月刊ペン社(Gekkan Pen Sha)/アンソロジー(Anthology)
『恐怖と幻想 Vol.1』
- editor:日本ユニエージェンシー/監修:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) Publisher:月刊ペン社(Gekkan Pen Sha)
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 1971/ 1/15
- 「恐怖の来訪者」 Chapter I From Varney the Vampyreor, The Feast of Blood トマス・プレスケット・プレスト(Thomas Preskett Prest)
- 「オルラ」 Le Horla ギイ・ド・モーパッサン(Guy de Maupassant)
- 「マグナス伯爵」 Count Magnus M・R・ジェイムズ(M. R. James)
- 「アヴロワーニュの森のランデヴー」 A Rendez-Vous in Averoige クラーク・アシュトン・スミス(Clark Ashton Smith)
- 「二階の男」 The Man Upstairs レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「最後の降霊術」 The Last Seance アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
- 「妖虫の谷」 The Valley of the Worm ロバート・E・ハワード(Robert E. Howard)
- 「噛む」 They Bite アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
- 「葦毛に乗った女」 The Lady on the Grey ジョン・コリア(John Collier)
- 「メリフロア博士の最後の患者」 Dr.Jacobus Meliflore's Last Patient ミンドレット・ロード(Mindred Load)
- 「青二才」 Fresh Guy E・C・タブ(E. C. Tubb)
- 「吸血鬼などは...」 No Such Thing as a Vampire リチャード・マシスン(Richard Matheson)
- Nonfiction:「吸血鬼の告白」 My Confession ジョン・ヘイグ(John Haigh)
『恐怖と幻想 Vol.2』
- editor:日本ユニエージェンシー/監修:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) Publisher:月刊ペン社(Gekkan Pen Sha)
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 1971/ 3/ 1
- 「手の幽霊の話」 The Ghost of a Hand J・シェリダン・レ=ファニュ(J. S. Le Fanu)
- 「右足の中指」 The Middle Toe of the Right Foot アンブローズ・ビアス(Ambrose Bierce)
- 「殺人事件公判」 The Trial for Murder チャールズ・ディケンズ(Charles Dickens)&チャールズ・コリンズ(Charles Collins)
- 「谷間の幽霊」 The Ghost of the Valley ロード・ダンセイニ(Lord Dunsany)
- 「墓場からの帰還」 Back from the Grave ロバート・シルヴァーバーグ(Robert Silveberg)
- 「わが友マートン」 My Friend Merton ジュリアス・ファースト(Julius Fast)
- 「幽霊船」 The Ghost Ship リチャード・ミドルトン(Richard Middleton)
- 「家」 La Maison アンドレ・モーロワ(André Maurois)
- 「闇の海の声」 The Voice in the Night ウィリアム・ホープ・ホジスン(William Hope Hodgson)
- 「冷房装置の悪夢」 Coor Air H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「顔」 The Face レノックス・ロビンスン(Lennox Robinson)
- 「信仰と希望と愛と」 Faith, Hope and Charity アーヴィン・S・コッブ(Irvin S. Cobb)
- 「夜の風が吠える時」 When the Night Wind Howls L・スプレイグ・ディ・キャンプ(L. Sprague de Camp)&フレッチャー・プラット(Fletcher Pratt)
- 「呪いの家」 The House of Horror シーベリ・クイン(Seabury Quinn)
- 「十三階の女」 The Thirteenth Floor フランク・グルーバー(Frank Gruber)
『恐怖と幻想 Vol.3』
- editor:日本ユニエージェンシー/監修:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) Publisher:月刊ペン社(Gekkan Pen Sha)
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 1971/ 7/15
- 「コーン」 The Cone H・G・ウェルズ(H. G. Wells)
- 「牝猫」 The Squaw ブラム・ストーカー(Bram Stoker)
- 「獣の痕跡」 The Mark of the Beast ラドヤード・キップリング(Rudyard Kipling)
- 「蛇」 The Snake ジョン・スタインベック(John Steinbeck)
- 「猫の王様」 The King of the Cats スティーヴン・ヴィンセント・ベネー(Stephen Vincent Benet)
- 「ランニング・ウルフ」 Running Wolf アルジャーノン・ブラックウッド(Algernon Blackwood)
- 「五本指のけだもの」 The Beast with Five Fingers W・F・ハーヴィー(W. F. Harvey)
- 「猫の影」 Catnap ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「監視者」 The Watchers レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「ネコ男」 The Cat Man バイロン・リゲット(Byron Liggett)
- 「怪物」 Le Monstre ジェラール・クラン(Gerard Klein)
- 「魔女の家の怪」 The Dreams in the Witch-House H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
『ニューヨーカー作品集』
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) Publisher:月刊ペン社(Gekkan Pen Sha)
- commentary:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 1971/ 4/15
- ニューヨーカー連載
- 「こわれた休暇」 A Broken Holiday アルトゥーロ・ヴィヴァンテ(Arturo Vivante)
- 「フランス式にさようなら」 In the French Style アーウィン・ショウ(Irwin Shaw)
- 「父は闇にすわる」 My Father Sits in the Dark ジェローム・ワイドマン(Jerome Weidman)
- 「誰かに話をしなければやりきれなかった男」 The Man Who Had to Talk to Somebody ジョン・オハラ(John O'Hara)
- 「肉体と悪魔」 Flesh and the Devil ピーター・ディ・ヴリーズ(Peter De Vries)
- 「これは愛の物語です」 This is a Love Story リーン・ザグスミス(Leane Zugsmith)
- 「街をさがし歩いて」 Search through the Streets of the City アーウィン・ショウ(Irwin Shaw)
- 「電気椅子の甘美な死」 Sweet Death in the Electric Chair ルドウィッグ・ベメルマンズ(Ludwig Bemelmans)
- 「不死なるもの」 Immortality ロバート・ヘンダースン(Robert Henderson)
- 「月はみんなのもの」 The Moon Belong to Everyone ウィルマ・ショア(Wilma Shore)
- 「大きなマグノリアの木の下で」 Under the Big Magnolia Tree アラン・シーガー(Alan Seager)
- 「大海のまっただなかで」 Man in the Middle of the Ocean ダニエル・フックス(Daniel Fuchs)
- 「花嫁」 The Bride メーヴ・ブレナン(Maeve Brennan)
- 「すべてを忘れて」 Away from It All ナサニエル・ベンチリー(Nathaniel Benchley)
- 「マダム・ロゼット」 Madame Rosette ロアルド・ダール(Roald Dahl)
- 「街からの贈り物」 A Gift from the City ジョン・アップダイク(John Updike)
- 「ロスと「ニューヨーカー」」 アレン・チャーチル(Allen Churchill)
『ゴッケル物語』 Das marchen von Gockel und Hinkel
- translator:矢川澄子(Yagawa Sumiko) Publisher:月刊ペン社(Gekkan Pen Sha)/妖精文庫(Yosei bunko)7
- cover:秋山道男 illustrator:建石修志(Tateishi Shūji) commentary:矢川澄子(Yagawa Sumiko) 1977/ 6
Update:2023