シーベリイ・クイン
Seabury Grandin Quinn
1889-1969 U.S.A.
シーベリー・クイン表記あり。
Novel
『悪魔の花嫁』 The Devil's Bride (1976)
- translator:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F546-02
- 2010/ 1
- ISBN978-4-488-54602-1
『グランダンの怪奇事件簿』 The Phantom-Fighter (1966)
- translator:熊井ひろ美(Kumai Hiromi) Publisher:論創社(RonsoSha)/ダーク・ファンタジー・コレクション(Dark Fantasy Collction)4
- cover:野村浩 commentary:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 2007/ 1/20
- ISBN978-4-8460-0763-8
- 「序文」 シーベリイ・クイン(Seabury Quinn)
- 「ゴルフリンクの恐怖」 Horror on the Links (Weird Tales 1925/10)
- 「ゴルフ・リンクの恐怖」translator:渡部桜(Watanabe Sakura) 継書房(Tsugu Shobo) editor:継書房編集部 『慄然の書』
- 「死人の手」 The Dead Hand
- 「ウバスティの子どもたち」 Children of Ubasti
- 「ウォーバーグ・タンタヴァルの悪戯」 The Jest of Warburg Tantavul
- 「死体を操る者」 The Corpde-Master
- 「ポルターガイスト」 The Poltergeist
- 「サン・ボノの狼」 The Wolf of Saint Bonnot
- 「眠れぬ魂」 Restless Souls
- 「銀の伯爵夫人」 The Silver Countess
- 「フィップス家の悲運」 The Doom of the House of Phipps
「道」 Roads (Weird Tales 1938/ 1)
- translator:団精二(Dan Seiji) S-Fマガジン(S-F Magazine)1971/12 No.154 illustrator:武部本一郎(Takebe Motoichirō)
- translator:荒俣宏(Aramata Hiroshi) 角川文庫(Kadokawa bunko) editor:長島良三(Nagashima Ryōzō) 『贈り物』
- translator:荒俣宏(Aramata Hiroshi) 新人物往来社(Shinjinbutsu OhraiSha) editor:荒俣宏(Aramata Hiroshi)/他 『怪奇幻想の文学6 啓示と奇蹟』 Tales of Horror and the Supernatural: Signs and Wonders
- translator:荒俣宏(Aramata Hiroshi) ちくま文庫(Chikuma bunko) editor:風間賢二(Kazama Kenji) 『クリスマス・ファンタジー』
「影のない男」 The Man who Cast No Shadow (Weird Tales 1927/ 2)
- translator:鈴木絵美(Suzuki Emi) 原書房(Hara Shobo) editor:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 『吸血鬼伝説』
「恐怖の館」 The House of Horror
- translator:熱田遼子(Atsuta Ryōko) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)13 editor:ハーバート・ヴァン=サール(Herbert Van Thal) 『魔の配剤』 His Beautiful Hands
- 「呪いの家」translator:村社伸(Murakoso Shin) 月刊ペン社(Gekkan Pen Sha) editor:日本ユニエージェンシー 『恐怖と幻想 Vol.2』
「奇妙な中断」 Strange Interval (Weird Tales 1936/ 5)
- translator:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 青心社(SeishinSha) editor:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 『ホラー・ファンタシイ傑作選03』 Horror/Fantasy03
- translator:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 青心社文庫(Seishinsha bunko) editor:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 『ウィアード03』 The Weird Vol.3
「恐怖の鐘楼」 The Chapel of Mystic Horror
- translator:永井広克(Nagai Hirokatsu) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:那智史郎(Nachi Shirō)/宮壁定雄(Miyakabe Sadao) 『ウィアード・テールズ02』 Weird Tales2
「月の光」 La claire de lune (Weird Tales 1947/11)
- translator:村社伸(Murakoso Shin) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1974/ 7 No.219
- translator:村社伸(Murakoso Shin) 別冊幻想文学09 1993/ 1/15 ドラキュラ文学館
- 「クレア・ド・ルナ -月影-」translator:植草昌実 新紀元社(ShinkigenSha) editor:牧原勝志(Makihara Katsushi) 『新編怪奇幻想の文学 2 Tales of Horror and Supernatural 吸血鬼(Vampires)』
Update:2023