フリードリヒ・W・ニーチェ
Friedrich W. Nietzsche
1844/10/15-1900/ 8/25 German
(Friedrich Wilhelm Nietzsche)、偉大なる哲学者。若い時、読んだが、理解の範囲外。哲学向きの頭じゃないんだよね。
ニイチェ表記あり。
フルネームは、フリードリヒ・ヴィルヘルム・ニーチェ。ドイツのザクセン地方、レッケンという村で生まれる。父はルター派の牧師。裕福だったそうだが、幼少時に父と弟を亡くし、一家はレッケンから、近郊のナウムブルクへ移る。
ドイツ屈指の名門校、全寮制で厳しい指導でも有名なプフォルタ学院に特待生で入学。模範生として、優秀な成績で卒業し、ボン大学からライプチヒ大学に進む。
ライプチヒ大学時にリヒャルト・ワーグナーと出会う。24歳の若さでバーゼル大学の古代ギリシアを専門とする古典文献学の教授になる。
身体の変調から教授を10年で退職し、後、執筆活動に専念する。
存命中には作品は注目されなかった。晩年は梅毒に侵され、1889年初めにトリノ、カルロ・アルベルト広場にて発狂する。廃人に近いニーチェを妹のエリーザベト・フェルスター=ニーチェが面倒をみた。廃人のまま、死去し、故郷レッケンに埋葬される。
Nonfiction/Etc.
新潮社(ShinchoSha)
『ツァラトゥストラ』 Also Sprach Zarathustra (1885)
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1911/ 1(明治44/ 1)
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)237
- 1937
- Two Volumes
- 『ツァラトストラはかく語りき』translator:竹山道雄(Takeyama Michio) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)464,465
- One:1953/ 1
- Two:1953/ 4
- Two Volumes
- 『ツァラトストラはかく語りき』translator:竹山道雄(Takeyama Michio) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 2007/ 8
- One:ISBN978-4-10-203501-6
- Two:ISBN978-4-10-203502-3
『この人を見よ』 Ecce Homo (1888)
- translator:阿部六郎(Abe Rokurō) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)392
- 1952
- 改版:1990/ 6
- translator:西尾幹二(Nishio Kanji) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 改版:2015/ 7
- ISBN978-4-10-203507-8
『善悪の彼岸』 Jenseits von Gut und Boese(1886)
- translator:竹山道雄(Takeyama Michio) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1954/ 5
『反時代的考察』 Unzeitgemsse Betrachtungen (1876)
- translator:氷上英広(Hidehiro Higami) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1954
『人間的なあまりに人間的な』 Menschliches, Allzumenschliches (1878)
- Two Volumes
- translator:阿部六郎(Abe Rokurō) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1958
『華やかな知慧』 Die froehliche Wissenschaft (1882)
- translator:氷上英広(Hidehiro Higami) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1958
『偶像の黄昏』 Goetzen-Daemmerung (1888)
- translator:阿部六郎(Abe Rokurō)/竹山道雄(Takeyama Michio)/氷上英広(Hidehiro Higami) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1958
- 「偶像の黄昏」
- translator:阿部六郎(Abe Rokurō)
- 「詩集」
- translator:竹山道雄(Takeyama Michio)
- 「アンチクリスト」
- translator:氷上英広(Hidehiro Higami)
- 「偶像の黄昏」
南北社
『この人を見よ』
- translator:安倍能成(Abe Yoshishige) Publisher:南北社
- 1913(大正2)
早稲田大学出版部(Waseda University Press)
『悲劇の出生・善悪の彼岸』
- translator:金子馬治(Kaneko Umaji) Publisher:早稲田大学出版部(Waseda University Press)/現代哲学/第3編
- 1915(大正4)
岩波書店(Iwanami Shoten)
『ニイチエ書簡集』
- translator:和辻哲郎(Watsuji Tetsurō) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 1917(大正6)
『この人を見よ』 Ecce Homo (1888)
- translator:安倍能成(Abe Yoshishige) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1928
- translator:安倍能成(Abe Yoshishige) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1939
- translator:手塚富雄(Teduka Tomio) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1950
- translator:手塚富雄(Teduka Tomio) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1969
- translator:手塚富雄(Teduka Tomio) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波クラシックス(Iwanami Classics)12
- 1982/ 9
- translator:安倍能成(Abe Yoshishige) Publisher:一穂社/名著/古典籍文庫
- 岩波文庫復刻版:2005/10
- ISBN4-86181-114-7
『反時代的考察』 Unzeitgemsse Betrachtungen (1876)
- Two Volumes
- translator:井上政次(Inoue Masatsugu) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1935
『人間的余りに人間的 -自由精神のための書』 Menschliches, Allzumenschliches (1878)
- Two Volumes上巻のみ?
- translator:戸田三郎(Toda Saburō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1937
『道徳系譜学』 Zur Genealogie der Moral (1887)
- translator:木場深定(Jinjo Kiba) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1940/ 9/10
- 『道徳の系譜』translator:木場深定(Jinjo Kiba) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 改版:1964/10/16
『悲劇の誕生』
- translator:秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1966
『ツァラトゥストラはこう言った』 Also Sprach Zarathustra (1885)
- Two Volumes
- translator:氷上英広(Hidehiro Higami) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- One:1967
- Two:1970
- Two Volumes
- translator:氷上英広(Hidehiro Higami) Publisher:ワイド版岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1995/ 3
- One:ISBN4-00-007162-9
- Two:ISBN4-00-007163-7
『善悪の彼岸』 Jenseits von Gut und Boese(1886)
- translator:木場深定(Jinjo Kiba) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1970
京橋堂
『ニイチエ美辞名句集』
- editor:売文社 Publisher:京橋堂/内外文豪美辞名句叢書/第8集
- 1917(大正6)
星文館書店
『一名・光炎菩薩大師子吼経/如是経』
- editor/translator:登張竹風(Tobari Chikufū) Publisher:星文館書店
- 1921(大正10)
ロゴス社
『反基督 -一切価値の転換 第一部』
- translator:平山良吉(Hirayama Ryohkichi) Publisher:ロゴス社/ロゴス叢書/第2編
- 1922(大正11)
太陽堂
『この人を見よ』
- translator:三井信衛(Mitsui Shin-ei) Publisher:太陽堂
- 1924(大正13)
郁文堂書店
『ツァラトゥストラ解説 -独和対訳詳註』
- editor/translator:吹田順助(Suita Junsuke) Publisher:郁文堂書店
- 1929
- 『ツァラトゥストラ』Ed/translator:吹田順助(Suita Junsuke) Publisher:郁文堂書店/独和対訳叢書
- 1951
春陽堂
『ツァラトゥストラ』
- Two Volumes
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:春陽堂/世界名作文庫204,205
- 1932
- Two Volumes
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:ゆまに書房(Yumani Shobo)/昭和初期世界名作翻訳全集216,217
- 2009/ 4
- One:ISBN978-4-8433-3152-1
- Two:ISBN978-4-8433-3153-8
- Set:ISBN978-4-8433-3136-1
叢文閣
『ニーチェとヴァークナー』
- translator:鈴木賢之進(Suzuki Kennoshin) Publisher:叢文閣
- 1933
芝書店
『物質と悲劇 -希臘族悲劇時代の哲学』
- translator:阿部六郎(Abe Rokurō) Publisher:芝書店
- 1934
山本書店
『如是説法 -ツァラトゥストラー』
- translator:登張竹風(Tobari Chikufū) Publisher:山本書店
- 1935
- 普及版:1937
- Two Volumes
- translator:登張竹風(Tobari Chikufū) Publisher:山本書店
- 1946-1947
木村書店
『悲劇の誕生』 Die Geburt der Tragdie oder Griechenthum und Pessimismus
- translator:野中正夫(Nonaka Masao) Publisher:木村書店
- 1935
改造社(KaizoSha)
『ニイチェ芸術論抄1』
- Two Volumes
- translator:井汲越次(Ikumi Etsuji) Publisher:改造文庫(Kaizo bunko)/第1部142,143
- 1937
『この人を見よ』
- translator:小栗孝則(Oguri Takanori) Publisher:改造文庫(Kaizo bunko)/第2部137
- 1936
富山房
『ギリシャ悲劇時代の哲学 附・自己批判の試み』
- translator:青木巌(Aoki Iwao) Publisher:富山房(Fuzanbo)/富山房百科文庫49
- 1938
金星堂
『ニーチェ人生の書』
- editor:逸見広(Henmi Hiroshi) Publisher:金星堂/人生叢書/第2期/第9編
- 1938
創元社(SogenSha)
『悪意の知慧』
- translator:阿部六郎(Abe Rokurō) Publisher:創元社
- 1939
『若き人々への言葉』
- translator:原田義人(Harada Yoshito) Publisher:創元社(SogenSha)/創元文庫B-019
- 1952
『ニイチエ』
- editor:ハインリヒ・マン(Heinrich Mann)
- translator:原田義人(Harada Yoshito) Publisher:創元社(SogenSha)/永遠の言葉叢書
- 1953
三笠書房(Mikasa Shobo)
『将来の哲学への序曲/善悪の彼岸』
- translator:永瀬平一(Nagase Heiichi) Publisher:三笠書房/現代思想全書/第2巻
- 1939
『ニーチェ詩集』
- translator:浅井真男(Asai Masao) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/世界文学選書44
- 1950
『ツァラトゥストラかく語りぬ』
- translator:土井虎賀壽(Doi Torakazu) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/世界文学選書51
- 1950/ 8
『この人を見よ』
- translator:土井虎賀壽(Doi Torakazu) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/世界文学選書56
- 1950
『悲劇の誕生』
- translator:土井虎賀壽(Doi Torakazu) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/世界文学選書60
- 1950
『力への意志』
- Two Volumes
- translator:土井虎賀壽(Doi Torakazu) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/世界文学選書71,72
- 1951
『善悪の彼岸 -将来の哲学への序曲』
- translator:永瀬平一(Nagase Heiichi) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/現代思想全書2
- 1939
『超訳ツァラトゥストラかく語りき/新しい自分に生まれ変わる「ニーチェの導き」』 Also sprach Zarathustra
- editor/translator:山崎雄介(Yamazaki Yūsuke) Publisher:三笠書房
- 2011/ 4
- ISBN978-4-8379-5721-8
青木書店
『ニイチェ箴言集』
- translator:馬場久治(Baba Hisaji) Publisher:青木書店/文化叢書04
- 1939
大東出版社
『わが哲学』
- editor:平野岩夫(Hirano Iwao) Publisher:大東出版社/あかね叢書22
- 1939
弘文堂(Kobundo)
『ツアラトストラかく語りき』 Also Sprach Zarathustra
- Three Volumes
- translator:竹山道雄(Takeyama Michio) Publisher:弘文堂書房(Kobundo Shobo)/世界文庫057,080,084
- One:1941
- Two,Three:1943
- 新版:1946-1947
『ニイチエ訳詩集/識られざる神に』
- translator:山元一郎(Yamamoto Ichirō) Publisher:弘文堂書店
- 1941
筑摩書房(Chikuma Shobo)
『ギリシャ人の世界』
- translator:野中正夫(Nonaka Masao) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 1943
『悲劇の誕生』
- translator:野中正夫(Nonaka Masao)/浅井真男(Asai Masao) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 1950
- 「自己批判の試み」
- 「リヒャルト・ヴァーグネルへの序」
- 「音楽の精神からの悲劇の誕生」
『ニーチェの手紙』
- editor:茂木健一郎(Mogi Ken-ichirō)
- translator:塚越敏(Tsukakoshi Satoshi)/眞田収一郎(Sanada Shūichirō) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)ニ1-20
- commentary:茂木健一郎(Mogi Ken-ichirō) 2012/ 1
- ISBN978-4-480-09429-2
「蒼白の犯罪者」
- translator:氷上英廣 ちくま文庫(Chikuma bunko) 『ちくま哲学の森03』
「ツァラトウストラはかく語った」
- translator:浅井真男 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系42』
- translator:浅井真男 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系44』
- translator:浅井真男 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学全集27』
「悲劇の誕生」
- translator:阿部賀隆 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系42』
- translator:阿部賀隆 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系44』
「生に対する歴史の利害について」
- translator:秋山秀夫 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系42』
- translator:秋山秀夫 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系44』
「この人を見よ」
- translator:氷上英広 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系42』
- translator:氷上英広 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系44』
「書簡」
- translator:和辻哲郎/手塚富雄(Teduka Tomio) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系42』
- translator:和辻哲郎/手塚富雄(Teduka Tomio) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系44』
「詩」
- translator:浅井真男 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系42』
- translator:浅井真男 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系44』
「人間的な,あまりに人間的なもの (抄)」
- translator:浅井真男 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界人生論全集13』
「ニーチェ対ヴァーグナー」
- translator:浅井真男 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界批評大系02』
古賀書店
『悲劇時代の希臘哲学』
- translator:阿部六郎(Abe Rokurō) Publisher:古賀書店
- 1944
赤坂書店
『悲劇の出生 -附:「ワグネルの事件」』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:赤坂書店
- 1947
要書房
『書簡集/愛する人々へ』
- translator:和辻哲郎(Tetsurou Watsuji)/手塚富雄(Teduka Tomio) Publisher:要書房/要選書04
- 1950
羽田書店
『ツァラトゥストラー』
- translator:登張竹風(Tobari Chikufū) Publisher:羽田書店
- 1950
角川書店(Kadokawa Shoten)
『反時代的考察』 Unzeitgemsse Betrachtungen (1876)
- Two Volumes
- translator:秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)31,32
- commentary:秋山英雄 1950
『この人を見よ・アンチクリスト』
- translator:秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)36
- 1951
『偶像の薄明 -他2篇』
- translator:秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)37
- 1951
- 「ワーグネルの場合」
- 「偶像の薄明」
- 「ニーチェ対ワーグネル」
『ツァラトゥストラはかく語りき』 Also Sprach Zarathustra (1885)
- Three Volumes
- translator:佐藤通次(Satō Tsuhji) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)80,81,82
- commentary:「附録:主要想念に関する覚え書、完結篇に関聯する草稿、続篇の構想」 1952
- 改版:1970
『わが生涯より -他六篇』
- translator:小野浩(Ono Hiroshi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)124
- 1952
- 「わが教養施設の将来について」
- 「ホメロスと古典文献学」
- 「ホメロスの比武」
- 「ギリシャの音楽劇」
- 「ソクラテスと悲劇」
- 「ディオニュソス的世界観」
- 「わが生涯より」
『ギリシャ悲劇的時代の哲学 -他八篇』
- translator:小野浩(Ono Hiroshi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)125
- 1952
- 「ギリシヤ悲劇的時代の哲学」
- 「哲学者について」
- 「真理のパアトスについて」
- 「超倫理的意味に於ける真と偽とについて」
- 「「窮地に立つ哲学」のための諸想」
- 「科学と叡智との戦」
- 「劇「エムペドクレス」草案」
- 「わが生涯」
- 「ライプツィヒ二年間の回顧」
『人間的な、あまりにも人間的なもの -自由な精神のための書』 Menschliches, Allzumenschliches (1878)
- Two Volumes
- translator:浅井真男(Asai Masao) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)429,
- 1952
- 上巻のみ?
『権力への意志』
- Two Volumes
- translator:原佑(Hara Tasuku) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)310,
- 1952
- 上巻のみ?
『若き人々への言葉』
- translator:原田義人(Harada Yoshito) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1954/12/15
月曜書房
『若き人々への言葉』
- translator:原田義人(Harada Yoshito) Publisher:月曜書房
- 1950
創藝社(SogeiSha)
『ツァラトゥストラ』
- Two Volumes
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:創藝社(SogeiSha)/近代文庫110,111
- 1953
ニイチェ遺作刊行会
『妹と私/陽に翔け昇る』
- translator:十菱麟(Juhbishi Rin) Publisher:ニイチェ遺作刊行会
- 1956
大学書林
『歴史論』
- editor/translator:小口優(Oguchi Masaru) Publisher:大学書林/大学書林語学文庫
- 1958
社会思想社(Shakai ShisouSha)
『愛と悩み -ニーチェの言葉』
- editor/translator:秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)
- 1960
- editor/translator:秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)
- 1983/12
『ツァラトゥストラ -若い人への古典案内』
- editor/translator:秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)
- 1968
- editor/translator:秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:文元社/教養ワイドコレクション
- オンデマンド版:2004/ 2
- ISBN4-86145-023-3
彌生書房(Yayoi Shobo)
『ニーチェ詩集』
- translator:浅井真男(Asai Masao) Publisher:彌生書房(Yayoi Shobo)/世界の詩41
- 1967
『ニーチェの言葉』
- editor/translator:浅井真男(Asai Masao) Publisher:彌生書房(Yayoi Shobo)/人生の知恵15
- 1972
- editor/translator:浅井真男(Asai Masao) Publisher:彌生書房(Yayoi Shobo)/人生の知恵08
- 1997/ 6
- ISBN4-8415-0732-9
人文書院(Jinbun Shoin)
『ニヒリズムの克服』
- editor/translator:原佑(Hara Tasuku) Publisher:人文書院(Jinbun Shoin)/人文選書/ニーチェ箴言集1
- 1967
『ニーチェ全詩集』
- translator:秋山英夫(Akiyama Hideo)/富岡近雄(Tomioka Chikao) Publisher:人文書院(Jinbun Shoin)
- commentary:白取春彦 1968
- 新装版:2011/ 5
- ISBN978-4-409-13033-9
勁草書房
『ニーチェ案内 -詩と箴言から』
- editor/translator:多田利男(Tada Toshio) Publisher:勁草書房
- 1969
講談社(KodanSha)
『このようにツァラトゥストラは語った』 Also Sprach Zarathustra (1885)
- Two Volumes
- translator:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)
- 1971
『この人を見よ』 Ecce Homo (1888)
- translator:川原栄峰 Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)
- 1973
『キリスト教は邪教です! -現代語訳『アンチクリスト』』 Der Antichrist
- translator:適菜収(Tekina Osamu) Publisher:講談社(KodanSha)/講談社+α新書
- 2005/ 4
- ISBN4-06-272312-3
『愉しい学問』 Die fröhliche Wissenschaft
- translator:森一郎(Mori Ichirō) Publisher:講談社学術文庫(KodanSha Gakujutsu bunko)2406
- 2017/ 1
- ISBN978-4-06-292406-1
河出書房(Kawade Shobo)/河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
『ニーチェ』
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/世界の大思想25
- commentary:高橋健二(Takahashi Kenji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) 1965
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/世界の大思想/新装版04
- commentary:高橋健二(Takahashi Kenji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) 1973
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/世界の大思想/ワイド版1-13
- commentary:高橋健二(Takahashi Kenji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) 2004/ 9
- ISBN4-309-96173-8
- Set:ISBN4-309-96160-6
- 「こうツァラツストラは語った」 Also sprach Zarathustratranslator:高橋健二(Takahashi Kenji)/秋山英夫(Akiyama Hideo)
- 「この人を見よ」 Ecce homotranslator:秋山英夫(Akiyama Hideo)
『ニーチェ』
- translator:原佑(Hara Tasuku) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/世界の大思想/第2期09
- commentary:信太正三 1967
- translator:原佑(Hara Tasuku) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/世界の大思想/ワイド版3-09
- commentary:信太正三 2005/ 5
- ISBN4-309-97079-6
- Set:ISBN4-309-97070-2
- 「権力への意思」 Der Wille zur Macht
『喜ばしき知恵』 Die frhliche Wissenschaft
- translator:村井則夫(Murai Norio) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)ニ-1-1
- 2012/10
- ISBN978-4-309-46379-7
『ツァラトゥストラかく語りき』 Also sprach Zarathustra
- translator:佐々木中(Sasaki Ataru) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)ニ-1-2
- 2015/ 8
- ISBN978-4-309-46412-1
『偶像の黄昏』 Götzen-Dämmerung
- translator:村井則夫(Murai Norio) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)ニ-1-3
- 2019/ 4
- ISBN978-4-309-46494-7
第三書房(Daisan Shobo)
『哲学の夜明け』 Die Morgenrote der Philosophie
- editor/translator:薗田宗人 Publisher:第三書房(Daisan Shobo)
- 1968/ 3
中央公論社(ChuokoronSha)/中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)
『ツァラトゥストラ』 Also sprach Zarathustra
- translator:手塚富雄(Teduka Tomio) Publisher:中公文庫(Chuko bunko)
- 1973
- Two Volumes
- translator:手塚富雄(Teduka Tomio) Publisher:中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)/中公クラシックス(Chuko Classics)
- One:2002/ 4 ISBN4-12-160028-2
- Two:2002/ 5 ISBN4-12-160031-2
- translator:手塚富雄(Teduka Tomio) Publisher:中公文庫(Chuko bunko)ニ-02-03
- 改版:2018/ 5
- ISBN978-4-12-206593-2
『悲劇の誕生』 Die Geburt der Tragodie aus dem Geiste der Musik
- translator:西尾幹二(Nishio Kanji) Publisher:中公文庫(Chuko bunko)
- 1974
- translator:西尾幹二(Nishio Kanji) Publisher:中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)/中公クラシックス(Chuko Classics)
- 2004/ 1
- ISBN4-12-160062-2
平凡社(HeibonSha)
『ニーチェ』
- editor:渡辺二郎(Watanabe Jirō) Publisher:平凡社(HeibonSha)/世界の思想家17
- 1976
『ニーチェ・セレクション』
- editor:渡邊二郎(Watanabe Jirō) Publisher:平凡社(HeibonSha)/平凡社ライブラリー(HeibonSha Library)551
- 2005/ 9
- ISBN4-582-76551-3
「詩集」
- translator:原田義人 平凡社(HeibonSha) 『世界名詩集大成07』
以文社
『生成の無垢 第1巻』 Die Unschuld des Werdens,der Nachlass
- editor:アルフレート・ボイムラー
- translator:原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:以文社
- 1979/ 7
白水社(HakusuiSha)
『偶像の黄昏・アンチクリスト』
- translator:西尾幹二(Nishio Kanji) Publisher:白水社(HakusuiSha)/イデー選書
- 1991/ 3
- ISBN4-560-01894-4
- 「偶像の黄昏」 Götzen-Dämmerung
- 「アンチクリスト」 Der Antichrist
『ニーチェからの贈りもの -ストレスに悩むあなたに』 Nietzsche für Gestreßte
- editor:ウルズラ・ミヒェルス=ヴェンツ(Ursula Michels-Wenz)(1943-)
- translator:清水本裕(Shimizu Honyū) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 2000/ 2
- ISBN4-560-02421-9
- translator:清水本裕(Shimizu Honyū) Publisher:白水社(HakusuiSha)/uブックス1075
- 2004/ 8
- ISBN4-560-07375-9
「教育者としてのショーペンハウアー」
- translator:金森誠也 白水社(HakusuiSha) 『ショーペンハウアー全集 別巻』
晃洋書房
『ニーチェ『反キリスト』 -翻訳および解説』
- editor/translator:湯田豊(Yuda Yutaka) Publisher:晃洋書房
- 1991/ 5
- ISBN4-7710-0526-5
鳥影社(ChoeiSha)
『ツァラトゥストラ』 Also Sprach Zarathustra
- Two Volumes
- translator:小山修一(Oyama Shūichi) Publisher:鳥影社(ChoeiSha)・ロゴス企画部
- One:2002/12 ISBN4-88629-706-4
- Two:2003/ 5 ISBN4-88629-744-7
- Two Volumes
- 『黄金の星(ツァラトゥストラ)はこう語った』translator:小山修一(Oyama Shūichi) Publisher:鳥影社(ChoeiSha)
- 2011/ 2
- One:ISBN978-4-86265-292-8
- Two:ISBN978-4-86265-293-5
書肆山田
『ニーチェ詩集』
- translator:河内信弘(Kawauchi Nobuhiro) Publisher:書肆山田
- 2007/ 3
- ISBN978-4-87995-700-9
書肆心水
『ツァラトゥストラかく語りき -文語訳』 Also sprach Zarathustra
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:書肆心水
- 2008/11
- ISBN978-4-902854-52-7
光文社(KobunSha)
『善悪の彼岸』 Jenseits von Gut und Bose
- translator:中山元(Nakayama Gen) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)K-B/ニ-1-1
- 2009/ 4
- ISBN978-4-334-75180-7
『道徳の系譜学』 Zur Genealogie der Moral
- translator:中山元(Nakayama Gen) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)K-B/ニ-1-2
- 2009/ 6
- ISBN978-4-334-75185-2
『ツァラトゥストラ』 Also sprach Zarathustra
- Two Volumes
- translator:丘沢静也(Okazawa Shizuya) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)K-B/ニ-1-3,4
- One:2010/11 ISBN978-4-334-75217-0
- Two:2011/ 1 ISBN978-4-334-75222-4
『この人を見よ』 Ecce homo
- translator:丘沢静也(Okazawa Shizuya) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)K-B/ニ-1-5
- 2016/10
- ISBN978-4-334-75341-2
ディスカヴァー・トゥエンティワン(Discover21)
『超訳ニーチェの言葉』 Die weltliche Weisheit von Nietzsche
- editor/translator:白取春彦(Shiratori Haruhiko) Publisher:ディスカヴァー・トゥエンティワン(Discover21)
- 2010/ 1
- ISBN978-4-88759-786-0
- translator:白取春彦(Shiratori Haruhiko) Publisher:ディスカヴァー・トゥエンティワン(Discover21)
- エッセンシャル版 [ギフト版] 2015/11
- ISBN978-4-799-31805-8
イースト・プレス
『ニーチェ道をひらく言葉』
- translator:野田恭子(Noda Kyōko) Publisher:イースト・プレス(East Press)/智恵の贈り物
- 2010/ 6
- ISBN978-4-7816-0390-2
知泉書館
『ニーチェ『古代レトリック講義』訳解』
- editor/translator:山口誠一(Yamaguchi Seiichi) Publisher:知泉書館
- 2011/ 1
- ISBN978-4-86285-100-0
春秋社(ShunjyuSha)
「ツァラトゥストラは斯く語る」
- translator:加藤一夫(Katō Kazuo) 春秋社(ShunjyuSha) 『世界大思想全集008』
「此の人を見よ」
- translator:加藤一夫(Katō Kazuo) 春秋社(ShunjyuSha) 『世界大思想全集008』
『ニイチエ全集01』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1916(大正5)
- 「人間的な余りに人間的な (上)」
『ニイチエ全集02』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1917(大正6)
- 「人間的な余りに人間的な (下)」
『ニイチエ全集03』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1918(大正7)
- 「黎明」
『ニイチエ全集04』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1920(大正9)
- 「悦ばしき知識」
『ニイチエ全集05』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1924(大正13)
- 「ツァラトゥストラ」
『ニイチエ全集06』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1923(大正12)
- 「善悪の彼岸」
- 「道徳系譜学」
『ニイチエ全集07』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1924(大正13)
- 「権力への意志 (上)」
『ニイチエ全集08』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1925(大正14)
- 「権力への意志 (下)」
『ニイチエ全集09』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1926(大正15)
- 「偶像の薄明」
- 「反基督」
- 「この人を見よ」
- 「ワグネルの事件」
- 「ニイチエ対ワグネル」
- 「詩」
『ニイチエ全集10』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1929
- 「悲劇の出生」
- 外一篇
『ニイチェ全集01』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1936
- 「悲劇の出生」
- 「附・ワグネルの事件」
『ニイチェ全集02』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1936
- 「季節はづれの考察)
『ニイチェ全集03』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1935
- 「人間的な余りに人間的な (上)」
『ニイチェ全集04』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1935
- 「人間的な余りに人間的な (下)」
『ニイチェ全集05』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1935
- 「黎明)
『ニイチェ全集06』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1935
- 「悦ばしき知識」
- 「附・放浪公子の歌」
『ニイチェ全集07』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1935
- 「ツァラトゥストラ」
『ニイチェ全集08』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1935
- 「善悪の彼岸」
- 「この人を見よ」
『ニイチェ全集09』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1935
- 「道徳系譜学」
- 「偶像の薄明」
- 「反基督」
『ニイチェ全集10』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1935
- 「権力への意志 (上)」
『ニイチェ全集11』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1936
- 「権力への意志 (下)」
『ニイチェ全集12』
- translator:生田長江(Ikuta Chōkō) Publisher:日本評論社
- 1936
- 「書簡及び索引」
『ニイチェ選集02』
- translator:石中象治 Publisher:創元社
- 1941-1946
- 「人間的な余りに人間的なもの (上)」
『ニイチェ選集04』
- translator:氷上英広 Publisher:創元社
- 1941-1946
- 「曙光」
『ニイチェ選集08』
- translator:阿部六郎 Publisher:創元社
- 1941-1946
- 「この人を見よ」
- 「偶像の薄明」
- 「ニイチェ対ワグナア」
『ニイチェ全集01』
- translator:小口優/芳賀檀 Publisher:創元社
- 1951
- 「悲劇の誕生」
- 「人生に対する歴史の利と害」
『ニイチェ全集02』
- translator:石中象治 Publisher:創元社
- 1950
- 「人間的な余りに人間的なもの (上)」
『ニイチェ全集03』
- translator:石中象治 Publisher:創元社
- 1950
- 「人間的な余りに人間的なもの (下)」
『ニイチェ全集04』
- translator:氷上英広 Publisher:創元社
- 1950
- 「曙光」
『ニイチェ全集05』
- translator:神保光太郎 Publisher:創元社
- 1954
- 「愉しい知識」
『ニイチェ全集07』
- translator:芳賀檀 Publisher:創元社
- 1951
- 「善悪の彼岸」
『ニイチェ全集08』
- translator:吉田次郎 Publisher:創元社
- 1950
- 「道徳の系譜」
『ニイチェ全集09』
- translator:阿部六郎 Publisher:創元社
- 1951
- 「この人を見よ」
- 「偶像の薄明」
- 「ニイチェ対ワグナア」
『ニイチェ全集10』
- translator:大山定一(Ōyama Teiichi)/原佑 Publisher:創元社
- 1953
- 「教育者としてのショーペンハウェル」
- 「反キリスト者」
『ニーチェ全集01』
- translator:阿部六郎 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1951
- 「悲劇の誕生」
『ニーチェ全集02』
- translator:氷上英広 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1950
- 「反時代的考察」
『ニーチェ全集03』
- translator:阿部六郎 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1950
- 「人間的なあまりに人間的な1」
『ニーチェ全集04』
- translator:阿部六郎 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1952
- 「続・人間的なあまりに人間的な」
『ニーチェ全集05』
- translator:氷上英広 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1951
- 「曙光」
『ニーチェ全集06』
- translator:氷上英広 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1952
- 「華やかな知慧」
『ニーチェ全集07』
- translator:竹山道雄 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1950
- 「ツアラトストラかく語りき」
『ニーチェ全集08』
- translator:竹山道雄 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1952
- 「善悪の彼岸」
- 「道徳の系譜」
『ニーチェ全集09』
- translator:阿部六郎 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1950
- 「この人を見よ」
- 「ニーチェ対ワグナー」
- 「ワグナーの場合」
- 「Dichtungen-詩集(原文)」
『ニーチェ全集10』
- translator:阿部六郎/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1952
- 「偶像の黄昏」
- translator:阿部六郎
- 「詩集」
- translator:竹山道雄
- 「アンチクリスト」
- translator:氷上英広
- 「偶像の黄昏」
『ニーチェ全集11』
- translator:竹山道雄 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1951
- 「力への意志1」
『ニーチェ全集12』
- translator:原佑 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1953
- 「力への意志2」
『ニーチェ全集01』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1963
- 古典ギリシアの精神translator:戸塚七郎/泉治典/上妻精
- 「プラトン対話篇研究序説」
- 「ラエルティオス・ディオゲネスの資料について」
- 「ラエルティオス・ディオゲネスの資料研究と批判への寄与」
- 「ギリシア人の祭祀」
『ニーチェ全集02』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1963
- 「悲劇の誕生あるいはギリシア的精神と悲観主義」
- translator:塩屋竹男(Shioya Takeo)
- 「「悲劇の誕生」の思想圏から」
- translator:塩屋竹男(Shioya Takeo)
- 「ホメロスの競争」
- translator:塩屋竹男(Shioya Takeo)
- 「ギリシア人の悲劇時代の哲学」
- translator:塩屋竹男(Shioya Takeo)
- 「ホメロスと古典文献学」
- translator:塩屋竹男(Shioya Takeo)
- 「悲劇の誕生あるいはギリシア的精神と悲観主義」
『ニーチェ全集03』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1965
- 「哲学者の書」
- translator:渡辺二郎
- 「運命と歴史」
- 「意志の自由と運命」
- 「われわれの教養施設の将来について」
- 「ショーペンハウアー哲学とドイツ文化との関係」
- 「真理の情熱について」
- 「哲学者に関する著作のための準備草案」
- 「「苦境に立つ哲学」をめぐる考察のための諸思想」
- 「「われら文献学者」をめぐる考察のための諸思想」
- 「哲学者の書」
『ニーチェ全集04』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1964
- 「反時代的考察」
- translator:小倉志祥
- 「反時代的考察」
『ニーチェ全集05』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1964
- 「人間的、あまりに人間的1」
- translator:池尾健一
- 「人間的、あまりに人間的1」
『ニーチェ全集06』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1965
- 「人間的、あまりに人間的2」
- translator:中島義生(Nakajima Yoshio)
- 「人間的、あまりに人間的2」
『ニーチェ全集07』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1962
- 「曙光」
- translator:茅野良男
- 「曙光」
『ニーチェ全集08』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1962
- 「悦ばしき知識」
- translator:信太正三
- 「悦ばしき知識」
『ニーチェ全集09』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1969
- 「ツァラトゥストラ」
- translator:吉沢伝三郎
- 「ツァラトゥストラ」
『ニーチェ全集10』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- commentary:信太正三 1967
- 「善悪の彼岸・道徳の系譜」
- translator:信太正三
- 「善悪の彼岸・道徳の系譜」
『ニーチェ全集11』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1962
- 「権力への意志 (上)」
- translator:原佑(Hara Tasuku)
- 「権力への意志 (上)」
『ニーチェ全集12』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1962
- 「権力への意志 (下)」
- translator:原佑(Hara Tasuku)
- 「権力への意志 (下)」
『ニーチェ全集13』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1965
- 「反キリスト者・ほか」
- translator:原佑(Hara Tasuku)
- 「偶像の黄昏」
- 「反キリスト者」
- 「ヴァーグナーの場合」
- 「ニーチェ対ヴァーグナー」
- 「附録:キリスト教に関する初期遺稿断片 他3篇」
- 「反キリスト者・ほか」
『ニーチェ全集14』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- commentary:「付:ニーチェ関係地図/ニーチェ年譜」 1967
- 「この人を見よ」
- 「自伝集」
- translator:川原栄峰
『ニーチェ全集15』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1968
- 「書簡集1」
- translator:塚越敏(Tsukakoshi Satoshi)
- 「書簡集1」
『ニーチェ全集16』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- 1970
- 「書簡集第2」
- translator:塚越敏(Tsukakoshi Satoshi)
- 「詩集」
- translator:中島義生(Nakajima Yoshio)
- 「書簡集第2」
『ニーチェ全集 別巻』
- editor:信太正三(Shida Shōzō)/原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) Publisher:理想社(RisoSha)
- commentary:「付:ニーチェ文献」 1963
- 「ニーチェの哲学」 オイゲン・フィンクtranslator:吉沢伝三郎
『ニーチェ全集03』
- translator:渡辺二郎 Publisher:理想社(RisoSha)/普及版
- 1980/ 2
- 「哲学者の書」
『ニーチェ全集05』
- translator:池尾健一 Publisher:理想社(RisoSha)/普及版
- 1979/10
- 「人間的、あまりに人間的1」 Menschliches, Allzumenschliches
『ニーチェ全集07』
- translator:茅野良男 Publisher:理想社(RisoSha)/普及版
- 1980/ 4
- 「曙光」 Morgenrote
『ニーチェ全集08』
- translator:信太正三 Publisher:理想社(RisoSha)/普及版
- 1980/ 5
- 「悦ばしき知識」 Die frohliche Wissenschaft
『ニーチェ全集10』
- translator:信太正三 Publisher:理想社(RisoSha)/普及版
- 1980/ 6
- 「善悪の彼岸」
- 「道徳の系譜」
『ニーチェ全集11』
- translator:原佑 Publisher:理想社(RisoSha)/普及版
- 1980/ 7
- 「権力への意志 (上)」 Der Wille zur Macht
『ニーチェ全集12』
- translator:原佑 Publisher:理想社(RisoSha)/普及版
- 1980/ 8
- 「権力への意志 (下)」 Der Wille zur Macht
『ニーチェ全集13』
- translator:原佑 Publisher:理想社(RisoSha)/普及版
- 1980/ 9
- 「偶像の黄昏」
- 「反キリスト者」
『ニーチェ全集14』
- translator:川原栄峰 Publisher:理想社(RisoSha)/普及版
- 1980/10
- 「この人を見よ」
- 「自伝集」
『ニーチェ全集15』
- translator:塚越敏 Publisher:理想社(RisoSha)/普及版
- 1980/11
- 「書簡集1」
『ニーチェ全集16』
- translator:塚越敏/他 Publisher:理想社(RisoSha)/普及版
- 1980/12
- 「書簡集2」
- translator:塚越敏(Tsukakoshi Satoshi)
- 「詩集」
- translator:中島義生(Nakajima Yoshio)
- 「書簡集2」
『ニーチェ全集 第1期 第1巻』
- translator:浅井真男/他 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- commentary:西尾幹二 1979/11
- 悲劇の誕生・遺された著作(1870-1872年)
- 「悲劇の誕生 -あるいはギリシア精神と悲観論」
- translator:浅井真男
- 遺された著作(1870-1872年)
- 「ギリシア悲劇についての公開講演2篇」
- translator:浅井真男
- 「ディオニュソス的世界観」
- translator:浅井真男
- 「悲劇的思想の誕生」
- translator:浅井真男
- 「ソクラテスとギリシア悲劇」
- translator:浅井真男
- 「われわれの教育施設の将来について(6回の公開講演)」
- translator:西尾幹二
『ニーチェ全集 第1期 第2巻』
- translator:西尾幹二/他 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- commentary:西尾幹二 1980/ 4
- 反時代的考察・遺された著作(1872-1873年)
- 「反時代的考察 ダーフィト・シュトラウスー信仰者・文筆家,生に対する歴史の功罪」
- translator:大河内了義
- 「教育者としてのショーペンハウアー」
- translator:三光長治
- 遺された著作(1872-1873年)
- 「書かれなかった五冊の書物のための五つの序文」
- translator:西尾幹二
- 「週刊誌『新しき国にて』の編集者に対する新年の挨拶」
- translator:西尾幹二
- 「ギリシア人の悲劇時代における哲学」
- translator:西尾幹二
- 「道徳以外の意味における真理と虚偽について」
- translator:西尾幹二
- 「ドイツ人への警告」
- translator:西尾幹二
『ニーチェ全集 第1期 第3巻』
- translator:谷本慎介/清水本裕 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1981/11
- 「遺された断想(1869年秋-1872年秋)」
『ニーチェ全集 第1期 第4巻』
- translator:大河内了義 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1981/ 3
- 「遺された断想(1972年夏-1874年末)」
『ニーチェ全集 第1期 第5巻』
- translator:三光長治/他 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- commentary:高辻知義 1980/ 8
- 反時代的考察/遺された断想(1875年初頭-1876年春)
- 「反時代的考察 第4篇 バイロイトにおけるリヒャルト ・ヴァーグナー」
- translator:三光長治
- 「遺された断想(1875年初頭~1876年春)」
- translator:高辻知義/谷本慎介
『ニーチェ全集 第1期 第6巻』
- translator:浅井真男 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1980/ 5
- 「人間的な、あまりに人間的な -自由なる精神のための書 (上)」 Menschliches, Allzumenschliches
『ニーチェ全集 第1期 第7巻』
- translator:浅井真男/手塚耕哉 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1980/11
- 「人間的な、あまりに人間的な -自由なる精神のための書 (上)」 Menschliches, Allzumenschliches
『ニーチェ全集 第1期 第8巻』
- translator:手塚耕哉/田辺秀樹 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1981/ 7
- 「遺された断想(1876~1879年末)」
『ニーチェ全集 第1期 第9巻』
- translator:氷上英広 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1980/ 1
- 「曙光 -道徳的偏見についての考察」 Morgenrothe
『ニーチェ全集 第1期 第10巻』
- translator:氷上英広 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1980/ 9
- 「華やぐ知恵」
- 「メッシーナ牧歌」
『ニーチェ全集 第1期 第11巻』
- translator:恒川隆男 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1981/ 5
- 「遺された断想(1880年初頭~1881年春)」 Nietzsche-Werke
『ニーチェ全集 第1期 第12巻』
- translator:三島憲一(Mishima Ken-ichi) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1981/12
- 「遺された断想(1881年春-1882年夏)」 Nachgelassene Fragmente, Fruhjahr 1881 bis Sommer 1882
『ニーチェ全集 別巻』
- editor:高松敏男/他 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1982/ 9
- 「日本人のニーチェ研究譜」
- 「書誌篇」editor:高松敏男
- 「資料文献篇」editor:西尾幹二
『ニーチェ全集 第2期 第1巻』
- translator:薗田宗人 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1982/11
- 「ツァラトゥストラはこう語った」
『ニーチェ全集 第2期 第2巻』
- translator:吉村博次 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1983/ 1
- 「善悪の彼岸」 Nietzsche-Werke, Kritische Gesamtausgabe
『ニーチェ全集 第2期 第3巻』
- translator:秋山英夫(Akiyama Hideo)/他 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1983.3
- 「道徳の系譜」
- translator:秋山英夫(Akiyama Hideo)
- 「ヴァーグナーの場合」
- translator:浅井真男
- 「遺された著作(1889年) ニーチェ対ヴァーグナー」
- translator:浅井真男
- 「道徳の系譜」
『ニーチェ全集 第2期 第4巻』
- translator:西尾幹二/生野幸吉 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- commentary:西尾幹二/生野幸吉 1987/ 2
- ISBN4-560-01964-9
- 偶像の黄昏(1888-89年)
- 「偶像の黄昏 -あるいは人はいかに鉄槌をもって哲学するか」
- 遺された著作(1888-1889年)
- 「アンチクリスト」
- 「この人を見よ」
- 「ディオニュソス頌歌」
『ニーチェ全集 第2期 第5巻』
- translator:杉田弘子 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1984/ 5
- ISBN4-560-01965-7
- 「遺された断想(1882年7月-1883年夏)」
『ニーチェ全集 第2期 第6巻』
- translator:杉田弘子/薗田宗人 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1984/ 8
- ISBN4-560-01966-5
- 「遺された断想(1883年5月-1884年初頭)」
『ニーチェ全集 第2期 第7巻』
- translator:薗田宗人 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1984/11
- ISBN4-560-01967-3
- 「遺された断想(1884年春-1884年秋)」
『ニーチェ全集 第2期 第8巻』
- translator:麻生建 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1983/ 7
- 「遺された断想(1884年秋-1885年秋)」
『ニーチェ全集 第2期 第9巻』
- translator:三島憲一(Mishima Ken-ichi) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1984/ 3
- ISBN4-560-01969-X
- 「遺された断想(1885年秋-1887年秋)」
『ニーチェ全集 第2期 第10巻』
- translator:清水本裕/西江秀三 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1985/ 5
- ISBN4-560-01970-3
- 「遺された断想(1887年秋-1888年3月)」
『ニーチェ全集 第2期 第11巻』
- translator:氷上英広 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1983/10
- ISBN4-560-01971-1
- 「遺された断想(1888年初頭-1888年夏)」
『ニーチェ全集 第2期 第12巻』
- translator:水上英広 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1985/ 8
- ISBN4-560-01972-X
- 「遺された断想(1888年5月-1889年初頭)」
- 「ニーチェ生活記録(1869-1889年)」editor:M・モンティナーリ
『ニーチェ全集01』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1994/ 5
- ISBN4-480-08071-6
- 古典ギリシアの精神translator:戸塚七郎/他
- 「プラトン対話篇研究序説
- 「ラエルティオス・ディオゲネスの資料」
- 「ラエルティオス・ディオゲネスの資料研究と批判への寄与」
- 「ギリシア人の祭祀」
『ニーチェ全集02』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1993/11
- ISBN4-480-08072-4
- 「悲劇の誕生」
- translator:塩屋竹男(Shioya Takeo)
- 「悲劇の誕生」
『ニーチェ全集03』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1994/ 4
- ISBN4-480-08073-2
- 「哲学者の書」
- translator:渡辺二郎(Watanabe Jirō)
- 「哲学者の書」
『ニーチェ全集04』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1993/10
- ISBN4-480-08074-0
- 「反時代的考察」
- translator:小倉志祥(Yukiyoshi Ogura)
- 「反時代的考察」
『ニーチェ全集05』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1994/ 1
- ISBN4-480-08075-9
- 「人間的、あまりに人間的1」 Menschliches, Allzumenschliches
- translator:池尾健一(Ikeo Ken-ichi)
- 「人間的、あまりに人間的1」 Menschliches, Allzumenschliches
『ニーチェ全集06』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1994/ 2
- ISBN4-480-08076-7
- 「人間的、あまりに人間的2」 Menschliches, Allzumenschliches
- translator:中島義生(Nakajima Yoshio)
- 「人間的、あまりに人間的2」 Menschliches, Allzumenschliches
『ニーチェ全集07』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1993/ 9
- ISBN4-480-08077-5
- 「曙光」 Morgenrothe
- translator:茅野良男(Kayano Yoshio)
- 「曙光」 Morgenrothe
『ニーチェ全集08』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1993/ 7
- ISBN4-480-08078-3
- 「悦ばしき知識」 Die frohliche Wissenschaft
- translator:信太正三(Shida Shōzō)
- 「悦ばしき知識」 Die frohliche Wissenschaft
『ニーチェ全集09』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1993/ 6
- ISBN4-480-08079-1
- 「ツァラトゥストラ (上)」 Also sprach Zarathustra
- translator:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō)
- 「ツァラトゥストラ (上)」 Also sprach Zarathustra
『ニーチェ全集10』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1993/ 6
- ISBN4-480-08080-5
- 「ツァラトゥストラ (下)」 Also sprach Zarathustra
- translator:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō)
- 「ツァラトゥストラ (下)」 Also sprach Zarathustra
『ニーチェ全集11』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1993/ 8
- ISBN4-480-08081-3
- 「善悪の彼岸」 Jenseits von Gut und Bose
- translator:信太正三(Shida Shōzō)
- 「道徳の系譜」 Zur Genealogie der Moral
- translator:信太正三(Shida Shōzō)
- 「善悪の彼岸」 Jenseits von Gut und Bose
『ニーチェ全集12』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1993/12
- ISBN4-480-08082-1
- 「権力への意志 (上)」 Der Wille zur Macht
- translator:原佑(Hara Tasuku)
- 「権力への意志 (上)」 Der Wille zur Macht
『ニーチェ全集13』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1993/12
- ISBN4-480-08083-X
- 「権力への意志 (下)」 Der Wille zur Macht
- translator:原佑(Hara Tasuku)
- 「権力への意志 (下)」 Der Wille zur Macht
『ニーチェ全集14』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1994/ 3
- ISBN4-480-08084-8
- 「偶像の黄昏」
- translator:原佑(Hara Tasuku)
- 「反キリスト者」
- translator:原佑(Hara Tasuku)
- 「偶像の黄昏」
『ニーチェ全集15』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1994/ 6
- ISBN4-480-08085-6
- 「この人を見よ」
- translator:川原栄峰(Kawahara Eihou)
- 「自伝集」
- translator:川原栄峰(Kawahara Eihou)
- 「この人を見よ」
『ニーチェ全集 別巻1』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1994/ 7
- ISBN4-480-08131-3
- 「ニーチェ書簡集1」
- translator:塚越敏(Tsukakoshi Satoshi)
- 「ニーチェ書簡集1」
『ニーチェ全集 別巻2』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1994/ 8
- ISBN4-480-08132-1
- 「ニーチェ書簡集2」
- translator:塚越敏(Tsukakoshi Satoshi)
- 「詩集」
- translator:中島義生(Nakajima Yoshio)
- 「ニーチェ書簡集2」
『ニーチェ全集 別巻3』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1994/ 9
- ISBN4-480-08133-X
- 「生成の無垢 (上)」
- translator:原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō)
- 「生成の無垢 (上)」
『ニーチェ全集 別巻4』
- editor:吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō) ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1994/ 9
- ISBN4-480-08134-8
- 「生成の無垢 (下)」
- translator:原佑(Hara Tasuku)/吉沢伝三郎(Yoshizawa Denzaburō)
- 「生成の無垢 (下)」
Update:2023