ブライアン・ガーフィールド
Brian Garfield
1939- U.S.A.
(Brian Wynne Garfield)、ニューヨーク市生まれ。
Novel
『狼よさらば』 Death Wish (1972)
- translator:佐和誠(Sawa Makoto) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1974
- Movie:
『ロマノフ家の金塊』 Kolchak's Gold (1973)
- translator:後藤安彦(Gotō Yasuhiko) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1983/ 4
- Two Volumes
- translator:後藤安彦(Gotō Yasuhiko) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV672,673
- 1992/ 9/30
- One:ISBN4-15-040672-3
- One:ISBN4-15-040673-1
『ホップスコッチ』 Hopscotch (1975)
- translator:佐和誠(Sawa Makoto) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1977/ 7
- translator:佐和誠(Sawa Makoto) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV262
- 1981/10
- 1976 Edgar Awards Best Novel Winner
『反撃』 Recoil (1977)
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1984/ 6
『砂漠のサバイバル・ゲーム』 Fear in a Handful of Dust (1977)
- Pen Name:ジョン・アイヴス(John Ives)
- translator:村社伸(Murakoso Shin) Publisher:サンケイ文庫(Sankei bunko)
- 1987/ 9/10
- ISBN4-594-00173-4
- translator:村社伸(Murakoso Shin) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)カ3-1
- 1990/ 3/26
『切迫』 Necessity (1984)
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) Publisher:文春文庫(Bunshun bunko)
- 1986/ 7
- ISBN4-16-727560-0
「ジョード最後の狩」 Jode's Last Hunt
- translator:沢川進(Sawakawa Susumu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1977/ 3 No.251
- 「ジョード、最後の捜索」translator:真野明裕(Mano Akihiro) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch) 『最後のチャンス』 Best Detective Stories of the Year 1978
「銃器取締法」 The Gun Law
- translator:田村義進(Tamura Yoshinobu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1979/10 No.282
「ジョー・カッターの獲物」 Joe Cutter's Game
- translator:水野谷とおる(Mizunoya Tōru) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1980/ 2 No.286
「目的と手段」 Ends and Means
- translator:汀奈津子(Migiwa Natsuko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1980/ 9 No.293
「賞金稼ぎ」 The Glory Hunter (EQMM 1977/ 9)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) EQ1978/ 3 No.2
「石油会議危機一髪」 Charlie's Shell Game (EQMM 1978/ 2)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) EQ1978/ 7 No.4
- 「貝殻ゲーム」translator:高見浩(Takami Hiroshi) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『クイーンズ・コレクション2』 Ellery Queen's Veils of Mystery
「チャーリーの内戦」 Charlie's Vigorish (EQMM 1978/ 8)
- translator:宮脇孝雄(Miyawaki Takao) EQ1979/ 5 No.9
「スクリムショー」 Scrimshow (EQMM 1979/12/17)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) EQ1980/ 5 No.15
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:ブライアン・ガーフィールド(Brian Garfield) 『犯罪こそわが人生』 The Crime of My Life
「ショッピング・リスト」 The Shopping List (EQMM 1981/12/ 2)
- translator:池央耿(Ike Hiroaki) EQ1982/ 5 No.27
Anthology/Nonfiction/Etc.
『犯罪こそわが人生』 The Crime of My Life (1984)
- アメリカ探偵作家クラブ傑作選(The Mystery Writers of America Anthology)9
- editor:ブライアン・ガーフィールド(Brian Garfield)
- translator:坂口玲子(Sakaguchi Reiko)/加地美知子(Kaji Michiko)/他 Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM80-11(ア-1-11)
- commentary:K(K) 1985/12/15
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「まえがき」 ブライアン・ガーフィールド(Brian Garfield)
- 「燕京綺譚」 Chinoiserie ヘレン・マクロイ(Helen McCloy)
- 「ミンナへの贈り物」 Present for Minna リチャード・M・スターン(Richard M. Stern)
- 「二日酔い」 Hangover ジョン・D・マクドナルド(John D. MacDoanld)
- 「レオポルド警部の密室」 The Leopold Locked Room エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「悪魔のおかえし」 Give the Devil His Due ローレンス・トリート(Lawrence Treat)
- 「名画殺人事件」 Framed for Murder ハロルド・Q・マスア(Harold Q. Masur)
- 「女のことならわかっていたのに」 The Man who Knew Women ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「伜の質問」 スタンリイ・エリン(Stanley Ellin)
- 「わめく若者たち」 Galton and the Yelling Boys ヒラリー・ウォー(Hillary Waugh)
- 「スクリムショー」 Scrimshaw ブライアン・ガーフィールド(Brian Garfield)
- 「紫色の風景画」 The Purple is Everything ドロシー・ソールズベリ・デイヴィス(Dorothy Salisbury Davis)
『私は目撃者 -MWAアメリカ探偵作家協会アンソロジー』 I, Witness: Personal Encounters With Crime By Members of the Mystery Writers of America (1978)
- editor:ブライアン・ガーフィールド(Brian Garfield)
- editor/translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Publisher:サンリオ(Sanrio)
- 1979/ 6
- 「アイディア盗みます」 Tangled Webs for Sale ドナルド・E・ウェストレイク(Donald E. Westlake)
- 「殺人者からの手紙」 Letter from a Killer ピーター・ゴッドフレイ(Peter Godfrey)
- 「デッド・スキップ調書」 Report on a Dead Skip ジョー・ゴアズ(Joe Gores)
- 「見えない男」 ジュリアン・シモンズ(Julian Symons)
- 「国家に対する犯罪」 ジェイムズ・グレイディ(James Grady)
- 「六度自殺した男」 ドナルド・ハミルトン(Donald Hamilton)
- 「ある高級住宅地の犯罪」 アーロン・マーク・スタイン(Aaron Marc Stein)
- 「実際の刑事たち」 The Real Detectives ヒラリー・ウォー(Hillary Waugh)
- 「旅路の死」 ジャスティン・スコット(Justin Scott)
- 「殺人を重ねる前に」 ルーシー・フリーマン(Lucy Freeman)
- 「エド・ゲインの屠殺場」 ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「犯罪の背景」 デズモンド・バグリイ(Desmond Bagley)
- 「悪夢の思い出」 リチャード・M・スターン(Richard Martin Stern)
- 「コード211」 ジョン・ボール(John Ball)
- 「インディアンの統治する島」 ローレンス・トリート(Lawrence Treat)
- 「ぱくられて」 ローレンス・ブロック(Lawrence Block)
- 「40年めの時限爆弾」 マデレイン・デューク(Madelaine Duke)
- 「ビリーという男」 クリスチアナ・ブランド(Christianna Brand)
- 「マムシのような男」 メアリ・H・クラーク(Mary H. Clark)
- 「釈放オデッセー」 ダン・J・マーロウ(Dan J. Marlowe)
- 「この契機に刑務所で書き始める」 アル・ナスバウム(Al Nussbaum)
- 「世紀の詐欺師イエロー・キッド・ヴァイル」 ウイリアム・T・ブラノン(William T. Brannon)
- 「コッポリーノ事件「再考」」 ジョン・D・マクドナルド(John D. MacDonald)
- 「きちがい手紙課」 トーマス・M・マクデイド(Thomas M. McDade)
Update:2023