ジョン・ブラナー
John Brunner
1934/ 9/24-1995/ 8/25 U.K.
(John Kilian Houston Brunner)
まだ、SFに接して日の浅い頃、高校生だったわたしは自転車通学の帰り道、雪の降ったあとのすべる道路をはしって、いつもの本屋によった。
何か、ないかなと思いつつ、創元推理文庫の新刊が置いてあった。赤い表紙の本だった。あまりきいたことのない作家名だった。でも、題名にひかれて買った。それがジョン・ブラナーとの出会いだった。
『テレパシスト』、あっさりした作品名であったけど読み始めた途端、のめりこんだ。強大なテレパシストであるジェリー・ハウサンが自分の力に気付きその力で、人々を救う物語。
ジョン・ブラナーの持ち味である重厚なテーマさえも、いかにも軽くギター一本の軽快さで奏でていくようなあっさりした余韻。
SFが好きなんだなあと感じさせるタッチ。テーマは重いものが多いが、実にエンターティメントに徹しきった作品。それゆえに過小評価されているところもある。
ジョン・ブラナーとの出会いが『テレパシスト』という傑作だったことは実に幸運だったのかも知れない。
Novel
『次元侵略者』 Meeting at Infinity (1961)
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF209
- cover:金森達(Kanamori Tōru) commentary:K・I 1976/10/15
『テラの秘密調査官』 Secret Agent of Terra (1962)
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF323
- cover:加藤直之(Katō Naoyuki) 1978/12/15
『銀河系の悪魔 スーパー・バーバリアン』 The Super Barbarians (1962)
- translator:田沢幸男(Tazawa Yukio) Publisher:トクマ・ノベルズ(Tokuma Novels)/スペース・アドベンチャー・シリーズ(Space Adventure Series)
- cover:柳川研一/内藤貞夫 illustrator:ダイナミック・プロ commentary:野田昌宏(Noda Masahiro) 1978/ 8
『幻影への脱出』 The Dreaming Earth (1963)
- translator:巻正平 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF199
- cover:中島靖侃(Nakajima Seikan) commentary:K・I 1976/ 7/15
『テレパシスト』 Telepathist(The Whole Man) (1965)
- translator:伊藤哲(Itō Satoshi) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)651-01
- cover:せき・イラストグループ commentary:伊藤哲(Itō Satoshi) 1975/ 1/24
- ISBN4-488-65101-1
- 下記、長篇化
- City of the Tiger (Science-Fantasy No.32 1958)
- The Whole Man (Science-Fantasy No.34 1959)
『星は人類のもの連盟』 The Rong Resurt (1965)
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)651-02
- cover:せき・イラストグループ commentary:井上一夫(Inoue Kazuo) 1975/ 4/11
- ISBN4-488-65102-X
『流れ星をつかまえろ』 Catch a Falling Star (1968)
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF372
- cover:稲葉隆一(Inaba Ryūichi) 1979/12/15
『原始惑星への脱出』 Polymath (1974)
- translator:村田靖子(Murata Yasuko) Publisher:久保書店(Kubo Shoten)/SFノベルズ(SF Novels)2
- cover:中島靖侃(Nakajima Seikan)/たなべまこと(Tanabe Makoto) commentary:宮田洋介 1979/ 7
『衝撃波を乗り切れ』 The Shockwave Rider (1975)
- translator:安田均(Yasuda Hitoshi) Publisher:集英社(ShueiSha)/ワールドSFシリーズ(World SF Series)6
- cover:金森達(Kanamori Tōru) design:荒川じんぺい commentary:安田均(Yasuda Hitoshi) 1983/ 7/25
「天の窓」 The Window of Heaven(Two by Two) (New Worlds 1956/ 5)
- translator:島岡潤平(Shimaoka Jumpei) S-Fマガジン(S-F Magazine)1971/10 No.151 illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō)
「思考の谺」 Echo in the Skull (Science Fantasy 1959/ 8)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1970/ 6 No.134 illustrator:斉藤和明(Saitō Kazuaki)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF2102 『ボロゴーヴはミムジイ』
「木偶(でく)」 Such Stuff (F&SF 1962/ 6)
- translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) 『年刊SF傑作選3』 The 8th Annual of the Year's Best SF
「思考の檻」 Protect Me from My Friends (F&SF 1962/11)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1974/12 No.193
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 創元SF文庫(Sogen SF bunko)793-01 editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする -SF&ファンタジイ・ショートショート傑作選』
「完全なる富者」 The Totally Rich (Worlds of Tomorrow 1963/ 6)
- translator:酒匂真理子(Sakō Mariko) 奇想天外(Kiso Tengai)1977/ 5 No.14
- translator:酒匂真理子(Sakō Mariko) 集英社文庫コバルトシリーズ(ShueiSha bunko Cobalt Series) editor:風見潤(Kazami Jun) 『魔女も恋をする』
「最後の孤独な人間」 The Last Lonely Man (New Worlds 1964/ 5and6)
- translator:大谷圭二(Ōtani Keiji) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) 『年刊SF傑作選5』 The 10th Annual of the Year's Best SF
- 「最後の孤独者」translator:団精二(Dan Seiji) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF242 editor:ドナルド・A・ウォルハイム(Donald A. Wollheim)/テリー・カー(Terry Carr) 『時のはざま』 The World's Best Science Fiction 1965
「ノーボディ・アクスト・ユー」 Nobody Axed You (New Worlds 1965/ 5)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3268 editor:マイクル・ムアコック(Michael Moorcock) 『ニュー・ワールズ傑作選 No.1』 The Best SF Stories from New Worlds No.1
「隠れた子ら」 Children in Hiding (Galaxy 1966/12)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1967/ 5 No.94 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
「生なきもの」 The Vitanuls (F&SF 1967/ 7)
- translator:石川智嗣(Ishikawa Satoshi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1973/11 No.179 illustrator:山野辺進(Yamanobe Susumu)
「自殺する人類」 The Suicide Man (IASFM 1979/ 7and8)
- translator:宮脇孝雄(Miyawaki Takao) SF宝石(SF Hoseki)1979/12 No.3 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
「地獄の悪魔」 All the Devils in Hell (1960)
- translator:村上実子(Murakami Jitsuko) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)14 editor:ピーター・ヘイニング(Peter Haining) 『ウイッチクラフト・リーダー』 The Witchcraft Reader
「ユダ」 Judas (editor:(Harlan Ellison) Dangerous Visions 1967)
- translator:山形浩生(Yamagata Hiroo) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF2243 editor:ハーラン・エリスン(Harlan Ellison) 『危険なヴィジョン(完全版)3』 Dangerous Visions
Nonfiction/Etc.
「SF以上の異常性」 Science Fiction and the Larger Lunacy
- translator:安田均(Yasuda Hitoshi) 東京創元社(Tokyo SogenSha) editor:ピーター・ニコルズ(Peter Nicholls) 『解放されたSF』 Science Fiction at Large
「ジョン・ブラナーSFを、そして世界を語る」
- Interview/Interviewer:ディヴィッド・ルイス(David Lewis)
- translator:風見潤(Kazami Jun) S-Fマガジン(S-F Magazine)1984/ 1 No.308
「ジョン・ブラナー スペシャル・インタビュウ」
- SFイズム1983/10/ 5 No.8
Update:2023