1967-1972年
『世界文学全集01』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1970
『世界文学全集02』
- translator:松枝茂夫(Matsueda Shigeo) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界文学全集03』
- translator:斎藤栄治/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界文学全集04』
- translator:大岡昇平(Ōoka Shōhei)/古屋健三 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1971
『世界文学全集05』
- translator:石井晴一/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界文学全集06』
- translator:辻昶(Tsuji Tōru) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界文学全集07』
- translator:辻昶(Tsuji Tōru) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界文学全集08』
- translator:辻昶(Tsuji Tōru) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界文学全集09』
- translator:木村彰一(Kimura Shōichi)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
- 「エヴゲーニイ・オネーギン」 アレクサンドル・プーシキン(Aleksandr Pushkin)
- 「ベールキン物語」 アレクサンドル・プーシキン(Aleksandr Pushkin)
- 「モーツァルトとサリエーリ」 アレクサンドル・プーシキン(Aleksandr Pushkin)
- 「石の客」 アレクサンドル・プーシキン(Aleksandr Pushkin)
- 「大尉の娘」 Капитанская дочка アレクサンドル・プーシキン(Aleksandr Pushkin)
- 「現代の英雄」 ミハイル・レールモントフ(Mikhail Lermontov)
- 「タラス・ブーリバ」 ニコライ・ゴーゴリ(Nikolai Gogol)
『世界文学全集10』
- translator:佐々木彰 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界文学全集11』
- translator:伊吹知勢 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界文学全集12』
- translator:工藤昭雄 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界文学全集13』
- translator:小池滋 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1970
『世界文学全集14』
- translator:八木敏雄/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
- 「モルグ街の殺人」 The Murders in the Rue Morgue エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「黄金虫」 The Gold Bug エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「盗まれた手紙」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「ライジーア」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「アッシャー家の崩壊」 The Fall of the House of Usher エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「大渦の底へ」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「黒猫」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「ウィリアム・ウイルソン」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「群衆の人」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「煙に巻く」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「眼鏡」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「タール博士とフェザー教授の療法」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「あまのじゃく」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「アモンティラードの樽」 The Cask of Amontillado エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「ナンタケット生まれのアーサー・ゴードン・ピムの物語」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「緋文字」 The Scarlet Letter ナサニエル・ホーソーン(Nathaniel Hawthorne)
『世界文学全集15』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界文学全集16』
- translator:野崎孝(Nozaki Takashi)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- commentary:大橋健三郎(Ōhashi Kenzaburō) 1970
『世界文学全集17』
- translator:中村光夫(Nakamura Mitsuo)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1971
『世界文学全集18』
- translator:北垣信行 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界文学全集19』
- translator:北垣信行 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界文学全集20』
- translator:北垣信行 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界文学全集21』
- translator:木村浩(Kimura Hiroshi) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界文学全集22』
- translator:木村浩(Kimura Hiroshi) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界文学全集23』
- translator:横田瑞穂/藤沼貴 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界文学全集24』
- translator:毛利三弥/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1970
『世界文学全集25』
- translator:青柳瑞穂/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界文学全集26』
- translator:工藤好美/青木次生 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界文学全集27』
- translator:木村彰一(Kimura Shōichi)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
- 「たわむれ」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「コーラス・ガール」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「決闘」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「六号室」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「中二階のある家」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「百姓たち」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「殻にはいった男」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「すぐり」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「恋について」 О любви アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「かわいい女」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「犬をつれた奥さん」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「谷間」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「かもめ」 Чайка アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「桜の園」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
『世界文学全集28』
- translator:佐藤晃一(Satō Kōichi)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- commentary:野島正城 1968
『世界文学全集29』
- translator:宮本正清 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界文学全集30』
- translator:宮本正清 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界文学全集31』
- translator:宮本正清 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界文学全集32』
- translator:丸谷才一/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界文学全集33』
- translator:伊藤整(Itō Sei)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界文学全集34』
- translator:若林真/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界文学全集35』
- translator:遠藤周作(Endō Shūsaku)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1970
『世界文学全集36』
- translator:登張正実/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界文学全集37』
- translator:谷友幸/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界文学全集38』
- translator:川村二郎/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1970
『世界文学全集39』
- translator:江川卓(Egawa Taku) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1970
- 「イワン・デニーソヴィチの一日」 アレクセイ・ソルジェニーツィン(Aleksandr Solzhenitsyn)
- 「クレチェトフカ駅の出来事」 アレクセイ・ソルジェニーツィン(Aleksandr Solzhenitsyn)
- 「マトリョーナの家」 アレクセイ・ソルジェニーツィン(Aleksandr Solzhenitsyn)
- 「公共のためには、胴巻きのザハール」 アレクセイ・ソルジェニーツィン(Aleksandr Solzhenitsyn)
- 「人間の運命」 ミハエル・ショーロホフ(Mikhail Sholokhov)
- 「ほくろ」 ミハエル・ショーロホフ(Mikhail Sholokhov)
- 「シバーロクの種」 ミハエル・ショーロホフ(Mikhail Sholokhov)
- 「家族持ち」 ミハエル・ショーロホフ(Mikhail Sholokhov)
- 「仔馬」 ミハエル・ショーロホフ(Mikhail Sholokhov)
『世界文学全集40』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio) Publisher:講談社(KodanSha)
- commentary:中野好夫(Nakano Yoshio) 1970
『世界文学全集41』
- translator:高橋正雄/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界文学全集42』
- translator:高村勝治(Takamura Katsuji)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界文学全集43』
- translator:朱牟田夏雄 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1970
『世界文学全集44』
- translator:朱牟田夏雄/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1972
『世界文学全集45』
- translator:谷口陸男(Taniguchi Rikuo) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界文学全集46』
- translator:朝吹登水子/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界文学全集47』
- translator:河野一郎(Kōno Ichirō)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1970
『世界文学全集48』
- editor:安藤一郎/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1972
- 「世界詩集」
Update:2023