ライア・マテラ
Lia Matera
1952- U.S.A.
カナダ、プリティッシュ・コロンビア生まれ。女性作家。
Novel
『殺人はロー・スクールで』 Where Lawyers Fear to Tread (1987)
- 女性弁護士ウィラ・ジャンソン
- translator:高田恵子(Takada Keiko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)261-1(Mマ-7-1)
- commentary:高田恵子(Takada Keiko) 1990/ 1/19
- ISBN4-488-26101-9
『殺人はラディカルに』 A Radical Depaeture (1988)
- 女性弁護士ウィラ・ジャンソン
- translator:高田恵子(Takada Keiko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)261-2(Mマ-7-2)
- commentary:藤井真理子 1990/ 4/27
- ISBN4-488-26102-7
『あらゆる信念』 Prior Convictions (1991)
- 女性弁護士ウィラ・ジャンソン
- translator:高田恵子(Takada Keiko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)261-3(Mマ-7-3)
- commentary:小野不由美(Ono Fuyumi) 1992/10/30
- ISBN4-488-26103-5
「死の泥酔」 Dead Drunk
- translator:高田恵子(Takada Keiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1998/ 4 No.505
- 1997 Shamus Award Best Short Story
「イージー・ゴーイング」 Easy Go
- translator:垣内雪江(Kakiuchi Yukie) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi)/マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace) 『メアリー、ドアを閉めて』 Deadly Allies
「パフォーマンス・クライム」 Performance Crime (editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) Woman on the Case 1996)
- translator:堀内静子(Horiuchi Shizuko) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) 『ウーマンズ・ケース』 Women on the Case
「被告側の弁護人」 Counsel for the Defense
- translator:堀内静子(Horiuchi Shizuko) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace) 『シスターズ・イン・クライム』 Sisters in Crime
「破滅の天使」 Destroying Angel
- translator:堀内静子(Horiuchi Shizuko) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:マリリン・ウォレス(Marilyn Wallace) 『優しすぎる妻』 Sisters in Crime2
Update:2023