ジャック・デリダ
Jacques Derrida
1930-2004
Nonfiction/Etc.
理想社
『声と現象 -フッサール現象学における記号の問題への序論』
- translator:高橋允昭(Takahashi Nobuaki) Publisher:理想社
- commentary:「付論:記号学と書記学」 1970
現代思潮社
『根源の彼方に -グラマトロジーについて』 De la grammatologie
- Two Volumes
- translator:足立和浩(Adachi Kazuhiro) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- 1972
- 新版:1976/ 9
- 新版:1990/12
法政大学出版局(Hosei University Press)
『エクリチュールと差異』 L'écriture et la différence
- Two Volumes
- translator:若桑毅(Wakakuwa Tsuyoshi)/梶谷温子(Kajitani Atsuko) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0079,0080
- One:1977/12
- Two:1983/ 6
- translator:合田正人(Gohda Masato)/谷口博史(Taniguchi Hiroshi) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス1000
- 2013/12
- ISBN978-4-588-01000-2
- 「力と意味作用」
- translator:合田正人
- 「コギトと狂気の歴史」
- translator:合田正人
- 「エドモン・ジャベスと書物の問い」
- translator:合田正人
- 「暴力と形而上学」
- translator:合田正人
- 「「発生と構造」と現象学」
- translator:合田正人
- 「吹きこまれ掠め取られる言葉」
- translator:谷口博史
- 「フロイトとエクリチュールの舞台」
- translator:谷口博史
- 「残酷演劇と再現前化の閉域」
- translator:谷口博史
- 「限定経済から一般経済へ」
- translator:谷口博史
- 「人間科学の言説における構造、記号、遊び」
- translator:谷口博史
- 「省略」
- translator:谷口博史
- 「力と意味作用」
『他者の言語 -デリダの日本講演』
- 述:ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- editor/translator:高橋允昭(Takahashi Nobuaki) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0281
- 1989/12
- ISBN4-588-00281-3
- 新装版:2011/ 5
- ISBN978-4-588-09938-0
- 「バベルの塔」
- 「時間を-与える」
- 「大学の瞳=被後見人」
- 「哲学を教えること-教師、芸術家、国家」
- 「私の立場」
- 「他者の言語」
『絵画における真理』 La verite en peinture
- Two Volumes
- translator:高橋允昭(Takahashi Nobuaki)/阿部宏慈(Abe Kōji) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0590,0591
- One:1997/12 ISBN4-588-00590-1
- Two:1998/ 7 ISBN4-588-00591-X
『法の力』 Force de loi
- translator:堅田研一(Katada Ken-ichi) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0651
- 1999/12
- ISBN4-588-00651-7
- 新装版:2011/ 5
- ISBN978-4-588-09939-7
『ユリシーズグラモフォン -ジョイスに寄せるふたこと』 Ulysse gramophone
- translator:合田正人(Gohda Masato)/中真生(Naka Mao) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0723
- 2001/ 6
- ISBN4-588-00723-8
『デリダとの対話 -脱構築入門』 Deconstruction in a Nutshell
- 述:ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- editor:ジョン・D・カプート(John D. Caputo)
- translator:高橋透(Takahashi Tōru)/黒田晴之(Kuroda Haruyuki)/衣笠正晃(Kinugasa Masaaki)/胡屋武志 Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0810
- 2004/12
- ISBN4-588-00810-2
『有限責任会社』 Limited Inc
- translator:高橋哲哉(Takahashi Tetsuya)/増田一夫(Masuda Kazuo)/宮崎裕助(Miyazaki Yūsuke) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0752
- 2002/12
- ISBN4-588-00752-1
『哲学の余白』 Marges
- Two Volumes
- translator:高橋允昭(Takahashi Nobuaki)/藤本一勇(Fujimoto Kazuisa) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0771,0772
- One:2007/ 2 ISBN978-4-588-00771-2
- Two:2008/ 2 ISBN978-4-588-00772-9
『シニェポンジュ』 Signeponge
- translator:梶田裕(Kajita Yū) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0892
- 2008/ 7
- ISBN978-4-588-00892-4
『アーカイヴの病 -フロイトの印象』 Mal d'archive
- translator:福本修(Fukumoto Osamu) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0947
- 2010/11
- ISBN978-4-588-00947-1
- 新装版:2017/ 1
- ISBN978-4-588-14037-2
『散種(さんしゅ)』 La dissemination
- translator:藤本一勇(Fujimoto Kazuisa)/立花史(Tachibana Fuhito)/郷原佳以(Goh-hara Kai) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0989
- 2013/ 2
- ISBN978-4-588-00989-1
- 「書物外」
- 「プラトンのパルマケイアー」
- 「二重の会」
- 「散種」
『翻訳そして/あるいはパフォーマティヴ -脱構築をめぐる対話』
- 監修:守中高明(Morinaka Takaaki)
- translator:豊崎光一(Toyosaki Kōichi) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス1048
- 2016/ 9
- ISBN978-4-588-01048-4
- 「誘惑としてのエクリチュール」
- 「哲学とパフォーマティヴ」
「出来事を語ることのある種の不可能な可能性」
- 述:ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- translator:西山雄二/亀井大輔 法政大学出版局(Hosei University Press) editor:齋藤元紀/澤田直/渡名喜庸哲/西山雄二 『終わりなきデリダ -ハイデガー、サルトル、レヴィナスとの対話』
朝日出版社
『尖筆とエクリチュール -ニーチェ・女・真理』 perons
- translator:白井健三郎(Shirai Kenzaburō) Publisher:朝日出版社/エピステーメー叢書
- 1979/ 9
『哲学における最近の黙示録的語調について』 D'un ton apocalyptique adopt naguere en philosophie
- translator:白井健三郎(Shirai Kenzaburō) Publisher:朝日出版社/ポストモダン叢書04
- 1984/11
『カフカ論 -「掟の門前」をめぐって』 Prjugs
- translator:三浦信孝(Nobutaka Miura) Publisher:朝日出版社/ポストモダン叢書13
- 1986/ 5
- ISBN4-255-86015-7
日本ブリタニカ
『ヘーゲルの時代』 L'age de Hegel
- translator:白井健三郎(Shirai Kenzaburō) Publisher:日本ブリタニカ/ブリタニカ叢書
- 1980/ 6
青土社(SeidoSha)
『ポジシオン』 Positions
- translator:高橋允昭(Takahashi Nobuaki) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 1981/ 5
- 新版:1988/ 4
- 増補新版:1992/ 7
- ISBN4-7917-5195-7
- 新装版:2000/ 2
- ISBN4-7917-5795-5
『現代フランス哲学12講』 Douze lecons de philosophie
- translator:浜名優美(Hamana Masami) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 1986/10
- 「言語」 ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- translator:庄田常勝
- 「感情知」 フェルディナン・アルキエ
- translator:福井和美
- 「欲望」 ヴァンサン・デコンブ
- translator:中川雄一
- 「想像上のもの」 クレマン・ロッセ
- translator:三浦要
- 「個体」 エリザベート・ド・フォントネ
- translator:浜名優美
- 「他者」 クリスチャン・ドゥラカンパーニュ
- translator:庄田常勝
- 「風景としての現実」 ミシェル・セール
- translator:西谷修
- 「国家」 ルイ・サラ=モラン
- translator:浜名優美
- 「暴力」 ジャン=トゥサン・ドゥサンティ
- translator:野崎次郎
- 「芸術」 ジルベール・ラスコー
- translator:松浦寿夫
- 「信じることと知ること」 マニュエル・ド・ディエゲス
- translator:佐々木陽太郎
- 「宗教と無限の観念」 エマニュエル・レヴィナス
- translator:財津理
- 「言語」 ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
『幾何学の起源』
- translator:田島節夫(Tajima Setsuo)/矢島忠夫(Yajima Tadao)/鈴木修一(Suzuki Shūichi) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 1988/ 6
- 新版:1992/ 7
- ISBN4-7917-5194-9
- 2003/ 4
- ISBN4-7917-6034-4
- 新装版:2014/ 9 ISBN978-4-7917-6815-8
- 「『幾何学の起源』序説」 L'origine de la géométrie ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- 「幾何学の起源」 Die Krisis der europäischen Wissenschaften und die transzendentale Phänomenologie エドムンド・フッサール(Edmund Husserl)(1859-1938)
『触覚、ジャン=リュック・ナンシーに触れる』 Le toucher, Jean-Luc Nancy
- translator:松葉祥一(Matsuba Shōichi)/榊原達哉(Sakakibara Tatsuya)/加國尚志(Kakuni Takashi) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 2006/ 4
- ISBN4-7917-6257-6
『精神分析の抵抗 -フロイト、ラカン、フーコー』 Resistances de la psychanalyse
- translator:鵜飼哲(Ukai Satoshi)/守中高明(Morinaka Takaaki)/石田英敬(Hidetaka Ishida) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 2007/ 6
- ISBN978-4-7917-6332-0
- 「抵抗」
- translator:鵜飼哲
- 「ラカンの愛に叶わんとして」
- translator:守中高明
- 「フロイトに公正であること」
- translator:石田英敬
- 「抵抗」
『言葉を撮る -デリダ/映画/自伝』 Tourner les mots
- Joint Work:ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- Joint Work:サファー・ファティ(Safaa Fathy)
- translator:港道隆(Minatomichi Takashi)/鵜飼哲(Ukai Satoshi)/神山すみ江(Kōyama Sumie) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 2008/ 4
- ISBN978-4-7917-6392-4
「限定経済学から一般経済学へ ある無際限のヘーゲル主義」 De l'economie restreinte a l'economie generale
- translator:三好郁朗(Miyoshi Ikuo) 青土社(SeidoSha) editor:清水徹(Shimizu Tōru)/出口裕弘(Deguchi Yasuhiro) 『バタイユの世界』
国文社(KokubunSha)
『ヘーゲルの時代』 L'age de Hegel
- translator:白井健三郎(Shirai Kenzaburō) Publisher:国文社(KokubunSha)
- 1984/ 7
産業図書
『他者の耳 -デリダ「ニーチェの耳伝」・自伝・翻訳』 L'oreille de l'autre
- editor:クロード・レヴェック(Claude Levesque)/C・V・マクドナルド
- editor/企画:ST
- translator:浜名優美(Hamana Yumi)/庄田常勝(Tsunekatsu Shoda) Publisher:産業図書
- 1988/12
- ISBN4-7828-0046-0
『歓待について -パリのゼミナールの記録』 Anne Dufourmantelle invite Jacques Derrida rpondre de l'hospitalit
- Joint Work:ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- Joint Work:アンヌ・デュフールマンテル
- translator:廣瀬浩司(Hirose Kōji) Publisher:産業図書
- 1999/12
- ISBN4-7828-0127-0
ユニテ
『この男この国 -ネルソン・マンデラに捧げられた14のオマージュ』 Pour Nelson Mandela
- ジャック・デリダ(Jacques Derrida)/他
- translator:鵜飼哲(Ukai Satoshi)/他 Publisher:ユニテ
- 1989/ 8
岩波書店(Iwanami Shoten)
『シボレート -パウル・ツェランのために』 Schibboleth
- translator:飯吉光夫(Iiyoshi Mitsuo)/小林康夫(Kobayashi Yasuo)/守中高明(Morinaka Takaaki) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 1990/ 3
- ISBN4-00-002676-3
- translator:飯吉光夫(Iiyoshi Mitsuo)/小林康夫(Kobayashi Yasuo)/守中高明(Morinaka Takaaki) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波モダンクラシックス(Iwanami Modern Classics)
- 2000/ 7
- ISBN4-00-026531-8
『たった一つの、私のものではない言葉 -他者の単一言語使用』 Le monolinguisme de l'autre
- translator:守中高明(Morinaka Takaaki) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2001/ 5
- ISBN4-00-001293-2
『来たるべき世界のために』 De quoi demain....
- Joint Work:エリザベート・ルディネスコ(Elisabeth Roudinesco)
- translator:藤本一勇(Fujimoto Kazuisa)/金澤忠信(Kanazawa Tadanobu) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2003/ 1
- ISBN4-00-022524-3
『テロルの時代と哲学の使命』 Philosophy in a time of terror
- Joint Work:ユルゲン・ハーバーマス(Jürgen Habermas)
- Joint Work:ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- Joint Work:ジョヴァンナ・ボッラドリ
- translator:藤本一勇(Fujimoto Kazuisa)/澤里岳史(Sawasato Takeshi) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2004/ 1
- ISBN4-00-024009-9
『マルクスと息子たち』 Marx and Sons
- translator:國分功一郎(Kokubun Kōichirō) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2004/ 1
- ISBN4-00-002158-3
『アデュー -エマニュエル・レヴィナスへ』 Adieu
- translator:藤本一勇(Fujimoto Kazuisa) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2004/12
- ISBN4-00-022026-8
- 「アデュー」
- 「迎え入れの言葉」
『デリダ、脱構築を語る -シドニー・セミナーの記録』 Deconstruction Engaged
- 述:ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- editor:ポール・パットン/テリー・スミス
- translator:谷徹(Tani Tōru)/亀井大輔(Kamei Daisuke) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2005/10
- ISBN4-00-024016-1
『そのたびごとにただ一つ、世界の終焉』 Chaque fois unique,la fin du monde
- Two Volumes
- translator:土田知則(Tsuchida Tomonori)/岩野卓司(Iwano Takuji)/國分功一郎(Kokubun Kōichirō)/藤本一勇(Fujimoto Kazuisa) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- One:2006/ 1 ISBN4-00-023711-X
- Two:2006/ 2 ISBN4-00-023712-8
- Vo.1
- 「序論」 P=A・ブロー/M・ネイスtranslator:土田知則
- 「ロラン・バルト (1915-1980)」
- translator:國分功一郎
- 「ポール・ド・マン (1919-1983)」
- translator:土田知則
- 「ミシェル・フーコー (1926-1984)」
- translator:國分功一郎
- 「マックス・ロロー (1928-1990)」
- translator:國分功一郎
- 「ジャン=マリー・ブノワ (1942-1990)」
- translator:國分功一郎
- 「ルイ・アルチュセール (1918-1990)」
- translator:岩野卓司
- 「エドモン・ジャベス (1912-1991)」
- translator:土田知則
- 「ジョウゼフ・N・リデル (1931-1991)」
- translator:土田知則
- 「ミシェル・セルヴィエール (1941-1991)」
- translator:國分功一郎
- Vo.2
- 「ルイ・マラン (1931-1992)」
- translator:岩野卓司
- 「サラ・コフマン (1934-1994)」
- translator:土田知則
- 「ジル・ドゥルーズ (1925-1995)」
- translator:國分功一郎
- 「エマニュエル・レヴィナス (1906-1995)」
- translator:藤本一勇
- 「ジャン=フランソワ・リオタール (1924-1998)」
- translator:岩野卓司
- 「ジェラール・グラネル (1930-2000)」
- translator:國分功一郎
- 「モーリス・ブランショ (1907-2003)」
- translator:土田知則
『プシュケー -他なるものの発明1』 Psych. tome1
- translator:藤本一勇(Fujimoto Kazuisa) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2014/ 6
- ISBN978-4-00-024689-7
- 「プシュケー」
- 「隠喩の退隠」
- 「音楽の力の大いなる残余」
- 「イラストを描くこと、と彼は言った…」
- 「送付」
- 「私」
- 「この作品の、この瞬間に、我ここに」
- 「バベルの塔」
- 「テレパシー」
- 「突然、険しく」
- 「ロラン・バルトの複数の死」
- 「フロベールのある一つの観念」
- 「地精神分析」
- 「私のチャンス」
- 「人種主義の最後の言葉」
- 「黙示録でなく、今でなく」
『精神分析のとまどい -至高の残酷さの彼方の不可能なもの』 États d'Âme de la psychanalyse
- translator:西宮かおり(Nishimiya Kaori) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2016/ 5
- ISBN978-4-00-061129-9
人文書院(Jinbun Shoin)
『精神について -ハイデッガーと問い』 De l'esprit
- translator:港道隆(Minatomichi Takashi) Publisher:人文書院(Jinbun Shoin)
- 1990/ 5
- ISBN4-409-03034-5
『アポリア -死す-「真理の諸限界」を「で/相」待-期する』 Apories
- translator:港道隆(Minatomichi Takashi) Publisher:人文書院(Jinbun Shoin)
- 2000/ 4
- ISBN4-409-03056-6
『たわいなさの考古学 -コンディヤックを読む』 L'archeologie du frivole
- translator:飯野和夫(Iino Kazuo) Publisher:人文書院(Jinbun Shoin)
- 2006/ 7
- ISBN4-409-03072-8
みすず書房(Misuzu Shobo)
『デッサンと肖像』 Antonin Artaud
- editor:ポール・テヴナン(Paule Thevenin)
- translator:松浦寿輝(Matsuura Hisaki) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- design:アントナン・アルトー(Antonin Artaud) 1992/ 4
- ISBN4-622-01530-7
『他の岬 -ヨーロッパと民主主義』 L'autre cap
- translator:高橋哲哉(Takahashi Tetsuya)/鵜飼哲(Ukai Satoshi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1993/ 3
- ISBN4-622-03060-8
- translator:高橋哲哉(Takahashi Tetsuya)/鵜飼哲(Ukai Satoshi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 新装版:commentary:國分功一郎 2016/ 5
- ISBN978-4-622-07999-6
- 「他の岬」
- translator:高橋哲哉
- 「日延べされた民主主義」
- translator:鵜飼哲
- 「他の岬」
『盲者の記憶 -自画像およびその他の廃墟』 Mmoires d'aveugle
- translator:鵜飼哲(Ukai Satoshi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1998/11
- ISBN4-622-03199-X
『基底材を猛り狂わせる』 Forcener le subjectile
- translator:松浦寿輝(Matsuura Hisaki) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/みすずライブラリー(Misuzu Library)
- 1999/ 6
- ISBN4-622-05038-2
『友愛のポリティックス』 Politiques de l'amitie
- Two Volumes
- translator:鵜飼哲(Ukai Satoshi)/大西雅一郎(Ōnishi Masaichirō)/松葉祥一(Matsuba Shōichi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2003/ 2
- One:ISBN4-622-07023-5
- Two:ISBN4-622-07024-3
『生きることを学ぶ、終に』 Apprendre a vivre enfin
- translator:鵜飼哲(Ukai Satoshi)/高橋哲哉(Takahashi Tetsuya) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2005/ 4
- ISBN4-622-07138-X
『フッサール哲学における発生の問題』 Le probleme de la genese dans la philosophie de Husserl
- translator:合田正人(Gohda Masato)/荒金直人(Arakane Naoto) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2007/11
- ISBN978-4-622-07352-9
『ならず者たち』 Voyous
- translator:鵜飼哲(Ukai Satoshi)/高橋哲哉(Takahashi Tetsuya) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2009/11
- ISBN978-4-622-07373-4
『留まれ、アテネ』 Demeure, Athenes
- translator:矢橋透(Yabase Tōru) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2009/12
- ISBN978-4-622-07496-0
『ヴェール』 Voiles
- Joint Work:エレーヌ・シクスー(Helene Cixous)
- Joint Work:ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- translator:郷原佳以(Gōhara Kai) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2014/ 3
- ISBN978-4-622-07811-1
『哲学への権利』 Du droit À la philosophie
- Two Volumes
- translator:西山雄二(Nishiyama Yūji)/立花史(Tachibana Fuhito)/馬場智一(Baba Tomokazu)/宮﨑裕助/藤田尚志/津崎良典 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- One:2014/12 ISBN978-4-622-07874-6
- Two:2015/11 ISBN978-4-622-07875-3
夏目書房
『ジャック・デリダのモスクワ』 Moscou aller-retour
- translator:土田知則(Tsuchida Tomonori) Publisher:夏目書房
- 1996/ 9
- ISBN4-931391-21-4
未來社(MiraiSha)
『パッション』 Passions
- translator:湯浅博雄(Yuasa Hiroo) Publisher:未來社(MiraiSha)/ポイエーシス叢書46
- 2001/ 3
- ISBN4-624-93246-3
『コーラ -プラトンの場』 Khora
- translator:守中高明(Morinaka Takaaki) Publisher:未來社(MiraiSha)/ポイエーシス叢書52
- 2004/ 4
- ISBN4-624-93252-8
『名を救う -否定神学をめぐる複数の声』 Sauf le nom
- translator:小林康夫(Kobayashi Yasuo)/西山雄二(Nishiyama Yūji) Publisher:未來社(MiraiSha)/ポイエーシス叢書53
- 2005/10
- ISBN4-624-93253-6
『エコノミメーシス』 Economimesis
- translator:湯浅博雄(Yuasa Hiroo)/小森謙一郎(Komori Ken-ichirō) Publisher:未來社(MiraiSha)/ポイエーシス叢書54
- 2006/ 2
- ISBN4-624-93254-4
『赦すこと -赦し得ぬものと時効にかかり得ぬもの』 Pardonner
- translator:守中高明(Morinaka Takaaki) Publisher:未來社(MiraiSha)/ポイエーシス叢書63
- 2015/ 7
- ISBN978-4-624-93263-3
『信と知 -たんなる理性の限界における「宗教」の二源泉』 Foi et savoir
- translator:湯浅博雄(Yuasa Hiroo)/大西雅一郎(Onishi Masaichirō) Publisher:未來社(MiraiSha)/ポイエーシス叢書68
- 2016/11
- ISBN978-4-624-93268-8
『最後のユダヤ人』 Le dernier des Juifs
- translator:渡名喜庸哲(Tonaki Yōtetsu) Publisher:未來社(MiraiSha)/ポイエーシス叢書69
- 2016/10
- ISBN978-4-624-93269-5
『嘘の歴史序説』 Histoire du mensonge
- translator:西山雄二(Nishiyama Yūji) Publisher:未來社(MiraiSha)/ポイエーシス叢書70
- 2017/ 2
- ISBN978-4-624-93270-1
「滞留」 Demeure
- translator:郷原佳以(Gōhara Kai)/他 未來社(MiraiSha)/ポイエーシス叢書 『滞留』
筑摩書房(Chikuma Shobo)
『言葉にのって』 Sur parole
- translator:林好雄(Hayashi Yoshio)/森本和夫(Morimoto Kazuo)/本間邦雄(Homma Kunio) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 2001/ 1
- ISBN4-480-08613-7
『ニーチェは、今日?』 Nietzsche aujourd'hui?
- translator:林好雄(Hayashi Yoshio)/本間邦雄(Homma Kunio)/森本和夫(Morimoto Kazuo) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 2002/ 1
- ISBN4-480-08679-X
『死を与える』 Donner la mort
- translator:廣瀬浩司(Hirose Kōji)/林好雄(Hayashi Yoshio) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 2004/12
- ISBN4-480-08882-2
『パピエ・マシン』 Papier machine
- Two Volumes
- translator:中山元(Nakayama Gen) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- One:2005/ 2 ISBN4-480-08889-X
- Two:2005/ 3 ISBN4-480-08890-3
- Vol.1
- 「物質と記憶 来るべき書物」
- 「タイプライターのリボン」
- 「パピエ・ジャーナル ワードプロセッサー」
- 「紙かそれともわたしか。ご存じのように…」
- Vol.2
- 「「彼は走っていた、死んでもなお」やあ、やあ」
- 「ムミア・アブー=ジャマルのために」
- 「アルジェリアへの態度決定」
- 「でも…、そうではなく…、かつてなく…、それでも…、メディアについて…」
- 「歓待の原則」
- 「ソーカルとブリクモンは真面目じゃない」
- 「「この紙面の制約のもとで」あたかも可能であったかのように…」
- 「日曜日のわたしの『ユマニテ』」
- 「ホセ・ラインハのために」
- 「いまフランスの哲学者であるというのは、どういうことなのでしょうか」
- 「ユートピアではなく、不-可能なもの」
- 「他者は他なるものであるからこそ秘密なのです」
『声と現象』 La voix et le phenomene
- translator:林好雄(Hayashi Yoshio) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 2005/ 6
- ISBN4-480-08922-5
『雄羊』 Beliers
- translator:林好雄(Hayashi Yoshio) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 2006/11
- ISBN4-480-09020-7
『動物を追う、ゆえに私は〈動物で〉ある』 L'animal que donc je suis
- editor:マリ=ルイーズ・マレ(Marie-Louise Mallet)
- translator:鵜飼哲(Ukai Satoshi) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 2014/11
- ISBN978-4-480-84743-0
『歓待について -パリ講義の記録』 De l'hospitalité
- translator:廣瀬浩司(Hirose Kōji) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)テ2-8
- 序論:アンヌ・デュフールマンテル 2018/ 1
- ISBN978-4-480-09836-8
「痛み、泉-ヴァレリーの源泉」
- translator:佐々木明 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系56』
松籟社(ShoraiSha)
『火ここになき灰』 Feu la cendre
- translator:梅木達郎(Umeki Tatsurō) Publisher:松籟社(ShoraiSha)
- 2003/ 8
- ISBN4-87984-226-5
白水社(HakusuiSha)
『フィシュ -アドルノ賞記念講演』 Fichus
- translator:逸見龍生(Henmi Tatsuo) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 2003/ 2
- ISBN4-560-02440-5
『獣と主権者 -ジャック・デリダ講義録1』 Séminaire la bête et le souverain. Volume 1
- translator:西山雄二(Nishiyama Yūji)/郷原佳以(Gohhara Kai)/亀井大輔(Kamei Daisuke)/佐藤朋子 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 2014/11
- ISBN978-4-560-09801-1
『獣と主権者 -ジャック・デリダ講義録2』 Séminaire la bête et le souverain. Volume 2
- translator:西山雄二(Nishiyama Yūji)/亀井大輔(Kamei Daisuke)/荒金直人(Arakane Naoto)/佐藤嘉幸 Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 2016/ 6
- ISBN978-4-560-09802-8
『死刑1 -ジャック・デリダ講義録』 Séminaire la peine de mort. Volume1
- translator:高桑和巳(Takakuwa Kazumi) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 2017/ 7
- ISBN978-4-560-09803-5
NTT出版
『テレビのエコーグラフィー -デリダ〈哲学〉を語る』 Echographies de la television
- Joint Work:ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- Joint Work:ベルナール・スティグレール(Bernard Stiegler)
- translator:原宏之(Hara Hiroyuki) Publisher:NTT出版(NTT Publishing)
- 2005/ 8
- ISBN4-7571-4058-4
水声社(SuiseiSha)
『絵葉書 -ソクラテスからフロイトへ、そしてその彼方1』 La carte postale
- translator:若森栄樹(Wakamori Yoshiki)/大西雅一郎(Ōnishi Masaichirō) Publisher:水声社(SuiseiSha)/叢書言語の政治14
- 2007/ 7
- ISBN978-4-89176-644-3
藤原書店(Fujiwara Shoten)
『ジャック・デリダ 1930-2004』 Jacques Derrida
- translator:増田一夫/他 Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)/別冊『環』13
- 2007/12
- ISBN978-4-89434-604-8
- 生前最後の講演
- 「赦し、真理、和解」 ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- translator:増田一夫
- 講演
- 「希望のヨーロッパ」 ジャック・デリダ(Jacques Derrida)
- translator:逸見龍生
- 対談
- 「言葉から生へ」 述:ジャック・デリダ(Jacques Derrida)/エレーヌ・シクスー
- translator:大西雅一郎
- ジャック・デリダへのオマージュ
- 「ジャック・デリダへのオマージュ」 アラン・バディウ(Alain Badiou)
- 「フィシュとカルソン」 エレーヌ・シクスー
- translator:郷原佳以
- 「始原学とたわいなさ」 ロドルフ・ガシェ
- translator:飯野和夫
- 「生をめぐる別の思考あるいは、友愛の彼方の来たるべき民主主義」 パオラ・マラッティ
- translator:西山雄二
- 「わたしはきみに正しい/正しく付いていく」 ギル・アニジャール
- translator:藤岡俊博
- 「信仰と知」 セルジュ・マルジェル
- translator:西山達也
- 「ニーチェの試練」 アヴィタル・ロネル
- translator:高桑和巳
- 「冒頭へ到来する」 ペギー・カムフ
- translator:伊藤綾
- 鼎談
- 「作品と自伝のあいだ」 述:サファー・ファティ/鵜飼哲/増田一夫
- translator:渡名喜庸哲
- 「盲者のオリエント」 鵜飼哲
- 「エルゴ・ユダエウス・スム」 増田一夫
- 「デリダのセミネール」 浅利誠
- 「刻む時々」 港道隆
- 「隔たり・イマージュ・忘却」 守中高明
- 「デリダの贈与」 竹村和子
- 「敵対と友愛の政治」 藤本一勇
『マルクスの亡霊たち -負債状況=国家、喪の作業、新しいインターナショナル』 Spectres de Marx
- translator:増田一夫(Masuda Kazuo) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)
- 2007/ 9
- ISBN978-4-89434-589-8
月曜社
『条件なき大学』 L'universite sans condition
- translator:西山雄二(Nishiyama Yūji) Publisher:月曜社
- commentary:「附:西山雄二「ジャック・デリダと教育」」 2008/ 3
- ISBN978-4-901477-40-6
平凡社(HeibonSha)
『精神について -ハイデッガーと問い』 De l'esprit
- translator:港道隆(Minatomichi Takashi) Publisher:平凡社(HeibonSha)/平凡社ライブラリー(HeibonSha Library)674
- 2009/ 7
- ISBN978-4-582-76674-5
- translator:港道隆(Minatomichi Takashi) Publisher:平凡社(HeibonSha)/平凡社ライブラリー(HeibonSha Library)713
- 新版:2010/10
- ISBN978-4-582-76713-1
書肆心水
『境域』 Parages
- translator:若森栄樹(Wakamori Yoshiki) Publisher:書肆心水
- 2010/ 7
- ISBN978-4-902854-75-6
新潮社(ShinchoSha)
「超消費社会と知識人の役割」
- 座談:ジャック・デリダ(Jacques Derrida)/柄谷行人/浅田彰 新潮2005/ 2
未知谷(Michitani)
「[タイトルなし]」
河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
「〈解体構築〉DCONSTRUCTIONとは何か」
- translator:丸山圭三郎(Matuyama Keizaburō) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/KAWADE道の手帖 井筒俊彦 -言語の根源と哲学の発生
Update:2023