ブルース・スターリング
Bruce Sterling
1954- U.S.A.
Novel
『塵クジラの海』 Involution Ocean (1977)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)FT353
- cover:ささきすばる(Sasaki Subaru) design:守先正 commentary:著者序文/小川隆(Ogawa Takashi) 2004/ 1/15
- ISBN4-15-020353-9
『スキズマトリックス』 Schismatrix (1985)
- <工作者(Shaper)/機械主義者(Mechanist)>
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF751
- cover:横山宏(Yokoyama Kow) commentary:小川隆(Ogawa Takashi) 1987/12/15
- ISBN4-15-010751-3
- 1987 British Science Fiction Association Award Novel Nominee
『ネットの中の島々』 Islands in the Net (1988)
- Two Volumes
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF899,900
- cover:栗原裕孝(Kurihara Yūkō) commentary:小川隆(Ogawa Takashi) 1990/11/30
- One:ISBN4-15-010899-4
- Two:ISBN4-15-010900-1
- 1989 John W. Campbell Memorial Award Winner
『ディファレンス・エンジン』 Difference Engine (1991)
- Joint Work:ウィリアム・ギブスン(William Gibson)
- translator:黒丸尚(Kuroma Hisashi) Publisher:角川書店(Kadokawa Shoten)
- cover:岨野行雄(Sono Yukio) design:鈴木成一(Suzuki Seiichi) commentary:巽孝之(Tatsumi Takayuki) 1991/ 6/30
- 「差分事典」 A Difference Dictionary (1991) アイリーン・ガン(Eileen Gunn)
- ISBN4-04-791191-7
- Two Volumes
- translator:黒丸尚(Kuroma Hisashi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1993/ 5
- One:ISBN4-04-265901-2
- Two:ISBN4-04-265902-0
- Two Volumes
- translator:黒丸尚(Kuroma Hisashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1677,1678
- cover:齋藤浩 design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+WONDER WORKZ。 commentary:巽孝之(Tatsumi Takayuki)
- 「差分事典」 A Difference Dictionary (1991) アイリーン・ガン(Eileen Gunn)translator:黒丸尚(Kuroma Hisashi)/下楠昌哉(Shimokusu Masaya) 2008/ 9/15
- One:ISBN978-4-15-011677-4
- Two:ISBN978-4-15-011678-1
- 1991 British Science Fiction Association Award Novel Nominee
『ホーリー・ファイヤー』 Holy Fire (1996)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) Publisher:アスペクト(ASPECT)
- cover:Tycoon Graphics for Graphickers 1998/ 2
- ISBN4-89366-957-5
『蝉の女王』 Cicada Queen (1989)
- editor/translator:小川隆(Ogawa Takashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF822
- cover/illustrator:横山宏(Yokoyama Kow) commentary:ブルース・スターリング(Bruce Sterling)/小川隆(Ogawa Takashi) 1989/ 5/31
- ISBN4-15-010822-6
- 「序文」 ウィリアム・ギブスン(William Gibson)
- 「巣」 Swarm (F&SF 1982/ 4)
- translator:加藤弘一(Katō Kōichi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1983/ 4 No.298 illustrator:天野喜孝(Amano Yoshitaka)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2019/12 No.736
- 「スパイダー・ローズ」 Spider Rose (F&SF 1982/ 8)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1983/10 No.305 illustrator:天野喜孝(Amano Yoshitaka)
- 「蝉の女王」 Cicada Queen (editor:(Terry Carr) Universe 13 1983)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1986/ 1 No.334 illustrator:佐藤道明(Satō Michiaki)
- 「火星の神の庭」 Sunken Gardens (Omni 1984/ 6)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) 日本版オムニ(Omni)1985/ 8 No.40
- 「<機械主義者/工作者>の時代-二十の情景」 Life in the Mechanist/Shaper Era: 20 Evocations (Interzone 1984/Spring)
- 「著者あとがき -地平線のない世界」
『グローバルヘッド』 Globalhead (1992)
- translator:嶋田洋一(Shimada Yōichi) Publisher:ジャストシステム(Justsystem)
- cover:藤田新策(Fujita Shinsaku) commentary:巽孝之(Tatsumi Takayuki) 1997/ 7/24
- ISBN4-88309-445-6
- 「われらが神経チェルノブイリ」 Our Neural Chernobyl (F&SF 1988/ 6)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1988/11 No.371 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) 紀伊國屋書店(Kinokuniya Shoten) editor:巽孝之(Tatsumi Takayuki) 『この不思議な地球で』 On the Alien Planet
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ジャック・ダン(Jack Dann)/ガードナー・ドゾア(Gardner Dozois) 『ハッカー/13の事件』 Hackers
- 「宇宙への飛翔」 Storming the Cosmos (IASFM 1985/12Mid)
- Joint Work:ルーディ・ラッカー(Rudy Rucker)
- 「宇宙攻略」translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1987/ 9 No.357
- 「あわれ深くデジタルなる」 The Compassionate, the Digital (Interzone 1985and1986/Winter)
- 「ジムとアイリーン」 Jim and Irene (When the Music's Over 1991)
- 「ダモクレスの剣」 The Sword of Damocles (IASFM 1990/ 2)
- 「湾岸の戦争」 The Gulf Wars (Omni 1988/ 2)
- 「ボヘミアの岸辺」 The Shores of Bohemia (Universe 1 1991)
- translator:嶋田洋一(Shimada Yōichi) 光文社(KobunSha) editor:瀬名秀明(Sena Hideaki) 『ロボット・オペラ』 Robot Opera
- 「モラル弾」 The Moral Bullet (IASFM 1991/ 7)
- Joint Work:ジョン・ケッセル(John Kessel)
- 「考えられないもの」 The Unthinkable (F&SF 1991/ 8)
- 「ものの見方の違い」 We See Things Differently (Semiotext[e] SF 1989)
- 「ハリウッド・クレムリン」 Hollywood Kremlin (F&SF 1990/10)
- 「中絶に賛成ですか?」 Are You For 86? (Grobalhead 1992 Original)
- 「ドリ・バンズ」 Dori Bangs (IASFM 1989/ 9)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1990/10 No.400 illustrator:山野辺進(Yamanobe Susumu)
- 1990 Theodore Sturgeon Memorial Awards Nominee
- 「われらが神経チェルノブイリ」 Our Neural Chernobyl (F&SF 1988/ 6)
『タクラマカン』 A Good Old-Fashioned Future (1999)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi)/大森望(Ōmori Nozomi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1341
- cover:田中光(Tanaka Hikaru) commentary:小川隆(Ogawa Takashi) 2001/ 1/31
- ISBN4-15-011341-6
- 「日本版によせて」
- 「招き猫」 Maneki Neko (SFMagazine 1997/ 1)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1997/ 1 No.487 illustrator:北見隆(Kitami Takashi)
- 1999 Locus Award Short Story Winner
- 1999 Theodore Sturgeon Memorial Awards Nominee
- 「クラゲが飛んだ日」 Big Jelly (ISAFM 1984/11)
- Joint Work:ルーディ・ラッカー(Rudy Rucker)
- translator:大森望(Ōmori Nozomi) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1109 Collected 13 Short Stories of Rudy Rucker
- 「小さな、小さなジャッカル」 The Littlest Jackal (F&SF 1996/ 3)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi)
- 「聖なる牛」 Sacred Cow (Omni 1993/ 1)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi)
- 「ディープ・エディ」 Deep Eddy (IASFM 1993/ 8)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1994/ 8 No.456 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
- 「自転車修理人」 Bicycle Repairman (Intersections 1996)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1998/ 3 No.501 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
- 1997 Hugo Award Novelette Winner
- 「タクラマカン」 Taklamakan (IASFM 1998/10and11)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1999/ 6 No.516 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
- 1999 Hugo Award Novelette Winner
「間諜(スプーク)」 Spook (F&SF 1983/ 4)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1985/ 3 No.323 illustrator:天野喜孝(Amano Yoshitaka)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF988,989 editor:小川隆(Ogawa Takashi)/山岸真(Yamagishi Makoto) 『80年代SF傑作選』
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)JA1172 editor虚淵玄/大森望 『楽園追放rewired サイバーパンクSF傑作選』
「赤い星、冬の軌道」 Red Star, Winter Orbit (Omni 1983/ 7)
- Joint Work:ウィリアム・ギブスン(William Gibson)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF762 editor:ブルース・スターリング(Bruce Sterling) 『ミラーシェード』 Mirrorshades
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF717 Burning Chrome
「テリアムド」 Telliamed (F&SF 1984/ 9)
- translator:山田順子(Yamada Junko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1987/ 2 No.349 illustrator:米田仁士(Yoneda Hitoshi)
「開示」 The Unfolding (Interzone 1985/Spring)
- Joint Work:ジョン・シャーリイ(John Shirley)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1986/11 No.345 illustrator:佐藤道明(Satō Michiaki)
「ミラーグラスのモーツァルト」 Mozart in Mirrorshades (Omni 1985/ 9)
- Joint Work:ルイス・シャイナー(Lewis Shiner)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 新潮文庫(Shincho bunko) editor:伊藤典夫(Itō Norio)/浅倉久志(Asakura Hisashi) 『タイム・トラベラー』
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF762 editor:ブルース・スターリング(Bruce Sterling) 『ミラーシェード』 Mirrorshades
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 日本版オムニ(Omni)1986/ 5 No.49
「江戸の花」 Flowers of Edo (S-F Magazine 1986/10)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1986/10 No.344 illustrator:畑農照雄(Hatano Teruo)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1960 editor山岸真(Yamagishi Makoto) 『SFマガジン700 創刊700号記念アンソロジー 海外篇』
「小さな魔法のお店」 The Little Magic Shop (IASFM 1987/10)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2000/12 No.536 illustrator:小菅久実(Kosuge Kumi)
「美と崇高」 The Beautiful and the Sublime (IASFM 1986/ 6)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) 河出文庫(Kawade bunko) editor:中村融(Nakamura Tōru)/山岸真(Yamagishi Makoto) 『20世紀SF5 1980年代 冬のマーケット』
「楽園では」 In Paradise
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2003/ 8 No.568 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
「アウダゴストの正餐」 Dinner in Audoghast (IASFM 1985/ 5)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2003/12 No.572 illustrator:小菅久美
「ルシフェラーゼ」 Luciferase (Sci Fiction 2004/12/22)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2006/ 2 No.598 illustrator:横山えいじ(Yokoyama Eiji)
「キオスク」 Kiosk (F&SF 2007/ 1)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2009/ 1 No.633 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
「秘教の都」 Esoteric City (F&SF 2009/ 8and9)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2010/ 1 No.646 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
「慈悲観音」 Goddess of Mercy (editor:(Nick Mamatas)/(Masumi Washington) THE FUTURE IS JAPANESE 2012)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) ハヤカワSFシリーズ/Jコレクション(Hayakawa SF Series J-Collection) editor:ニック・ママタス(Nick Mamatas)/マスミ・ワシントン(Masumi Washington) 『THE FUTURE IS JAPANESE』
Anthology/Nonfiction/Etc.
『ミラーシェード』 Mirrorshades (1986)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF762
- cover:奥村靫正(Okumura Yukimasa) commentary:小川隆(Ogawa Takashi) 1988/ 3/31
- ISBN4-15-010762-9
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「序文」 ブルース・スターリング(Bruce Sterling)translator:小川隆(Ogawa Takashi)
- 「ガーンズバック連続体」 The Gernsback Continuum ウィリアム・ギブスン(William Gibson)
- 「スネーク・アイズ」 Snake-Eyes トム・マドックス(Tom Maddox)
- 「ロック・オン」 Rock On パット・キャディガン(Pat Cadigan)
- 「フーディニの物語」 Tales of Houdini ルーディ・ラッカー(Rudy Rucker)
- 「ガキはわかっちゃいない」 400 Boys マーク・レイドロー(Marc Laidlaw)
- 「夏至祭」 Solstice ジェイムズ・パトリック・ケリー(James Patrick Kelly)
- 「ペトラ」 Petra グレッグ・ベア(Greg BEar)
- 「われら人の声に目覚めるまで」 Till Human Voice Wake Us ルイス・シャイナー(Lewis Shiner)
- 「フリーゾーン」 Freezone ジョン・シャーリイ(John Shirley)
- 「ストーン万歳」 Stone Lives ポール・ディ・フィリポ(Paul Di Filipp)
- 「赤い星、冬の軌道」 Red Star,Winter Orbit ブルース・スターリング(Bluce Sterling)&ウィリアム・ギブスン(William Gibson)
- 「ミラーグラスのモーツァルト」 Mozart in Mirrorshades ブルース・スターリング(Bluce Sterling)&ルイス・シャイナー(Lewis Shiner)
『ハッカーを追え』 The Hacker Crackdown (1992)
- translator:今岡清(Imaoka Kiyoshi) Publisher:アスキー出版局(ASCII)
- 1994/ 4
- ISBN4-7561-0546-7
- 新装版:2001/ 4
- ISBN4-7561-3761-X
「ブルース・スターリングインタビュウ 巽孝之のアメリカSFグラフィティ 特別版」 An Interview with Bruce Sterling
- Interview
- Interviewer:巽孝之(Tatsumi Takayuki) S-Fマガジン(S-F Magazine)1986/ 7 No.341
「真夜中通りのジュール・ヴェルヌ」 Midnight on the Rue Jules Verne
- 評論
- translator:永瀬唯(Nagase Tadashi) ユリイカ(eureka)1987/11
- translator:永瀬唯(Nagase Tadashi) 勁草書房 日本SF論争史
「肝をつぶす、あるいは88年度版江戸見聞録 ブルース・スターリング訪日記」
- Essay
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1988/ 8 No.368
「革命家の現在」 Interview with Bruce Sterling
- Interview
- Interviewer:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1997/ 1 No.487
「80年代サイバーパンク終結宣言」 Cyberpunk in the Nineties (Interzone 1991/ 6)
- Essay
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1999/ 6 No.516
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1394,1395 editor:山岸真(Yamagishi Makoto) 『90年代SF傑作選』
「近未来自由予測」
- Essay
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2002/ 9 No.557
「世界認識の穂先」 The Spearhead of Cognition (SF Eye 1987/ 8)
- Essay
- translator:新島進 S-Fマガジン(S-F Magazine)2004/ 1 No.573 illustrator:栗原裕孝(Kurihara Yūkō)
「追悼エッセイ 「宇宙時代の予言者」」 The Space Age Prophet (New York Times 2012/ 6/ 8)
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2012/10 No.679
List
- *:Collection, Anthology
- 1977 Involution Ocean
- 1980 The Artificial Kid
- 1985 Schismatrix
- 1986 *Mirrorshades: The Cyberpunk Anthology (Anthology)
- 1988 Islands in the Net
- 1989 *Crystal Express
- 1989 Bruce Sterling's Short Story Collection
- 1990 The Difference Engine (Joint Work:William Gibson)
- 1992 The Hacker Crackdown [Nonfiction]
- 1992 *Globalhead
- 1994 Heavy Weather
- 1996 Holy Fire
- 1996 *Schismatrix Plus
Update:2023