トマス・バーク
Thomas Burke
1886-1945 U.K.
ロンドン生まれ。両親を小さい時に失い、孤児院で育った。
「オッタモール氏の手」がホラーの古典的名作。
「ブルームズベリーの惨劇」 The Bloomsbury Wonder (1929)
- translator:宮脇孝雄(Miyawaki Takao) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:エリナー・サリヴァン(Eleanor Sullivan) 『世界ベスト・ミステリー50選』 Fifty Best Mysteries
- 「ブルームズベリー・ワンダー」translator:宮脇孝雄(Miyawaki Takao) EQ1991/ 7 No.82
「金色の小鬼」 The Yellow Imps
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:G・K・チェスタートン(G. K. Chesterton) 『探偵小説の世紀』 A Century of Detective Stories
「オッタモール氏の手」 The Hands of Mr. Ottermole
- translator:黒沼健(Kuronuma Ken) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)219 editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『黄金の十二』 Golden Dozen
- translator:新庄哲夫(Shinjō Tetsuo) 光文社(KobunSha bunko)/カッパ・ノベルス(Kappa Novels) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『世界傑作推理12選&ONE』 Ellery Queen's Dozen and One Literary Mysteries
- translator:新庄哲夫(Shinjō Tetsuo) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『世界傑作推理12選&ONE』 Ellery Queen's Dozen and One Literary Mysteries
- translator:中村能三(Nakamura Yoshimi) 東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界推理小説全集51 editor:江戸川乱歩(Edogawa Rampo) 『世界短篇傑作集2』 Great Short Stories of Detection 2
- translator:中村能三(Nakamura Yoshimi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:江戸川乱歩(Edogawa Rampo) 『世界短編傑作集4』 Great Short Stories of Detection 4
- translator:中村能三(Nakamura Yoshimi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:江戸川乱歩(Edogawa Rampo) 『世界短編傑作集4 新版』 Great Short Stories of Detection 4
- translator:黒沼健(Kuronuma Ken) 別冊宝石1954/ 6/10 No.38
- translator:訳者不詳(Unknown) 集英社文庫コバルトシリーズ(ShueiSha bunko Cobalt Series) editor:武田武彦(Takeda Takehiko) 『メランコリックな犯罪』
「シナ人と子供」 The Chink and the Child
- translator:大村美根子(Omura Mineko) EQ1984/ 7 No.40
- translator:大村美根子(Omura Mineko) 光文社(KobunSha) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『クイーンの定員』 Queen's Quorum
- translator:大村美根子(Omura Mineko) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『クイーンの定員』 Queen's Quorum
「暗闇の声」 The Bird
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)19 editor:デニス・ホイートリー(Dennis Wheatley) 『13人の鬼あそび』 Smee
「がらんどうの男」 The Hollow Man
- translator:佐藤弓生(Satō Yumio) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:西崎憲(Nishizaki Ken) 『怪奇小説の世紀2』 A Century of Horror and Supernatural Stories
「唖妻」 The Dumb Wife
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) 別冊宝石1961/ 9/15 No.108
「オッターモール氏の手」 The Hands of Mr. Ottermole
- 集英社/コバルト・シリーズ メランコリックな犯罪
「小さな顔」 The Yellow Imps
- translator:坂崎麻子(Sakazaki Asako) 偕成社文庫(KaiseiSha bunko) editor:坂崎麻子(Sakazaki Asako) 『七つの恐怖物語 -英米クラシックホラー』
Update:2023