集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series)/アンソロジー(Anthology)
『海外ミステリー傑作選』
- editor:武田武彦(Takeda Takehiko) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series)花45-A
- commentary:武田武彦(Takeda Takehiko) 1978/ 3/20
- Referene Data:集英社(ShueiSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「モルグ街の事件」 The Murders in the Rue Morgue エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「おどし屋ミルバートン」 The Adventure of Charles Augustus Milverton コナン・ドイル(Conan Doyle)
- 「ルパンの結婚」 Le Mariage d'Arsene Lupin モーリス・ルブラン(Maurice Leblanc)
- 「夢」 The Dream アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
- 「新透明人間」 The New Invisible Man ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「七匹の黒猫」 The Adventure of the Seven Black Cats エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「一度しか死刑にはできない」 They Can Only Hang You Once ダシール・ハメット(Dashiell Hammett)
『怪奇ファンタジー傑作選 海外編』
- editor:武田武彦(Takeda Takehiko) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series)花45-B
- cover/illustrator:皆川幸輝/三谷明広(Mitani Akihiro) commentary:武田武彦(Takeda Takehiko) 1979/ 8/15
- Referene Data:集英社(ShueiSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「人花」 Green Thoughts ジョン・コリア(John Collier)
- 「猿の手」 The Monkey's Paw W・W・ジェイコブズ(W. W. Jacobs)
- 「赤死病の仮面」 The Masque of the Red Death エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「幽霊」 A Ghost Story マーク・トウェイン(Mark Twain)
- 「骨」 Skeleton レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「ランプ」 The Lamp アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
- 「人狼」 The Werwolves フレデリック・マリヤット(Frederick Marryat)
- 「手」 La Main ギイ・ド・モーパッサン(Guy de Maupassant)
- 「妖女」 Вий(Vii) ニコライ・ゴーゴリ(Nikolai Gogol)
『海外ミステリー傑作選II メランコリックな犯罪』
- editor:武田武彦(Takeda Takehiko) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series)花45-C
- commentary:武田武彦(Takeda Takehiko) 1981/ 5/15
- Referene Data:集英社(ShueiSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「爪(つめ)」 The Fingernail ウィリアム・アイリッシュ(William Irish)
- 「一ペニイの黒切手」 The Adventure of the One-Penny Black エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「神の審判」 The Doomdorf Mystery メルヴィル・D・ポースト(Melville D. Post)
- 「危険信号」 SOS アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
- 「キプロスの蜂」 The Cyprian Bees アントニー・ウイン(Anthony Wynne)
- 「オッターモール氏の手」 The Hands of Mr. Ottermole トマス・バーク(Thomas Burke)
- 「目かくし鬼の頭巾」 Blind Man's Hood ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
『海外ロマンチックSF傑作選1 魔女も恋をする』
- editor:風見潤(Kazami Jun) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series)67-A
- cover:松村誠(Matsumura Makoto) design:三谷明広(Mitani Akihiro) illustrator:松村誠(Matsumura Makoto) commentary:風見潤(Kazami Jun) 1980/ 1/15
- Referene Data:集英社(ShueiSha)/アンソロジー(Anthology)
『海外ロマンチックSF傑作選2 たんぽぽ娘』
- editor:風見潤(Kazami Jun) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series)67-B
- cover:松村誠(Matsumura Makoto) design:三谷明広(Mitani Akihiro) commentary:風見潤(Kazami Jun) 1980/ 2/15
- Referene Data:集英社(ShueiSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「たんぽぽ娘」 The Dandelion Girl ロバート・F・ヤング(Robert F. Young)
- 「風の人々」 The People Wind マリオン・ジマー・ブラッドリー(Marion Zimmer Bradley)
- 「ペンフィールドへの旅」 Poezdka V Penfild イリヤ・ワルシャフスキー(Il'ya Varshavskii)
- 「詩」 The Poem レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「われら誇りもて歌う」 So Proudly We Hail ジュディス・メリル(Judith Merril)
- 「チャリティからのメッセージ」 A Message from Charity ウイリアム・M・リー(William M. Lee)
- 「なんでも箱」 Anything Box ゼナ・ヘンダースン(Zenna Henderson)
- 「翼のジェニー」 Jenny With Wings ケイト・ウィルヘイム(Kate Wilhelm)
『海外ロマンチックSF傑作選3 見えない友だち34人+1』
- editor:風見潤(Kazami Jun) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series)67-C
- cover:松村誠(Matsumura Makoto) design:三谷明広(Mitani Akihiro) illustrator:イラスト・ファクトリー commentary:風見潤(Kazami Jun) 1980/ 9/15
- Referene Data:集英社(ShueiSha)/アンソロジー(Anthology)
『宇宙人SF傑作選 天使の卵』
- editor:風見潤(Kazami Jun)/安田均(Yasuda Hitoshi) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series)67-D
- cover/illustrator:佐藤道明(Satō Michiaki) design:三谷明広(Mitani Akihiro) commentary:風見潤(Kazami Jun)/安田均(Yasuda Hitoshi) 1981/11/15
- Referene Data:集英社(ShueiSha)/アンソロジー(Anthology)
『ロボットSF傑作選 ロボット貯金箱』
- editor:風見潤(Kazami Jun)/安田均(Yasuda Hitoshi) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series)67-E
- cover/illustrator:米田裕(Yoneda Yutaka) design:三谷明広(Mitani Akihiro) commentary:風見潤(Kazami Jun)/安田均(Yasuda Hitoshi) 1982/ 6/15
- Referene Data:集英社(ShueiSha)/アンソロジー(Anthology)
『ファースト・ラブ 「初恋」小説集』
- editor:中田耕治(Nakada Kōji) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series)花97-A
- commentary:中田耕治(Nakada Kōji) 1982/ 2/15
- Referene Data:集英社(ShueiSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「アメリカン・ノクターン」 ロバート・ホワイトハンド
- translator:中田耕治
- 「来年の夏こそ」 ヘレン・ビショップ
- translator:井上隆子
- 「船出」 モーリイ・キャラハン(Morley Callaghan)
- 「わたし、あなたを愛しています、ジョニー」 ジョセフ・グリーン(Joseph Green)
- 「ヘレン、アイ・ラヴ・ユー」 ジェームズ・T・ファーレル(James T. Farrell)
- 「性教育」 ドロシー・キャンフィールド(Dorothy Canfield)
- 「北風の吹く日」 エヴァン・クームズ
- translator:加地美知子
- 「夏に燃えて」 Midsummer ナンシイ・ヘイル(Nancy Hale)
- 「さらば青春」 ミルトン・ホワイト
- translator:中田耕治
- 「ぼくのベストフレンド」 ザイラ・サムター・ウィンスロウ(Thyra Samter Winslow)
- 「青春はつらくって」 リビー・ブロック(Libbie Block)
- 「河畔の葦の繁みに下って」 ヴィクトリア・リンカーン(Victoria Lincoln)
- 「ロープ」 キャサリン・アン・ポーター(Katherine Anne Porter)
- 「ロマンス」 ウィリアム・サロイヤン(William Saroyan)
- 「アメリカン・ノクターン」 ロバート・ホワイトハンド
Update:2023