ロバート・F・ヤング
Robert F. Young
1915/ 6/ 8-1986/ 6/22 U.S.A.
(Robert Franklin Young)、ニューヨーク州生まれ。
有名な「たんぽぽ娘」は、『年刊SF傑作選』で読む。
ロマンスものよりも、妙な短編に心惹かれるのは、なぜだろう。「リトル・ドッグ・ゴーン」や「花崗岩の女神」は傑作と思う。
Novel
『時が新しかったころ』 Eridahn (1983)
- translator:中村融(Nakamura Tōru) Publisher:創元SF文庫(Sogen SF bunko)748-01(SFヤ-1-01)
- cover:松尾たいこ design:東京創元社装幀室 commentary:中村融(Nakamura Tōru) 2014/ 3/20
- ISBN978-4-488-74801-2
- 「時が新しかったころ」長編版
「時が新しかったころ」 When Time Was New (If 1964/12)
- translator:市田泉(Ichida Idumi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)715-03 editor:中村融(Nakamura Tōru) 『時の娘』
『宰相の二番目の娘』 The Vizier's Second Daughter (1985)
- translator:山田順子(Yamada Junko) Publisher:創元SF文庫(Sogen SF bunko)748-02(SFヤ1-2)
- cover:松尾たいこ design:東京創元社装幀室 commentary:作者ノート/中村融(Nakamura Tōru) 2014/10/31
- ISBN978-4-488-74802-9
- 「真鍮(しんちゅう)の都(みやこ)」長編版
『ジョナサンと宇宙クジラ』 Jonathan and the Space Whale (1977)
- editor/translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF245
- cover:新井苑子(Arai Sonoko) commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 1977/ 6/15
- 新装版:川原由美子
- ISBN4-15-010245-7
- editor/translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1584
- cover:後藤啓介(Gotō Keisuke) design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+WONDER WORKZ。 commentary:伊藤典夫(Itō Norio)/久美沙織(Kumi Saori) 2006/10/15
- ISBN4-15-011584-2
- 「九月は三十日あった」 Thirty Days Had September (F&SF 1957/10)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1968/ 7 No.109 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- 「魔法の窓」 Magic Window (Fantasic 1958/ 8)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1968/ 7 No.173 illustrator:長苦楽 祐好
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 文化出版局(Bunka Shuppankyoku) editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする』
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1970/ 8
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 創元SF文庫(Sogen SF bunko)793-01 editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする -SF&ファンタジイ・ショートショート傑作選』
- 「ジョナサンと宇宙クジラ」 Jonathan and the Space Whale (F&SF 1962/ 3)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1975/ 4 No.197 illustrator:新井苑子(Arai Sonoko)
- 「サンタ条項」 Santa Clause (F&SF 1959/ 1)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1975/ 1 No.194 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「ピネロピへの贈りもの」 A Pattern for Penelope (If 1954/10)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1972/ 6 No.160 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「ペネロピへの贈りもの」translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1976/ 8
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) ポプラ社(PoplarSha) editor:赤木かん子(Akagi Kanko) 『あなたのための小さな物語(Little Selections)08』
- translator:中村融(Nakamura Tōru) 竹書房文庫(Take Shobo bunko) editor:中村融(Nakamura Tōru) 『猫は宇宙で丸くなる』
- 「雪つぶて」 The Other Kids (Fantasic Universse 1956/ 3)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1969/10X No.126 illustrator:斎藤和明(Saitō Kazuaki)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1975/10
- 「リトル・ドッグ・ゴーン」 Little Dog Gone (Worlds of Tomorrow 1964/ 2)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 別冊・奇想天外(Kiso Tengai)1976/11 No.1 『ヒューゴー賞SF大全集』 illustrator:佐竹美保(Satake Miho)
- 「空飛ぶフライパン」 Flying Pan (F&SF 1956/11)
- translator:大野二郎(伊藤典夫(Itō Norio)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1970/ 5 No.133 illustrator:斎藤和明(Saitō Kazuaki)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1967/ 9
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) ポプラ社(PoplarSha) editor:赤木かん子(Akagi Kanko) 『あなたのための小さな物語(Little Selections)03』
- 「ジャングル・ドクター」 Jungle Doctor (Startling 1955/Fall)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1966/ 8 No.84 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「いかなる海の洞(ほこら)に」 In What Cavern of the Deep (F&SF 1964/10)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1972/ 6 No.160 illustrator:新井苑子(Arai Sonoko)
- 「九月は三十日あった」 Thirty Days Had September (F&SF 1957/10)
『ピーナッツバター作戦』 Operation Peanut Butter and Other Stories (1983)
- editor:桐山芳男(Kiriyama Yoshio) Publisher:青心社SFシリーズ(Seishinsha SF Series)2004
- cover:水谷しゅん commentary:桐山芳男(Kiriyama Yoshio) 1983/11/ 1
- editor:桐山芳男(Kiriyama Yoshio) Publisher:青心社SFシリーズ(Seishinsha SF Series)
- cover:後藤啓介(Gotō Keisuke) design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+WONDER WORKZ。 commentary:桐山芳男(Kiriyama Yoshio)/堺三保(Sakai Mitsuyasu) 2006/12/10
- ISBN4-87892-322-9
- 「星に願いを」 Wish Upon a Star (Fantastic Universe 1956/12)
- translator:英保未来
- 「ピーナッツバター作戦」 Operation Peanut Butter (Fantastic Universe 1958/ 6)
- translator:村上純平
- 「種の起源」 Orign of Species (If 1965/10)
- translator:桐山芳男
- 「神の御子」 Robot Son (Fantastic Universe 1959/ 9)
- translator:大宮守夫
- 「われらが栄光の星」 Mine Eyes Have Seen the Glory(Redemption) (Amazing 1963/ 7)
- translator:田中克巳
- 「星に願いを」 Wish Upon a Star (Fantastic Universe 1956/12)
『たんぽぽ娘』 The Dandelion Girl
- editor:伊藤典夫(Itō Norio)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)/深町眞理子(Fukamachi Mariko)/山田順子(Yamada Junko) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/奇想コレクション
- cover:松尾たいこ(Matsuo Taiko) シリーズ造本設計:阿部聡 Book design:祖父江慎+鯉沼恵一(コズフィッシュ) commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 2013/ 5/30
- ISBN978-4-309-62207-1
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)/深町眞理子(Fukamachi Mariko)/山田順子(Yamada Junko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)ヤ-1-1
- 2015/ 1
- ISBN978-4-309-46405-3
- 「特別急行がおくれた日」 The Day the Limited Was Late (F&SF 1977/ 3)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「河を下る旅」 On the River (Fantastic Stories of Imagination 1965/ 1)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)2012/ 7 No.676 illustrator:松原健治(Matsubara Kenji)
- 「エミリーと不滅の詩人たち」 Emily and the Bards Sublime (F&SF 1956/ 7)
- translator:山田順子(Yamada Junko)
- translator:山田順子(Yamada Junko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1984/12 No.320 illustrator:新井苑子(Arai Sonoko)
- 「神風」 Divine Wind (F&SF 1984/ 4)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「たんぽぽ娘」 The Dandelion Girl (The Saturday Evening Post 1961/ 4)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) 『年刊SF傑作選2』 The 7th Annual of the Year's Best SF
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 集英社文庫コバルトシリーズ(ShueiSha bunko Cobalt Series) editor:風見潤(Kazami Jun) 『たんぽぽ娘』
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)2000/ 2 No.525 illustrator:松原健治(Matsubara Kenji)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:文藝春秋(Bungei Shunju) 『奇妙なはなし』
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) 角川文庫(Kadokawa bunko) 『栞子さんの本棚』
- 「荒寥の地より」 What Bleak Land (F&SF 1987/ 1)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「主従問題」 The Servant Problem (Analog 1962/11)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「第一次火星ミッション」 The First Mars Mission (F&SF 1979/ 5)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「失われし時のかたみ」 Remnants of Things Past (F&SF 1973/ 4)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1974/ 3 No.183 illustrator:加固弘史
- 「最後の地球人、愛を求めて彷徨す」 Adventures of the Last Earthman in Search for Love (Amazing Stories 1973/ 6)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「11世紀エネルギー補給ステーションのロマンス」 Romance in an Eleventh-Century Recharging Station (F&SF 1965/ 5)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)2012/ 1 No.670 illustrator:加藤龍勇(Katō Ryūyū)
- 「スターファインダー」 Starscape With Frieze of Dreams (Orbit 8 1970)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「ジャンヌの弓」 L'Arc De Jeanne (F&SF 1966/ 1)
- translator:山田順子(Yamada Junko)
- translator:室住信子(Murozumi Nobuko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1984/ 1 No.308 illustrator:野中昇(Nonaka Noboru)
- 「特別急行がおくれた日」 The Day the Limited Was Late (F&SF 1977/ 3)
『たんぽぽ娘』 The Dandelion Girl
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:復刊ドットコム
- 2013/ 5
- ISBN978-4-8354-4947-0
『時をとめた少女』
- editor/translator:小尾芙佐(Obi Fusa)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF2115
- 2017/ 2
- ISBN978-4-15-012115-0
- 「わが愛はひとつ」 One Love Have I (If 1955/ 4)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1971/10 No.151 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「妖精の棲(す)む樹」 To Fell a Tree (F&SF 1959/ 7)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1972/ 7 No.161 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) 創元SF文庫(Sogen SF bunko)715-05 editor:中村融(Nakamura Tōru) 『黒い破壊者』
- 「時をとめた少女」 The Girl Who Made Time Stop (The Saturday Evening Post 1961/ 4/22)
- translator:小尾芙佐(Obi Fusa)
- 「時を止めた少女」translator:小尾芙佐(Obi Fusa) S-Fマガジン(S-F Magazine)1972/ 6 No.160 illustrator:楢喜八(Nara Kihachi)
- 「時を止めた少女」translator:小尾芙佐(Obi Fusa) 集英社文庫コバルトシリーズ(ShueiSha bunko Cobalt Series) editor:風見潤(Kazami Jun) 『見えない友だち34人+1』
- 「花崗岩の女神」 Goddess in Granite (F&SF 1957/ 9)
- translator:岡部宏之(Okabe Hiroyuki)
- translator:岡部宏之(Okabe Hiroyuki) S-Fマガジン(S-F Magazine)1969/ 9 No.124 illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō)
- 「真鍮(しんちゅう)の都(みやこ)」 The City of Brass (Amazing 1965/ 8)
- translator:山田順子(Yamada Junko)
- translator:山田順子(Yamada Junko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1986/ 6 No.340 illustrator:米田仁士(Yoneda Hitoshi)
- translator:山田順子(Yamada Junko) 創元SF文庫(Sogen SF bunko)715-04 editor:中村融(Nakamura Tōru) 『時を生きる種族』
- 「赤い小さな学校」
- translator:小尾芙佐(Obi Fusa)
- 「約束の惑星」
- translator:山田順子(Yamada Junko)
- 「わが愛はひとつ」 One Love Have I (If 1955/ 4)
「21世紀中古車置場のロマンス」 Romance in a Twenty-first Century Used-Car Lot (F&SF 1960/11)
- translator:風見潤(Kazami Jun) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:ロバート・シルヴァーバーグ(Robert Silverberg)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/ジョゼフ・D・オルダー(Joseph D. Olander) 『世界カーSF傑作選』 Car Sinister
「過去を変えた男」 A Drink of Darkness (Fantastic 1962/ 7)
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1973/12 No.180 illustrator:畑農照雄(Hatano Teruo)
「犠牲(いけにえ)の年」 Victim of the Year (Fantastic 1962/ 8)
- translator:風間英美子(Kazama Emiko) 河出文庫(Kawade bunko) editor:中田耕治(Nakada Kōji) 『恐怖通信』
- 「今年の生贄」translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 徳間文庫(Tokuma bunko) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/キャロル・リン・R・ウォー(Carol-Lynn R. Waugh) 『恐怖のハロウィーン』 13 Horrors of Halloween
「ピーピング・トミー」 Peeping Tommy (Galaxy 1965/ 8)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 講談社(KodanSha) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/ジョゼフ・D・オランダー(Joseph D. Olander) 『三分間の宇宙』 100 Great Science Fiction Short Short Stories
「ホロガール」 Hologirl (F&SF 1978/ 8)
- translator:黒丸尚(Kuroma Hisashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1979/ 5 No.247 illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō)
List
- *:Collection, Anthology
- 1965 *The Worlds of Robert F. Young
- 1968 *A Glass of Stars
- 1975 La quête la Sainte Grille (France)
- 1980 Starfinder
- 1982 The Last Yggdrasill
- 1983 Eridahn
- 1985 The Vizier's Second Daughter
- 2001 *Memories of the Future (電子書籍版)
- 2011 *The House That Time Forget and Other Stories: The Best of Robert F. Young Vol.1
Update:2023