マリリン・ウォレス
Marilyn Wallace
1941- U.S.A.
(Marilyn Weiss Wallace)
ニューヨーク、ブルックリン生まれ。ニューヨーク市大学卒業。
Novel
『嘆きの雨』 A Single Stone (1991)
- 殺人課刑事クルーズ&ゴールドスタイン
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM163-3(ウ-5-3)
- commentary:山本やよい(Yamamoto Yayoi) 1993/ 8/31
- ISBN4-15-078303-9
「切り裂かれた招待状」 The Cutting Edge (editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) A Woman's Eye 1991)
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) 『ウーマンズ・アイ』 A Woman's Eye
「同窓会」 Reunion
- translator:常田景子(Tsuneda Keiko) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi)/マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace) 『隠れ家』 Deadly Allies
「願いをかなえて」 Wish I May, Wish I Might
- translator:山田久美子(Yamada Kumiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1993/ 6 No.446
「センテンス」 The Sentence
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace) 『シスターズ・イン・クライム』 Sisters in Crime
Anthology/Nonfiction/Etc.
『シスターズ・イン・クライム』 Sisters in Crime (1989)
- editor:マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace)
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi)/他 Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM163-1(ウ-5-1)
- 1991/ 3/31
- ISBN4-15-078301-2
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「まえがき」 マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace)
- 「殺し屋ザック」 Role Model テリー・ホワイト(Teri White)
- 「犯行現場」 Crime Scene キャロリン・ウィート(Carolyn Wheat)
- 「センテンス」 The Sentence マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace)
- 「ばかな男」 Blood Types ジュリー・スミス(Julie Smith)
- 「消えた遺言状」 A Terrible Thing シェリー・シンガー(Shelley Singer)
- 「愛していたから」 He Loved Her So Much サンドラ・スコッペトーネ(Sandra Scoppettone)
- 「いたれりつくせりの夜」 Hog Heaven ギリアン・ロバーツ(Gillian Roberts)
- 「いつもこわくて」 Afraid All the Time ナンシー・ピカード(Nancy Pickard)
- 「封印された墓の謎」 The Locked Tomb Mystery エリザベス・ピーターズ(Elizabeth Peters)
- 「ピエトロのアンドロマケ像」 The Case of the Pietro Andromache サラ・パレツキー(Sara Paretsky)
- 「孤独な人々」 All the Lonely People マーシャ・ミュラー(Marcia Muller)
- 「家出」 The Runaway バーバラ・マイケルズ(Barbara Michaels)(エリザベス・ピーターズ)
- 「被告側の弁護人」 Counsel for the Defense ライア・マテラ(Lia Matera)
- 「ブルー・キュラソー」 Blue Curacao スーザン・ケリー(Susan Kelly)
- 「絆」 Bonding フェイ・ケラーマン(Faye Kellerman)
- 「屋根から落ちて」 Falling Off the Roof スー・グラフトン(Sue Grafton)
- 「荒れ模様」 Stormy Weather ミッキー・フリードマン(Mickey Friedman)
- 「安全はどこにもない」 No Safety スーザン・ダンラップ(Susan Dunlap)
- 「自然に…」 Natural Causes ドロシー・ソールズベリ・デイヴィス(Dorothy Salisbury Davis)
- 「シーザーと眠り」 Caesar and Sleep メアリ・シュラ・クレイグ(Mary Shura Craig)
- 「おいで、おばあちゃんのところへ」 Come to Grandma ドロシー・キャナル(Dorothy Cannell)
- 「ラッキー・ペニー」 Lucky Penny リンダ・バーンズ(Linda Barnes)
『優しすぎる妻 -シスターズ・イン・クライム2』 Sisters in Crime 2 (1990)
- editor:マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace)
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi)/他 Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM163-2(ウ-5-2)
- 1992/ 8/31
- ISBN4-15-078302-0
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「まえがき」 マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace)
- 「死の場面 -またの題をヴェニスのムーア人」 Death Scene; or, The Moor of Venice P・M・カールソン(P. M. Carlson)
- 「石炭入れの声」 Voice in the Coalbin メアリ・H・クラーク(Mary H. Clark)
- 「天上のビュッフェ・パーティ」 The Celestial Buffet スーザン・ダンラップ(Susan Dunlap)
- 「スネーク・プラント」 The Snake Plant ジーン・フィードラー(Jean Fiedler)
- 「ラッキー・ナンバー」 Lucky Numbers ミッキー・フリードマン(Mickey Friedman)
- 「露見」 The Evidence Exposed エリザベス・ジョージ(Elizabeth George)
- 「痕跡の残らない毒」 A Poison That Leaves No Trace スー・グラフトン(Sue Grafton)
- 「息子のほほえみ」 Andrew, My Son ジョイス・ハリントン(Joyce Harrington)
- 「舞台上の殺人」 Upstaging Murder キャロリン・G・ハート(Carolyn G. Hart)
- 「失踪した娘」 Missing Person ジーン・ハート(Jeanne Hart)
- 「とても我慢できない」 Too Much to Bare ジョーン・ヘス(Joan Hess)
- 「慈愛あふれる行為」 An Act of Loving Kindness デイドラ・ライケン(Deidre S. Laiken)
- 「ワークス」 The Works T・J・マグレガー(T. J. MacGregor)
- 「真っ赤な嘘」 Out of Whole Cloth マーガレット・マロン(Margaret Maron)
- 「破滅の天使」 Destroying Angel ライア・マテラ(Lia Matera)
- 「昼食会」 The Luncheon シャーリン・マクラム(Sharyn McCrumb)
- 「時に忘れられた場所」 The Place That Time Forgot マーシャ・ミュラー(Marcia Muller)
- 「嵐よ、つかまえて」 Storm Warnings ナンシー・ピカード(Nancy Pickard)
- 「行き止まり」 Cul-de-sac ジュリー・スミス(Julie Smith)
- 「優しすぎる妻」 Kindness デボラ・ヴァレンタイン(Deborah Valentine)
- 「コーラおばさん」 Cousin Cora キャロリン・ウィート(Carolyn Wheat)
『PWAシスターズ・イン・クライム傑作選01 -メアリー、ドアを閉めて』 Deadly Allies Vol.1 (1992)
- editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi)/マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace)
- translator:菊地よしみ(Kikuchi Yoshimi)/嵯峨静江(Saga Shizue)/他 Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ラ3-1
- 1995/ 2/28
- ISBN4-594-01670-7
- Reference Data:扶桑社(FusoSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「まえがき」 ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi)/マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace)translator:垣内雪江(Kakiuchi Yukie)
- 「イージー・ゴーイング」 Easy Go ライア・マテラ(Lia Matera)
- 「略式裁判」 Summary Judgment ジェレマイア・ヒーリイ(Jeremiah Healy)
- 「ささやかな人助け」 A Little Missionary Work スー・グラフトン(Sue Grafton)
- 「性格判断法」 A Good Judge of Character スーザン・ダンラップ(Susan Dunlap)
- 「セックスと暴力」 Sex and Violence ナンシー・ピカード(Nancy Pickard)
- 「メアリー、ドアを閉めて」 Mary, Mary, Shut the Door ベンジャミン・M・シュッツ(Benjamin M. Schutz)
- 「英雄の死」 Role Model マイケル・コリンズ(Michael Collins)
- 「誘い」 Invitation サラ・アンドリュース(Sarah Andrews)
- 「虎穴に入らずんば」 Nothing Ventured キャロリン・G・ハート(Carolyn G. Hart)
- 「なすべき仕事」 Whatever Has to Be Done ジャン・グレイプ(Jan Grape)
『PWAシスターズ・イン・クライム傑作選02 -隠れ家』 Deadly Allies Vol.2 (1992)
- editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi)/マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace)
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi)/北澤和彦(Kitazawa Kazuhiko)/他 Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ラ3-2
- commentary:木村仁良(Kimura Jirō) 1995/ 2/28
- ISBN4-594-01671-5
- Reference Data:扶桑社(FusoSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「ルイーズ」 Louise マックス・アラン・コリンズ(Max Allan Collins)
- 「ゲームの後に」 Strung Out サラ・パレツキー(Sara Paretsky)
- 「この父にしてこの娘」 Like Father, Like Daughter サンドラ・スコペトーネ(Sandra Scoppettone)
- 「裏切り」 Turnabout ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi)
- 「跳ぶ前に」 Before You Leap ジョン・ラッツ(John Lutz)
- 「釘」 Hangnail マーガレット・マロン(Margaret Maron)
- 「絹の糸」 Silk Strands ジュリー・スミス(Julie Smith)
- 「隠れ家」 Safe House ローレン・D・エスルマン(Loren D. Estleman)
- 「自分の務め」 Unfinished Business ロブ・カントナー(Rob Kantner)
- 「同窓会」 Reunion マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace)
Update:2023