ピート・ハミル
Pete Hamill
1935/ 6/24- U.S.A.
ブルックリン生まれ。ニューヨークのジャーナリスト、作家。
Novel
『マンハッタン・ブルース』 Dirty Laundry (1978)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)210-1(Mハ-2-1)
- commentary:高見浩(Takami Hiroshi) 1983/ 6/24
- ISBN4-488-21001-5
『血の胸飾り』 The Deadly Piece (1979)
- translator:高見浩(Hiraoshi Takami) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)210-2(Mハ-2-2)
- 1991/ 1/30
- ISBN4-488-21002-3
『天国の銃弾』 The Guns of Heaven (1983)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)210-3(Mハ-2-3)
- 2003/12
- ISBN4-488-21003-1
『ブルックリン物語』 The Gift (1973)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 1983/12
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:ちくま文庫(Chikuma bunko)
- 1986/12
- ISBN4-480-02100-0
『ボクサー』 Flesh and Blood (1977)
- translator:小林宏明(Kobayashi Hiroaki) Publisher:パシフィカ(Pacifica)
- 1979/12/15
- translator:小林宏明(Kobayashi Hiroaki) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)
- 1986/ 9
- ISBN4-309-46030-5
『愛しい女』 Loving Women (1989)
- Two Volumes
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1991/ 4
- One:ISBN4-309-20159-8
- Two:ISBN4-309-20160-1
- Two Volumes
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)
- 1992/11
- One:ISBN4-309-46116-6
- Two:ISBN4-309-46117-4
『ニューヨーク・スケッチブック』 The Invisible City: a New York Sketchbook (1980)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1982/ 9
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)
- 1986/ 4
- ISBN4-309-46027-5
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)ハ1-1
- 2009/ 7
- ISBN978-4-309-46320-9
- 新装版:2021/ 1
『ニューヨーク物語』 The Tales of New York (1982)
- translator:宮本美智子(Miyamoto Michiko) Publisher:文藝春秋(Bungei Shunju)
- 1986/ 9
- ISBN4-16-340910-6
- 「失われた季節」
- 「ニューイヤーズ・イヴ」
- 「四十年間の嘘」
- 「結婚している女」
- 「ある批評家」
- 「六〇年代」
- 「バースデイ・プレゼント」
- 「女優の条件」
- 「年下の男」
- 「父へのバラード」
- 「クラス会」
- 「残された男と女」
- 「「スター」とのデート」
- 「贈られた招待状」
- 「今年もまたひとり」
- 「雪に消えた恋」
- 「思い出の恋人」
- 「告白」
- 「ボーイフレンド」
『東京スケッチブック』 Tokyo Sketches: Short Stories (1991)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1991/ 8
- ISBN4-10-523601-6
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1994/12
- ISBN4-10-244401-7
- 「雨に打たれて」
- 「めぐりあい」
- 「有紀子のためのブルース」
- 「過去からの招待状」
- 「ボクサー」
- 「吉祥寺綺譚」
- 「青い石の記憶」
- 「八人目のサムライ」
- 「途中退場」
- 「マジック・マン」
- 「迷子の白い馬」
- 「雪の降る街で」
- 「ハッピー・ニュー・イヤー」
「黒いレインコートの男」 The Men in Black Raincoat (EQMM 1977/12)
- translator:木村二郎(Kimura Jirō) EQ1978/ 5 No.3
「見えない街」 The Invisibe City
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 白水社(HakusuiSha) editor:バーバラ・コーエン(Barbara Cohen)/シーモア・クワスト(Seymour Chwast)/スティーヴン・ヘラー(Steven Heller) 『ニューヨーク拝見』 New York Observed
「ブック・サイニング」 The Book Signing (editor:(Tim McLoughlin) Brooklyn Noir 2004)
- translator:上條ひろみ(Kamijō Hiromi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2005/ 9 No.595 illustrator:松山ゆう
「マイクとミッキー」 Mike and Mickey
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 集英社(ShueiSha) editor:デリス・ウィン(Dilys Winn) 『ミステリー雑学読本』 Murder Ink
Nonfiction/Etc.
『ドリンキング・ライフ』 A Drinking Life (1994)
- ピート・ハミル自伝
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1999/ 9/30
- ISBN4-10-523602-4
『アメリカ・ライフル協会を撃て』 Conection of the New York Post Columns (1993)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 1994/ 6/25
- ISBN4-08-773197-9
『アメリカン・ジャーナル』
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:青木書店
- 1991/ 6
- ISBN4-250-91021-0
『イラショナル・レイビングス -ピート・ハミル/ジャーナリズム60's』 Irrational Ravings (1991)
- translator:沢田博(Sawada Hiroshi) Publisher:青木書店
- 1989/ 4
- ISBN4-250-89002-3
『ザ・ヴォイス -フランク・シナトラの人生』 Why Sinatra Matters
- translator:馬場啓一(Baba Keiichi) Publisher:日之出出版
- 1999/ 8
- ISBN4-89198-103-2
『新聞ジャーナリズム』 News is a Verb
- translator:武田徹(Takeda Tōru) Publisher:日経BP社(Nikkei BP Sha)
- 2002/ 4
- ISBN4-8222-4270-6
『マンハッタンを歩く』 Downtown
- translator:雨沢泰(Amezawa Yasushi) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 2007/ 8
- ISBN978-4-08-773437-9
「EQインタビュウ」
- Interview
- EQ1978/ 5
「勝利がすべてではない」 Winning Isn't Everything
「人生について」 The Best Is Yet to Be?
- translator:井上一馬(Inoue Kazuma) 文藝春秋(Bungei Shunju) editor:井上一馬(Inoue Kazuma) 『コラムニスト万歳!』 My Favorite American Columns
「そのとき、街は物語になる」
Update:2023