ジェローム・ワイドマン
Jerome Weidman
1913- U.S.A.
「善人と悪人」 Good Man, Bad Man
- translator:水野谷とおる(Mizunoya Tōru) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1979/ 6 No.278
「探検家」 The Explorers
- translator:青木秀夫(Aoki Hideo) 早川書房(Hayakawa Shobo) 『ニューヨーカー短篇集I』 45 Short Stories from The New Yorker
- 「探検家たち」translator:太陽社編集部 太陽社(TaiyoSha) 『ニューヨーカー短篇集』 Short Stories from New Yorker
「医者の息子」 Chutzbah
- translator:青木秀夫(Aoki Hideo) 早川書房(Hayakawa Shobo) 『ニューヨーカー短篇集II』 38 Short Stories from The New Yorker
「父は闇にすわる」 My Father Sits in the Dark
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 月刊ペン社(Gekkan Pen Sha) 『ニューヨーカー作品集』
- 「父は闇に想う」translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 新書館(Shinshokan) editor:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 『ニューヨーカー・ストーリイズ』
- 「父は闇に想う」translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 旺文社文庫(ObunSha bunko) editor:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 『フランス風にさようなら』
「うぶな若者」 Dumb Kid
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 王国社(ŌkokuSha) 『ザ・ニューヨーカー・セレクション』 The New Yorker Selection
「私自身を知る女」 I Know What I'm Doing
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 王国社(ŌkokuSha) 『ザ・ニューヨーカー・セレクション』 The New Yorker Selection
「季節外れ」
- translator:信太英男 角川文庫(Kadokawa bunko) editor:常磐新平(Tokiwa Shimpei) 『マドモアゼル傑作集』
Update:2023