西崎憲
Nishizaki Ken
Anthology/Nonfiction/Etc.
『怪奇小説の世紀 第1巻 夢魔の家』 A Century of Horror and Supernatural Stories
- editor:西崎憲(Nishizaki Ken) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)
- commentary:西崎憲(Nishizaki Ken) 1992/12/25
- ISBN4-336-03461-3
- Reference Data:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/アンソロジー(Anthology)
- 「火宅」 The Burned House ヴィンセント・オサリヴァン(Vincent O'Sullivan)
- 「岩のひきだし」 The Earth Draws ヨナス・リー(Jonas Lie)
- 「旅行時計」 The Clock W・F・ハーヴィー(W. F. Harvey)
- 「夢魔の家」 エドワード・ルーカス・ホワイト(Edward Lucas White)
- 「花嫁」 The Bride M・P・シール(M. P. Shiel)
- 「違う駅」 The Wrong Station A・M・バレイジ(A. M. Burrage)
- 「人形」 The Doll ヴァーノン・リー(Varnon Lee)
- 「フローレンス・フラナリー」 Florence Flannery マージョリー・ボウエン(Marjorie Bowen)
- 「湿ったシーツ」 Damp Sheets H・R・ウエイクフィールド(H. R. Wakefield)
- 「戦利品」 The Lectern A・N・L・マンビー(Alan Noel Latimer Munby)
- 「アルフレッド・ワダムの絞首刑」 The Hanging of Alfred Wadham E・F・ベンスン(E. F. Benson)
- 「陽気なる魂」 The Cheery Soul エリザベス・ボウエン(Elizabeth Bowen)
『怪奇小説の世紀 第2巻 がらんどうの男』 A Century of Horror and Supernatural Stories
- editor:西崎憲(Nishizaki Ken) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)
- commentary:西崎憲(Nishizaki Ken) 1993/ 2/25
- ISBN4-336-03462-1
- Reference Data:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/アンソロジー(Anthology)
- 「がらんどうの男」 The Hollow Man トマス・バーク(Thomas Burke)
- 「茶色い手」 The Brown Hand コナン・ドイル(Conan Doyle)
- 「ボルドー行の乗合馬車」 The Bordeaux Diligence ハリファックス卿(Viscount Halifax)
- 「妖精にさらわれた子供」 The Child That Went with the Fairies J・シェルダン・レ=ファニュ(J. S. Le Fanu)
- 「チャレルの谷」 The Gorge of the Churels H・R・ウエイクフィールド(H. R. Wakefield)
- 「遭難」 The Accident アン・ブリッジ(Ann Bridge)
- 「時計」 The Clock ニール・ミラー・ガン(Neil Miller Gunn)
- 「死神の霊廟」 The Shrine of Death レディ・ディルク(Emilia Frances Strong Pattison Dilke)
- 「エニスモア氏の最期」 The Last of Squire Ennismore J・H・リドル夫人(Mrs. J. H. Riddell)
- 「閉ざされた部屋」 The Shuttered Room E・F・ベンスン(E. F. Benson)
- 「ウエッソー」 Whessoe ニュージェント・バーカー(Nugent Barker)
- 「事故」 The Accident オリヴァー・オニオンズ(Oliver Onions)
『怪奇小説の世紀 第3巻 夜の怪』 A Century of Horror and Supernatural Stories
- editor:西崎憲(Nishizaki Ken) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)
- commentary:西崎憲(Nishizaki Ken) 1993/ 6/15
- ISBN4-336-03463-X
- Reference Data:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/アンソロジー(Anthology)
- 「ターンヘルム」 Tarnhelm; or the Death of My Uncle Robert ヒュー・ウォルポール(Hugh Walpole)
- 「足跡」 Footprints A・M・バレイジ(A. M. Burrage)
- 「秋のクリケット」 Autumn Cricket ロード・ダンセイニ(Lord Dunsany)
- 「死霊の山」 The Mountain of Spirits 匿名氏(Anonymous)
- 「イノウズラッド夫人」 Dame Inowsland R・マレー・ギルクリスト(Robert Murray Gilchrist)
- 「夜の怪」 Night Fears L・P・ハートリー(L. P. Hartley)
- 「列車」 The Trains ロバート・エイクマン(Robert Aickman)
- 「日時計」 Sundial R・H・マールデン(Richard Henry Malden)
- 「砂歩き」 The Sand-walker ファーガス・ヒューム(Fergus Hume)
- 「失われた船」 The Lost Ship W・W・ジェイコブズ(W. W. Jacobs)
『看板描きと水晶の魚』
- editor:西崎憲(Nishizaki Ken) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/英国短篇小説の愉しみ1
- commentary:西崎憲(Nishizaki Ken) 1998/12/10
- Reference Data:Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「豚の島の女王」 The Queen of the Pig Island ジェラルド・カーシュ(Gerald Kersh)
- 「看板描きと水晶の魚」 The Sign-Painter and the Crystal Fishes マージョリー・ボウエン(Marjorie Bowen)
- 「羊歯」 The Fern W・F・ハーヴィー(W. F. Harvey)
- 「鏡のなかの貴婦人 -映像」 The Lady in the Looking-Glass: A Reflection ヴァージニア・ウルフ(Virginia Woolf)
- 「告知」 The Announcement ニュージェント・バーカー(Nugent Barker)
- 「詠別」 Gone ジョン・ゴールズワージー(John Galsworthy)
- 「八人の見えない日本人」 The Invisible Japanese Gentlemen グレアム・グリーン(Graham Greene)
- 「花よりもはかなく」 No Stronger Than a Flower ロバート・エイクマン(Robert Aickman)
- 「リーゼンベルク」 Riesenberg フォード・マドックス・フォード(Ford Madox Ford)
『小さな吹雪の国の冒険』
- editor:西崎憲(Nishizaki Ken) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/英国短篇小説の愉しみ2
- commentary:西崎憲(Nishizaki Ken) 1999/ 2/10
- ISBN4-480-83182-7
- Reference Data:Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「小さな吹雪の国の冒険」 The Adventure of the Snowing Globe F・アンスティ(F. Anstey)
- 「パール・ボタンはどんなふうにさらわれたか」 How Pearl Button was Kidnapped キャサリーン・マンスフィールド(Katherine Mansfield)
- 「怒りの歩道 -悪夢」 The Angry Street; A Bad Dream G・K・チェスタートン(G. K. Chesterton)
- 「アセム -東方の物語」 Asem オリヴァー・ゴールドスミス(Oliver Goldsmith)
- 「ピム氏と聖なるパン」 Mr. Pim and the Holy Crumb T・F・ポウイス(Theodore Francis Powys)
- 「決して」 Never H・E・ベイツ(Herbert Ernest Bates)
- 「神の眼」 A Blind World ローレンス・ハウスマン(Laurence Houseman)
- 「悪魔法王」 The Demon Pope リチャード・ガーネット(Richard Garnet)
- 「輝く顔の人」 ジョーゼフ・ダウスン(Joseph Dawson)
- 「皇子の見た幻」 The Vision of Mizah ジョーゼフ・アディスン(Joseph Addison)
- 「羊飼いとその恋人」 A Shepherd and a Shepherdess エリザベス・グージ(Elizabeth Goudge)
- 「プロメテウスを発見せること」 The Case of Prometheus マックス・ビアボーム(Max Beerbohm)
- 「聖エウダエモンとオレンジの樹」 St. Eudaemon and His Orange-Tree ヴァーノン・リー(Varnon Lee)
『輝く草地』
- editor:西崎憲(Nishizaki Ken) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/英国短篇小説の愉しみ3
- commentary:西崎憲(Nishizaki Ken) 1999/ 4/10
- Reference Data:Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「輝く草地」 A Bright Green Field アンナ・カヴァン(Anna Kavan)
- 「殺人大将」 The Captain Murderer チャールズ・ディケンズ(Charles Dickens)
- 「コティヨン」 The Cotillon L・P・ハートリー(L. P. Hartley)
- 「最後の笑い」 The Last Laugh D・H・ロレンス(D. H. Lawrence)
- 「スフィンクスの館」 The House of Sphinx ロード・ダンセイニ(Lord Dunsany)
- 「写真」 The Photograph ナイジェル・ニール(Nigel Kneale)
- 「ドン・ファンの生涯における一挿話」 A Story of Don Juan V・S・プリチェット(Sir Victor Sawdon Pritchett)
- 「ママが救けに」 Mummy to the Rescue アンガス・ウィルスン(Angus Wilson)
- 「ユグナンの妻」 M・P・シール(M. P. Shiel)
- 「世界河」 Oceanus アーサー・キラ=クーチ(Sir Arthur Quiller-Couch)
『怪奇小説日和 -黄金時代傑作選』
- editor/translator:西崎憲(Nishizaki Ken) Publisher:ちくま文庫(Chikuma bunko)に-13-02
- 2013/11
- ISBN978-4-480-43118-9
- 「墓を愛した少年」 フィッツ=ジェイムズ・オブライエン(Fitz-James O'brien)
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「岩のひきだし」 ヨナス・リー
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「フローレンス・フラナリー」 マージョリー・ボウエン
- translator:佐藤弓生
- 「陽気なる魂」 エリザベス・ボウエン(Elizabeth Bowen)
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「マーマレードの酒」 ジョーン・エイケン
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「茶色い手」 アーサー・コナン・ドイル(Conan Doyle)
- 「七短剣の聖女」 ヴァーノン・リー
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「がらんどうの男」 トマス・バーグ
- translator:佐藤弓生
- 「妖精にさらわれた子供」 J・S・レ・ファニュ(J. S. Le Fanu)
- translator:佐藤弓生
- 「ボルドー行の乗合馬車」 ハリファックス卿
- translator:倉阪鬼一郎(Kurasaka Kiichirō)
- 「遭難」 アン・ブリッジ
- translator:高山直之/西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「花嫁」 M・P・シール(M. P. Shiel)
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「喉切り農場」 J・D・ベリズフォード(J. D. Beresford)
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「真ん中のひきだし」 H・R・ウェイクフィールド(H. R. Wakefield)
- 「列車」 ロバート・エイクマン(Robert Aickman)
- translator:今本渉
- 「旅行時計」 W・F・ハーヴィー(W. F. Harvey)
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「ターンヘルム」 ヒュー・ウォルポール(Hugh Walpole)
- 「失われた船」 W・W・ジェイコブズ
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「怪奇小説の黄金時代」
- 「境界の書架」
- 「The Study of Twilight」
- 「墓を愛した少年」 フィッツ=ジェイムズ・オブライエン(Fitz-James O'brien)
Update:2023