W・F・ハーヴィー
William Fryer Harvey
1885-1937 U.K.
W・F・ハーヴェイ表記あり。
「五本指のけだもの」 The Beast with Five Fingers
- translator:鹿谷俊夫 月刊ペン社(Gekkan Pen Sha) editor:日本ユニエージェンシー 『恐怖と幻想 Vol.3』
- 「五本指の怪物」translator:大西尹明(Ōnishi Tadaaki) 東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界恐怖小説全集4 『消えた心臓』
「炎天」 August Heat (1910)
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界大ロマン全集24 editor:江戸川乱歩(Edogawa Rampo) Great Stories of Horror and the Supernatural
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:平井呈一(Hirai Teiichi) 『怪奇小説傑作集1』 Great Stories of Horror and the Supernatural
- 「八月の熱波」translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1706 editor:ローレンス・ブロック(Lawrence Block) 『巨匠の選択』 Master's Choice
- 「八月の炎暑」translator:宮本朋子 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:エドワード・ゴーリー(Edward Gorey) 『憑かれた鏡』 The Haunted Looking Glass
「サラー・ベネットの憑きもの」 Sarah Bennet's Possession
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 新人物往来社(Shinjinbutsu OhraiSha) editor:荒俣宏(Aramata Hiroshi)/他 『怪奇幻想の文学2 暗黒の祭祀』 Tales of Horror and the Supernatural: the Dark Magic
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) 『幽霊島』
「みずうみ」 The Lake
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:G・K・チェスタートン(G. K. Chesterton) 『探偵小説の世紀』 A Century of Detective Stories
「羊歯」 The Fern
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken) 筑摩書房(Chikuma Shobo) editor:西崎憲(Nishizaki Ken) 『看板描きと水晶の魚』
「旅行時計」 The Clock
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:西崎憲(Nishizaki Ken) 『怪奇小説の世紀1』 A Century of Horror and Supernatural Stories
「コーネリアスという女」 Miss Cornelius
- translator:大西尹明(Ōnishi Tadaaki) 東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界恐怖小説全集4 『消えた心臓』
「ダブラーズ」 The Dubblers
- translator:大友香奈子(Ōtomo Kanako) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ピーター・ヘイニング(Peter Haining) 『魔法使いになる14の方法』 The Wizards' Den
「道具」 The Tool (1928)
- translator:八十島薫 幻想と怪奇1973/11 No.4
Update:2023