ドナティアン=アルフォンス=フランソワ・ド・サド
Donatien-Alphonse-François de Sade
1740/ 6/ 2-1814/12/ 2 France
ドナシアン・アルフォンス・フランソワ・ド・サド
別名:マルキ・ド・サド(Marquis de Sade)、もしくは(D. A. F. de Sade)、サド侯爵と呼ばれる。サディズムの語源として知られている。
フランス革命期に生き、不品行のために、バスティーユ牢獄に収監され、ナポレオンによって狂人扱いされ、精神病院に。そこで死去。
日本では、澁澤龍彦の翻訳による『悪徳の栄え』のサド裁判は有名。
はじめて読んだのは、「ロドリゴあるいは呪縛の塔」。なんだ、これはと思った。
日本では誤解されてるんだろうけど、ご一読を。
Novel/Nonfiction/Etc.
『閨房哲学』 La philosophie dans le boudoir
- translator:祖父江喬(Sobue Takashi) Publisher:春潮社(ShunchoSha)
- 1948
- translator:白石八郎(Shiraishi Hachirō) Publisher:紫書房(Murasaki Shobo)/世界艶笑文庫/第12集
- 1952
- 『閨房哲学 -悪徳の快楽』translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社(TogenSha)
- 1970
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1976
- 『閨房の哲学』translator:佐藤晴夫(Satō Haruo) Publisher:未知谷(Michitani)
- 1992/12
- ISBN4-915841-11-1
- translator:小西茂也(Konishi Shigeya) Publisher:一穂社
- 2007/11
- ISBN978-4-900482-33-3
『いんらく耽奇譚』
- translator:田辺貞之助(Tanabe Teinosuke) Publisher:穂高書房/叢書めぇとるだむる03
- 1949
『悲惨物語』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- 1958
- 『悲惨物語 -兄の残酷・末期の対話』translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- 1976
『悪徳の栄え -ジュリエットの遍歴』 Historie de juliette ou les prosperites du vice
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- commentary:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 1959/ 6
- 改版:1960
- Two Volumes
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- 1976/ 5
- 『悪徳の栄え』translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)2581
- cover:ボロンツィーノ 1969/ 6
- 『ジュリエット物語又は悪徳の栄え』translator:佐藤晴夫(Satō Haruo) Publisher:未知谷(Michitani)
- 1992/ 3
- ISBN4-915841-02-2
『続・悪徳の栄え -ジュリエットの遍歴』 Historie de juliette ou les prosperites du vice
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- commentary:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 1959
- 新版:1964/ 1
- 『続・悪徳の栄え』translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- cover:禁書目録 commentary:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 1976/ 5
『ジュスチイヌ -美徳の不幸』 Justine ou les malheurs de la vertu
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1969
- 『美徳の不幸』translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1970
- 『ジュスチーヌまたは美徳の不幸』translator:植田祐次(Ueda Yūji) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 2001/ 1
- ISBN4-00-325972-6
『ソドム百二十日 -他一篇』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:富士見ロマン文庫(Fujimi Roman bunko)
- 1983/ 1
『ジュスチーヌあるいは美徳の不幸 -他一篇』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:富士見ロマン文庫(Fujimi Roman bunko)
- 1985/ 3
- ISBN4-8291-2099-1
『ジュスチーヌ物語又は美徳の不幸』 Les malheurs de la vertu ou la nouvelle Justine
- translator:佐藤晴夫(Satō Haruo) Publisher:未知谷(Michitani)
- 1991/10
- ISBN4-915841-01-4
『サド侯爵の手紙』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 1980/12
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:ちくま文庫(Chikuma bunko)
- 1988/ 1
- ISBN4-480-02198-1
『ソドムの百二十日』 Les 120 Journees de Sodome ou l'Ecole du libertinage
- translator:大場正史 Publisher:新流社(ShinryuSha)
- 1962
- 新版:1965
- translator:佐藤晴夫(Satō Haruo) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 1990/ 6
- ISBN4-7917-5083-7
- 新装版:1997/ 6
- ISBN4-7917-5562-6
- 新版:2002/ 8
- ISBN4-7917-5974-5
『アリーヌとヴァルクール又は哲学小説』 Aline et Valcour ou le roman philosophique
- translator:佐藤晴夫(Satō Haruo) Publisher:未知谷(Michitani)
- 1994/ 7
- ISBN4-915841-16-2
『イタリア紀行1 -フィレンツェ・ローマ』 Voyage d'Italie
- translator:谷口勇(Taniguchi Isamu) Publisher:ユー・シー・プランニング
- 1995/ 9
- ISBN4-946461-57-4
『ジェローム神父』 Suite de l'histoire de Jerome
- editor:高丘卓(Takaoka Takashi)
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:平凡社(HeibonSha)/ホラー・ドラコニア少女小説集成01
- illustrator:会田誠(Aida Makoto) 2003/ 9
- ISBN4-582-83173-7
- editor:高丘卓(Takaoka Takashi)
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:平凡社(HeibonSha)/平凡社ライブラリー(HeibonSha Library)754/ホラー・ドラコニア少女小説集成
- illustrator:会田誠(Aida Makoto) 2012/ 1
- ISBN978-4-582-76754-4
『淫蕩学校』 Les 120 journee de sodome l'ecole de libertinage
- editor:高丘卓(Takaoka Takashi)
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:平凡社(HeibonSha)/ホラー・ドラコニア少女小説集成03
- illustrator:町田久美(Machida Kumi) 2004/ 1
- ISBN4-582-83207-5
『ジュリエット』
- translator:島田善一郎(Shimada Zen-ichirō) Publisher:紫書房/世界艶笑文庫/第15集
- 1952
- 「ジュリエット」
- 「ゾロエと二人の侍女」
- 「悪魔の手紙」
『恋の駈引』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:旧河出文庫(Kawade bunko)
- 1955
- 「恋の駈引」
- 「寝取られ男」
- 「司祭になった夫」
- 「ロンジュヴィルの奥方」
- 「二人分の席」
- 「プロヴァンス異聞」
- 「哲人教師」
- 「復讐」
- 「末期の対話」
- 「呪縛の塔」
『恋のかけひき -他11篇』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- cover:鶴田修 commentary:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 1973
- 「ファクスランジュ」
- 「ロドリゲ」
- 「オーギュスチィヌ・ド・ヴィルブランシュあるいは恋のかけひき」
- 「寝取られ男」
- 「司祭になった男」
- 「ロンジュヴィルの奥方」
- 「二人分の席」
- 「プロヴァンス異聞」
- 「哲学者の先生」
- 「復讐」
- 「エミリー・ド・トゥールヴィル」
- 「司祭と臨終の男との対話」
『ソドム百二十日 -他1篇』 Les 120 Journees de Sodome ou l'Ecole du libertinage
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1976
『恋の罪 -短編集』
- translator:植田祐次(Ueda Yūji) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1996/ 3
- ISBN4-00-325971-8
- 「フロルヴィルとクールヴァル、または宿命.エルネスティナ」
- 「ロレンツァとアントニオ」
- 「サンセール伯爵夫人、または娘の恋敵」
『ふらんす浮世草紙』
- translator:中谷太郎(Nakatani Tarō) Publisher:若草書房
- 1948
- translator:中谷太郎(Nakatani Tarō) Publisher:論創社(RonsoSha)/謎の訳者の古典ポルノ2
- 2004/ 6
- ISBN4-8460-0454-6
- 「栗の花」
- 「満悦した夫」
- 「二人に場所あり」
- 「哲学者の伝授」
- 「お望みのままに」
- 「復讐」
- 「偽貞女」
- 「牧師の夫」
- 「思いがけぬ和解」
- 「お灸を据えられた夫」
- 「山師たち」
- 「幽霊」
- 「不思議な事件」
- 「愛の戦略」
- 「ロンジュヴィル領主の奥方」
「ロドリゴあるいは呪縛の塔」 Rodrigue ou La tour enchantée (1799)
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 白水社(HakusuiSha) editor:窪田般彌(Kubota Hanya)/滝田文彦(Takita Fumihiko) 『フランス幻想文学傑作選1』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:平井呈一(Hirai Teiichi) 『怪奇小説傑作集4』 Great Stories of Horror and the Supernatural
- 「ロドリーゴ、あるいは呪いの塔」translator:新倉俊一(Niikura Shun-ichi) 集英社(ShueiSha)/現代の世界文学 editor:渡辺一民(Watanabe Kazutami) 『フランス短篇24』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 立風書房(Rippu Shobo) editor:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 『仏蘭西短篇飜譯集成I』
- 「呪縛の塔」translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出文庫(Kawade bunko) 『澁澤龍彦訳幻想怪奇短篇集』
「州民一同によって証言された不可解な事件」 Aventure incomprehensible et attestee par toue une province in Historiettes
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 白水社(HakusuiSha) editor:窪田般彌(Kubota Hanya)/滝田文彦(Takita Fumihiko) 『フランス幻想文学傑作選1』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 白水uブックス(Hakusui u books)071 editor:窪田般彌(Kubota Hanya)/滝田文彦(Kubota Fumihiko) 『フランス幻想小説傑作集』
「ソドム百二十日」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/澁澤龍彦文学館4 editor:巖谷國士(Iwaya Kunio) 『ユートピアの箱』
「フランス人よ 共和主義者たらんとせば いま一息だ」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/澁澤龍彦文学館4 editor:巖谷國士(Iwaya Kunio) 『ユートピアの箱』
「ファクスランジュ」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) ポプラ社(PoplarSha) 『百年文庫032』
『マルキ・ド・サド選集01』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:河出書房(Kawade Shobo)
- 1956
- 「ジュスチイヌ -あるいは淑徳の不幸」
『マルキ・ド・サド選集02』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:河出書房(Kawade Shobo)
- 1956
- 「閨房哲学抄」
『マルキ・ド・サド選集03』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:河出書房(Kawade Shobo)
- 1957
- 「ゾロエ」
『食人国旅行記』 Aline et valcour ou le roman philosophique
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)/マルキ・ド・サド選集
- cover:菊地信義(Kikuchi Nobuyoshi)/粟津潔(Awadu Kiyoshi) commentary:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 1987/ 4
- ISBN4-309-46035-6
『新ジュスティーヌ』 La nouvelle justine ou les malheurs de la vertu
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)/マルキ・ド・サド選集
- cover:菊地信義(Kikuchi Nobuyoshi)/粟津潔(Awadu Kiyoshi) commentary:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 1987/ 7
- ISBN4-309-46037-2
『恋の罪』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)/マルキ・ド・サド選集
- 1988/ 6
- ISBN4-309-46046-1
- 恋の罪
- 「ファクスランジュあるいは野心の罪」
- 「二つの試煉」
- 「ロドリグあるいは呪縛の塔」 Rodrigue ou La tour enchantée (1799)
- 小咄、昔噺、おどけ話
- 「オーギュスティーヌ・ド・ヴィルブランシュあるいは恋の駈引」
- 「寝取られ男あるいは思いがけぬ和解」
- 「司祭になった夫」
- 「ロンジュヴィルの奥方あるいは仕返しをした女」
- 「二人分の席」
- 「プロヴァンス異聞」
- 「哲学者の先生」
- 「復讐」
- 「エミリー・ド・トゥールヴィルあるいは兄の惨酷」
- 「末期の対話」
『悪徳の栄え』 Historie de juliette ou les prosperites du vice
- Two Volumes
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)/マルキ・ド・サド選集
- cover:菊地信義(Kikuchi Nobuyoshi)/粟津潔(Awadu Kiyoshi) commentary:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 1990/10
- One:ISBN4-309-46077-1
- Two:ISBN4-309-46078-X
『ソドム百二十日』 Les 120 Journees de Sodome ou l'Ecole du libertinage
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)/マルキ・ド・サド選集
- 1991/ 4
- ISBN4-309-46081-X
- 「ソドム百二十日」
- 「悲惨物語」
- 「附録 ゾロエと二人の侍女」
『閨房哲学』 La philosophie dans le boudoir
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)/マルキ・ド・サド選集
- 1992/ 4
- ISBN4-309-46096-8
『美徳の不幸』 Les infortunes de la vertu
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)/マルキ・ド・サド選集
- 1992/12
- ISBN4-309-46118-2
『マルキ・ド・サド選集01』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1962
- 「美徳の不幸」
- 「新ジュスチイヌ抄」
『マルキ・ド・サド選集02』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1963
- 「食人国旅行記」
『マルキ・ド・サド選集03』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1962
- 「閨房哲学抄」
- 「ソドム百二十日序章」
『マルキ・ド・サド選集04』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1963
- 「恋の罪」
『マルキ・ド・サド選集05』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1964
- 「悪徳の栄え」
- 「悲惨物語」
『マルキ・ド・サド選集06』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1964
- 「サド侯爵の生涯」
『新・サド選集01』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1965
- 「新ジュスチーヌ」
『新・サド選集02』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1965
- 「悪徳の栄え (上)」
『新・サド選集03』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1965
- 「悪徳の栄え (下)」
『新・サド選集04』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1965
- 「美徳の不幸」
『新・サド選集05』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1966
- 「食人国旅行記」
『新・サド選集06』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1966
- 「閨房哲学」
『新・サド選集07』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1966
- 「恋の罪」
『新・サド選集08』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:桃源社
- 1966
- 「ソドム百二十日」
『サド全集06』
- translator:私市保彦(Kisaichi Yasuhiko)/橋本到(Hashimoto Itaru) Publisher:水声社(SuiseiSha)
- 2011/10
- ISBN978-4-89176-879-9
- 「恋の罪、壮烈悲惨物語」 Les crimes de l'amour,nouvelles heroiques et tragiques
- 「小説論」
- translator:私市保彦
- 「ジュリエットとローネーあるいはアンボワーズの陰謀、歴史物語」
- translator:橋本到
- 「ふたつの瀬踏み」
- translator:橋本到
- 「ミス・ヘンリエット・ストラルソンあるいは絶望の果て、イギリス物語」
- translator:橋本到
- 「ファクスランジュあるいは野心のあやまち」
- translator:私市保彦
- 「フロルヴィルとクールヴァルあるいは宿命論」
- translator:橋本到
- 「ロデリックあるいは呪縛の塔、寓話的コント」
- translator:私市保彦
- 「ロレンツァとアントニオ、イタリア物語」
- translator:橋本到
- 「エルネスティナ、スウェーデン物語」
- translator:橋本到
- 「ドルジュヴィルあるいは美徳の罪びと」
- translator:橋本到
- 「サンセール伯爵夫人あるいは娘の恋敵、ブルゴーニュ宮廷の逸話」
- translator:橋本到
- 「ウジェニー・ド・フランヴァル、悲愴物語」
- translator:私市保彦
- 「資料 『恋の罪』初版刊行時の記事・論争」
- translator:橋本到
- 「執筆・刊行背景、各篇解説」 橋本到
- 「『恋の罪』-悪夢と不条理の美学」 私市保彦
『サド全集08』
- translator:原好男(Hara Yoshio) Publisher:水声社(SuiseiSha)
- 1998/ 9
- ISBN4-89176-360-4
- 「アリーヌとヴァルクールあるいは哲学的物語 (上)」 Aline et Valcour ou le roman philosophique
『サド全集09』
- translator:原好男(Hara Yoshio) Publisher:水声社(SuiseiSha)
- 1998/ 9
- ISBN4-89176-361-2
- 「アリーヌとヴァルクールあるいは哲学的物語 (下)」 Aline et Valcour ou le roman philosophique
『サド全集10』
- translator:橋本到(Hashimoto Itaru) Publisher:水声社(SuiseiSha)
- 1995/ 2
- ISBN4-89176-305-1
- 「ガンジュ侯爵夫人」
- 「ガイヨ・ド・ピタヴァル/ガンジュ侯爵夫人の物語」
- 「文学的覚書」
『サド全集11』
- translator:原好男(Hara Yoshio)/中川誠一(Nakagawa Seiichi) Publisher:水声社(SuiseiSha)
- 2014/11
- ISBN978-4-89176-881-2
- 「フランス王妃イザベル・ド・バヴィエール秘史」
- translator:原好男
- 「ザクセン大公妃アーデルハイト・フォン・ブラウンシュヴァイク」
- translator:中川誠一
- 「フランス王妃イザベル・ド・バヴィエール秘史」
「恋の駈引」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集01』
- 「恋の駈引」
- 「寝取られ男」
- 「司祭になった夫」
- 「ロンジュヴィルの奥方」
- 「二人分の席」
- 「プロヴァンス異聞」
- 「哲人教師」
- 「復讐」
- 「末期の対話」
- 「呪縛の塔」
「マルキ・ド・サド選集1(彰考書院版) ジュスチイヌあるいは淑徳の不幸」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集01』
「マルキ・ド・サド選集2(彰考書院版) 閨房哲学抄」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集02』
「マルキ・ド・サド選集2(彰考書院版) 小説論」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集02』
「マルキ・ド・サド選集2(彰考書院版) ファクスランジュあるいは野心の罪」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集02』
「世界風流文学全集5 -二つの試煉」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集02』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界風流文学全集05』
「世界風流文学全集5 -兄の残酷」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集02』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界風流文学全集05』
「マルキ・ド・サド選集3(彰考書院版 ゾロエと二人の侍女あるいは三美人の数十日間の生活」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集02』
「マルキ・ド・サド選集3(彰考書院版 新ジュスチイヌ抄」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集02』
「悲惨物語あるいはウジェニイ・ド・フランヴァル」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集03』
「悪徳の栄え」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集05』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『人間の文学23,24』
「マルキ・ド・サド選集1(桃源社版) ジェロオム神父の物語」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集07』
「マルキ・ド・サド選集3(桃源社版) 閨房哲学抄」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集08』
「ソドム百二十日 序章」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集08』
「マルキ・ド・サド選集2(桃源社版) 食人国旅行記」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集08』
「新・サド選集1(桃源社版) 新ジュスチーヌ」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集09』
「新・サド選集6(桃源社版) 閨房哲学」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集09』
「補遺 州民一同によって証言された不可解な事件」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集15』
「ソドム百二十日 第一部(抄)」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集 別巻1』
「サド侯爵の手紙」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集14』
「司祭と臨終の男との対話」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系23』
「美徳の不運」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系23』
「閨房哲学」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系23』
「悲惨物語」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系23』
「小説論」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系23』
「食人国旅行記」 Aline et valcour ou le roman philosophique
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集16』
Update:2023