J・T・マッキントッシュ
J. T. McIntosh
1925- Scotland
Real Name:ジェイムズ・マードック・マグレガー
Novel
『300:1』 One in Three Hundred (1954)
- translator:一ノ瀬直二 Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3020
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1960/ 6/25
- ハヤカワファンタジイ(Hayakawa Fantasy)
- One in Three Hundred (F&SF 1953/ 2)
- One in a Thousand (F&SF 1954/ 1)
- One Too Many (F&SF 1954/ 9)
「プレイ・バック」 Play Back (1954)
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『時と次元の彼方から』
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『別世界ラプソデー』
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:早川書房編集部 『壜づめの女房』 The Bottled Wife Etc.
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 日本文芸社(Nihon BungeiSha) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『5分間サスペンス』
「第十時ラウンド」 Tenth Time Round (F&SF 1957/ 9)
- translator:福島正実(Fukushima Masami) S-Fマガジン(S-F Magazine)1960/ 3 No.2 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 集英社文庫コバルトシリーズ(ShueiSha bunko Cobalt Series) editor:風見潤(Kazami Jun) 『魔女も恋をする』
「マシーン・メイド」 Machine Made (New Worlds 1951/Summer)
- translator:安田均(Yasuda Hitoshi) 奇想天外(Kiso Tengai)1981/ 3 No.60 illustrator:皆川幸輝
「メイド・イン・U・S・A」 Made in U. S. A. (Galaxy 1953/ 4)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1965/ 3 No.66 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
「ファースト・レディ」 First Lady (Galaxy 1953/ 6)
- translator:広田耕三(Hirota Kōzō) 奇想天外(Kiso Tengai)1981/10 No.67 illustrator:佐竹美保(Satake Miho)
「ゆさぶり」 Spanner in the Works (Astounding 1963/ 3)
- translator:福永なみ(Fukunaga Nami) パーソナルメディア(Personal Media) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/チャールズ・G・ウォー(Charles G. Waugh) 『コンピュータ10の犯罪』 Computer Crimes and Capers
「フェイカーの惑星」 Planet of Fakers (Galaxy 1966/10)
- translator:池央耿(Ike Hiroaki) 新潮文庫(Shincho bunko) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/キャロル=リン・R・ウォー(Carol-Lynn R. Waugh) 『クリスマス13の戦慄』 The Twelve Frightsk of Christmas
Update:2023