ドナルド・ハミルトン
Donald Hamilton
1916/ 3/24-2006/11/20 U.S.A.
(Donald Bengtsson Hamilton)
スウェーデン生まれのアメリカ作家。シカゴ大学卒業。
映画『大いなる西部』の原作も書いているということである。実は、お気に入りの映画のひとつなのである。
Novel
『誘拐部隊』 Death of a Citizen (1960)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)863
- commentary:青木日出夫 1964/11/15
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM63-1
- commentary:田中小実昌(Tanaka Komimasa) 1979/ 6/15
『破壊部隊』 The Wrecking Crew (1960)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)869
- commentary:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 1964/12/25
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM63-2
- commentary:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 1979/ 9/30
『抹殺部隊』 The Removers (1961)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:青木秀夫(Aoki Hideo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)881
- commentary:青木秀夫(Aoki Hideo) 1965/ 5/15
『沈黙部隊』 The Silencers (1962)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:山下諭一(Yamashita Yuichi) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)896
- commentary:青木秀夫(Aoki Hideo) 1965/ 7/31
- translator:山下諭一(Yamashita Yuichi) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM63-3
- 1981/ 3/31
『殺人部隊』 Murderer's Row (1962)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:宇野輝雄(Uno Teruo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)897
- commentary:青木秀夫(Aoki Hideo) 1965/ 7/31
- translator:宇野輝雄(Uno Teruo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM63-4
- commentary:竜弓人 1981/ 8/31
『待伏部隊』 The Ambushers (1963)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)918
- commentary:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 1965/12/31
『忍者部隊』 The Shadowers (1964)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)962
- commentary:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 1966/11/30
『掠奪部隊』 The Ravagers (1964)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1053
- commentary:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 1968/10/15
『脅迫部隊』 The Menacers (1968)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:小菅正夫(Kosuge Masao) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1076
- commentary:H 1969/ 5/31
『蹂躙部隊』 The Devastators (1965)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:高沢瑛一(Takazawa Eiichi) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1106
- commentary:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 1970/ 3/15
『裏切り部隊』 The Betrayers (1966)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:村社伸(Murakoso Shin) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1111
- commentary:作品リスト 1970/ 5/15
『侵略部隊』 The Interlopers (1969)
- マット・ヘルム(Matt Helm)
- translator:村社伸(Murakoso Shin) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1122
- commentary:作品リスト 1970/ 9/15
『殺しの標的 -非情!拳銃アクション』 Line of Fire (1955)
- translator:鎌田三平(Kamata Sampei) Publisher:双葉社(FutabaSha)/フタバ・ノベルズ(Futaba Novels)
- 1981/10
- 『殺しの標的』translator:鎌田三平(Kamata Sampei) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)250-1
- commentary:鎌田三平(Kamata Sampei) 1987/ 8/ 7
- ISBN4-488-25001-7
『裏切り者の顔』 The Steel Mirror (1948)
- translator:鎌田三平(Kamata Sampei)/岩尾圭(Iwao Kei) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)250-2
- 1989/10/27
- ISBN4-488-25002-5
「…そして、また」 Throwback (Manhunt1953/ 8)
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) マンハント(Manhunt)1962/ 1 No.42
「六度自殺した男」
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) サンリオ(Sanrio) editor:ブライアン・ガーフィールド(Brian Garfield) 『私は目撃者』 I, Witness
Update:2023