M・R・ジェイムズ
M. R. James
1862-1936 U.K.
(Montague Rhodes James)、ケント州生まれ。ケンブリッジ大学卒業。純粋な幽霊小説の書き手。むかし懐かしい感じのゴシック・ロマンが多い。
けっこう好きで個人的には読書傾向を決めた一冊でもあった。
ホラーを読むという純粋な動機になった作家。
『M・R・ジェイムズ傑作選』 The Collected Ghost Stories
- translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)528-01
- cover:日下弘(Kusaka Hiroshi) commentary:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 1978/ 3/24
- ISBN4-488-52801-5
- 「消えた心臓」 Lost Hearts
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界恐怖小説全集4 『消えた心臓』
- 「銅版画」 The Mezzotint
- translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2011/ 3 No.661 illustrator:磯良一(Iso Ryōichi)
- 「秦皮(とねりこ)の木」 The Ash-Tree (1904)
- translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 北宋社(HokusouSha) editor:川端邦由 『夢見る妖虫たち 妖異繚乱』
- translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 北宋社(HokusouSha) editor:北宋社編集部 『幻想小説大全』
- 「魔女の樹」translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 幻想と怪奇1973/ 4 No.1
- 「十三号室」 Number 13
- translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 新人物往来社(Shinjinbutsu OhraiSha) editor:荒俣宏(Aramata Hiroshi)/他 『怪奇幻想の文学3 戦慄の創造』 Tales of Horror and the Supernatural: the Gothic Flame
- 「マグナス伯爵」 Count Magnus (1904)
- translator:各務三郎(Kagami Saburō) 月刊ペン社(Gekkan Pen Sha) editor:日本ユニエージェンシー 『恐怖と幻想 Vol.1』
- translator:各務三郎(Kagami Saburō) 角川文庫(Kadokawa bunko) editor:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 『怪奇と幻想1 吸血鬼と魔女』
- translator:小倉多加志(Ogura Takashi) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV232 editor:マイクル・パリー(Michel Parry) 『ドラキュラのライヴァルたち』 The Rivals of Dracula
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界恐怖小説全集4 『消えた心臓』
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) 別冊宝石1961/ 9/15 No.108
- 「笛吹かば現われん」 'Oh Whistle and I'll Come to You, My Lad' (1903)
- 「若者よ、笛吹けばわれ行かん」translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 新人物往来社(Shinjinbutsu OhraiSha) editor:荒俣宏(Aramata Hiroshi)/他 『怪奇幻想の文学4 恐怖の探究』 Tales of Horror and the Supernatural: Hauntings
- 「若者よ、口笛吹けば、われ行かん」translator:伊藤欣二(Itō Kinji) 河出文庫(Kawade bunko) editor:由良君美(Yura Kimiyoshi) 『イギリス怪談集』
- 「若者よ、笛吹けばわれ行かん」translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) 『幽霊島』
- 「縛り首の丘」 A View from a Hill
- 「人を呪わば」 Casting the Runes
- 「呪いをかける」translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 新人物往来社(Shinjinbutsu OhraiSha) editor:荒俣宏(Aramata Hiroshi)/他 『怪奇幻想の文学2 暗黒の祭祀』 Tales of Horror and the Supernatural: the Dark Magic
- 「古代文字の秘法」translator:宮本朋子 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:エドワード・ゴーリー(Edward Gorey) 『憑かれた鏡』 The Haunted Looking Glass
- 「ハンフリーズ氏とその遺産」 Mr. Humphreys and His Inheritance
- 「ウィットミンスター寺院の僧房」 The Residence at Whitminster (1919)
- translator:紀田順一郎 幻想と怪奇1973/11 No.4
- 「寺院史夜話」 An Episode of Cathedral History
- 「呪われた人形の家」 The Haunted Doll's House
- 「人形の家」translator:高橋豊(Takahashi Yutaka) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)268 editor:早川書房編集部 『幻想と怪奇02 -英米怪談集』
- 「猟奇への戒め」 A Warning to the Curious
- 「一夕の団欒」 An Evening's Entertainment
- 「ある男がお墓のそばに住んでいました」 There Was a Man Dwelt by a Churchyard
- 「鼠」 Rats
- 「ネズ公」translator:由良君美(Yura Kimiyoshi) 白水uブックス(Hakusui u books)073 editor:由良君美(Yura Kimiyoshi) 『イギリス幻想小説傑作集』
- 「公園夜景」 After Dark in the Playing Fields
- 「消えた心臓」 Lost Hearts
『M・R・ジェイムズ全集』
- Two Volumes
- translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) Publisher:創土社(SodoSha)/ブックス・メタモルファス
- Vol.1 illustrator:W・ストラング/ジェイムズ・マクブライド commentary:M・R・ジェイムズ(M. R. James)/紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 1973/ 7
- Vol.2 illustrator:ギルバード・ジェイムズ commentary:M・R・ジェイムズ(M. R. James)/紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 1975/ 5
- Vol.1
- 「オールベリックの貼雑帖」 Canon Alberic's Scrap-Book
- 「消えた心臓」 Lost Hearts
- 「銅版画」 The Mezzotint
- 「秦皮の樹」 The Ash-Tree
- 「十三号室」 Number 13
- 「マグナス伯爵」 Count Magnus
- 「笛吹かば現われん」 Oh Whistle and I'll Come to You, My Lad
- 「トマス僧院長の宝」 The Treasure of Abbot Thomas
- translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:レイモンド・T・ボンド(Raymond T. Bond) 『暗号ミステリ傑作選』 Famous Stories of Code and Cipher
- 「大修道院長の秘宝」translator:樋口志津子(Higuchi Shizuko) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)18 editor:デニス・ホイートリー(Dennis Wheatley) 『悪夢の化身』 Lazarus Returns
- 「トーマス僧正の秘密」translator:訳者不詳(Unknown) 番町書房(Bancho Shobo)/イフ・ノベルズ27 editor:レイモンド・T・ボンド(Raymond T. Bond) 『続・世界暗号ミステリ傑作選』 Famous Stories of Code and Cipher
- 「学校綺譚」 School Story
- 「薔薇園」 The Rose Garden (1920)
- 「バラ園」translator:長井裕美子(Nagai Yumiko) 河出文庫(Kawade bunko) editor:中田耕治(Nakada Kōji) 『恐怖通信』
- 「聖典注解書」 The Tractate Middoth
- 「人を呪わば」 Casting the Runes
- 「副司教の座」 The Stalls of Barchester Cathedral
- 「マーチンの墓」 Martin's Close
- 「ハンフリーズ氏とその遺産」 Mr. Humphreys and His Inheritance
- Vol.2
- 「ウィットミンスター寺院の僧房」 The Residence at Whitminster
- 「ポインター氏の日記」 The Diary of Mr. Poynter (1919)
- 「ポインター氏の日録」translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界大ロマン全集24 editor:江戸川乱歩(Edogawa Rampo) Great Stories of Horror and the Supernatural
- 「ポインター氏の日録」translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:平井呈一(Hirai Teiichi) 『怪奇小説傑作集1』 Great Stories of Horror and the Supernatural
- 「ポインター氏の日記帳」translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 晶文社(ShobunSha) editor:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 『書物愛 海外篇』
- 「寺院史夜話」 An Episode of Cathedral
- 「失踪綺譚」 The Story of a Disapperance and Appearance
- 「二人の医師」 Two Doctors
- 「呪われた人形の家」 The Haunted Doll's House
- 「おかしな祈祷書」 The Uncommon Prayer Book
- 「隣りの境界標」 A Neighbor's Landmark
- 「縛り首の丘」 A View from a Hill
- 「猟奇への戒め」 A Warning to the Curious
- 「一夕の団欒」 An Evening's Entertainment
- 「ある男がお墓のそばに住んでいました」 There Was a Man Dwelt by a Churchyard
- 「鼠」 Rats
- 「公園夜景」 After Dark in the Playing Fields
- 「むせび泣く泉」 Wiling Well
- 「私が書こうと思っている話」 Stories I Have Tried to Write
- 「五つの壷」 The Five Jars
- translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)FT7 editor:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō)/荒俣宏(Aramata Hiroshi) 五つの壷
『M・R・ジェイムズ怪談全集1』 The Complete Ghost Stories Vol.1
- translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)528-02(Fシ-2-2)
- cover:造形:ひらいたかこ(Hirai Takako) photo:野本裕司 design:東京創元社装幀室 commentary:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 2001/10/26
- ISBN4-488-52802-3
- 「序(1931年版)」
- 「好古家の怪談集」
- 「序(1904年版)」
- 「アルベリックの貼雑帖(はりまぜちょう)」 Canon Alberic's Scrap-Book
- 「消えた心臓」 Lost Hearts
- 「銅版画」 The Mezzotint
- 「秦皮(とねりこ)の樹」 The Ash-Tree
- 「十三号室」 Number 13
- 「マグナス伯爵」 Count Magnus
- 「笛吹かば現われん」 Oh Whistle and I'll Come to You, My Lad
- 「トマス僧院長の宝」 The Treasure of Abbot Thomas
- 「続・好古家の怪談集」
- 「序(1911年版)」
- 「学校綺譚」 School Story
- 「薔薇園」 The Rose Garden (1920)
- 「聖典注解書」 The Tractate Middoth
- 「人を呪わば」 Casting the Runes
- 「バーチェスター聖堂の大助祭席」 The Stalls of Barchester Cathedral
- 「マーチンの墓」 Martin's Close
- 「ハンフリーズ氏とその遺産」 Mr. Humphreys and His Inheritance
『M・R・ジェイムズ怪談全集2』 The Complete Ghost Stories Vol.2
- translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F528-03(Fシ-2-3)
- cover:造形:ひらいたかこ(Hirai Takako) photo:野本裕司 design:東京創元社装幀室 commentary:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 2001/11/16
- ISBN4-488-52803-1
- 「痩せこけた幽霊」
- 「序」
- 「ホイットミンスター寺院の僧房」 The Residence at Whitminster
- 「ポインター氏の日記帳」 The Diary of Mr. Poynter
- 「寺院史夜話」 An Episode of Cathedral
- 「失踪綺譚」 The Story of a Disapperance and Appearance
- 「二人の医師」 Two Doctors
- 「猟奇への戒め」
- 「謝辞」
- 「呪われた人形の家」 The Haunted Doll's House
- 「おかしな祈祷書」 The Uncommon Prayer Book
- 「隣りの境界標」 A Neighbor's Landmark
- 「丘からの眺め」 A View from a Hill (1925)
- translator:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:牧原勝志(Makihara Katsushi) 『新編怪奇幻想の文学 3 Tales of Horror and Supernatural 恐怖(Terror)』
- 「猟奇への戒め」 A Warning to the Curious
- 「一夕の団欒」 An Evening's Entertainment
- 「拾遺篇」
- 「ある男がお墓のそばに住んでいました」 There Was a Man Dwelt by a Churchyard
- 「鼠」 Rats
- 「真夜中の校庭」 After Dark in the Playing Fields
- 「むせび泣く泉」 Wiling Well
- 「私が書こうと思っている話」 Stories I Have Tried to Write
- 「未刊作品」
- 「小窓から覗く」 Vignette
- 「死人を招く -大晦日の怪談」 The Experiment -A New Year's Eve Ghost Story
- 「無生物の殺意」 The Malice of Inanimate Objects
- 「フェンスタントンの魔女」 The Fenstanton Witch
- 「暗合の糸」 Marcilly-le-Hayer
- 「キングズ・カレッジ礼拝堂の一夜」 A Night in King's Chapel
『しばり首の丘』
- translator:木村由利子(Kimura Yuriko) Publisher:ポプラ社文庫(PoplarSha bunko)/怪奇・推理シリーズ
- illustrator:品川るみ(Shinagawa Rumi) 1986/12
- ISBN4-591-02392-3
「呪いの人形の家」 The Haunted Doll's House
- translator:木村由利子(Kimura Yuriko) ポプラ社文庫(PoplarSha bunko)怪奇シリーズ 『おおかみ男』
「消えた十三号室」 Number 13
- translator:木村由利子(Kimura Yuriko) ポプラ社文庫(PoplarSha bunko)怪奇シリーズ 『おおかみ男』
「銅版画」
- translator:椋田直子 くもん出版(Kumon Shuppan)/幻想文学館02 editor:江河徹(Egawa Tōru) 『なぞめいた不思議な話』
「マグナス伯爵(はくしゃく)」 Count Magnus
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 岩崎書店(Iwasaki Shoten)/恐怖と怪奇名作集04 『猿の手』
「のろわれた人形の家」
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) 講談社(KodanSha)/青い鳥文庫(Aoi Tori bunko)Kシリーズ 『鏡にうかぶ影』
Update:2023