ジャン・ジュネ
Jean Genet
1910/12/19-1986/ 5/15 France
Novel
『花のノートルダム』 Notre-Dame-des-Fleurs (1944)
- translator:堀口大學(Horiguchi Daigaku) Publisher:新潮社(ShinchoSha)/現代フランス文学叢書
- 1953
- translator:堀口大學(Horiguchi Daigaku) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1969
- translator:鈴木創士(Suzuki Sōshi) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)
- 2008/12
- ISBN978-4-309-46313-1
- translator:中条省平(Chūjyō Shōhei) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)
- 2010/10
- ISBN978-4-334-75214-9
『薔薇の奇蹟』 Miracle de la rose (1946)
- translator:堀口大學(Horiguchi Daigaku) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1956
- translator:堀口大學(Horiguchi Daigaku) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1970
- 『薔薇の奇跡』translator:宇野邦一(Uno Kuniichi) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)KAシ4-2
- 2016/11
- ISBN978-4-334-75344-3
『葬儀』 Pompes funèbres (1947)
- translator:生田耕作(Ikuta Kōsaku) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/河出海外小説選35
- 1980/12
- ISBN4-309-71735-7
- translator:生田耕作(Ikuta Kōsaku) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1987/ 6
- ISBN4-309-20102-4
- translator:生田耕作(Ikuta Kōsaku) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)
- 2003/ 2
- ISBN4-309-46225-1
『ブレストの乱暴者』 Querelle de Brest (1947)
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)
- 2002/12
- ISBN4-309-46224-3
『泥棒日記』 Journal du voleur (1949)
- translator:朝吹三吉(Sankichi Asabuki) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1953
- translator:朝吹三吉(Sankichi Asabuki) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1968/10/ 2
- translator:朝吹三吉(Sankichi Asabuki) Publisher:新潮社(ShinchoSha)/新潮・現代世界の文学
- 1990/ 7
- ISBN4-10-522801-3
『黒んぼたち・女中たち』
- translator:白井浩司/一羽昌子 Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1972
- 「黒んぼたち」 Les Nègres (1958)
- translator:白井浩司 新潮社(ShinchoSha) 『現代フランス文学13人集01』
- 「女中たち」 Les Bonnes (1947)
- translator:篠沢秀夫 白水社(HakusuiSha) editor:日仏演劇協会 『今日のフランス演劇01』
- 「黒んぼたち」 Les Nègres (1958)
『女中たち・バルコン -ベスト・オブ・ジュネ』
- translator:渡辺守章(Watanabe Moriaki) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1995/10
- ISBN4-560-03516-4
- 「女中たち」 Les Bonnes (1947)
- 「バルコン」 Le Balcon (1956)
『女中たち/バルコン』 Les bonnes
- translator:渡辺守章(Watanabe Moriaki) Publisher:岩波文庫(Iwanami Shoten)37-510-1
- 2010/12
- ISBN978-4-00-375110-7
- 「女中たち」 Les Bonnes (1947)
- 「バルコン」 Le Balcon (1956)
Nonfiction/Etc.
『アルベルト・ジャコメッティのアトリエ』
- editor/translator:鵜飼哲(Ukai Satoshi) Publisher:現代企画室(Gendai Kikakushitu)
- 1999/10
- ISBN4-7738-9912-3
『ジャン・ジュネ詩集』 Poemes, l'arbalete
- translator:中島登(Nakajima Noboru) Publisher:国文社(KokubunSha)
- 1967
- 改訂版:1995/ 2
- ISBN4-7720-0393-2
『死刑囚』
- translator:中沢邦士(Nakazawa Kunio) Publisher:国文社(KokubunSha)/ピポー叢書
- 1960
- 「愛の唄」
- 「死のあゆみ」
- 「死刑囚」
『恋する虜 -パレスチナへの旅』 Un captif amoureux
- translator:鵜飼哲(Ukai Satoshi)/海老坂武(Ebisaka Takeshi) Publisher:人文書院(Jinbun Shoin)
- 1994/ 3
- ISBN4-409-13017-X
『判決』 La sentence
- translator:宇野邦一(Uno Kuniichi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2012/10
- ISBN978-4-622-07673-5
- 「判決」
- 「私はいた、そして私はいなかった」
- 「パガニスムについて」 宇野邦一
『ジャン・ジュネ全集01』
- translator:平井啓之/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- commentary:平井啓之 1967
- 新版:1992/10
- Set:ISBN4-10-680405-0
- 「葬儀」
- translator:平井啓之
- 「泥棒日記」
- translator:朝吹三吉
- 「葬儀」
『ジャン・ジュネ全集02』
- translator:渋澤龍彦/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- Co;渋澤龍彦 1967
- 新版:1992/10
- Set:ISBN4-10-680405-0
- 「ブレストの乱暴者」
- translator:渋澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko)
- 「花のノートルダム」
- translator:堀口大學(Horiguchi Daigaku)
- 「ブレストの乱暴者」
『ジャン・ジュネ全集03』
- translator:平井啓之/小島俊明 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- commentary:曽根元吉 1967
- 新版:1992/10
- Set:ISBN4-10-680405-0
- 「詩篇」
- translator:平井啓之/小島俊明
- 「薔薇の奇跡」
- translator:堀口大學(Horiguchi Daigaku)
- 「綱渡り芸人」
- translator:曽根元吉
- 「犯罪少年」
- translator:曽根元吉
- 「ジャン・コクトー」
- translator:曽根元吉
- 「ジャコメッティのアトリエ」
- translator:宮川淳
- 「倒錯者の断章」
- translator:平井啓之
- 「詩篇」
『ジャン・ジュネ全集04』
- translator:水田晴康/他 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- commentary:渡辺守章(Watanabe Moriaki) 1968
- 「囚人たち」
- translator:水田晴康
- 「女中たち」
- translator:水田晴康
- 「バルコニー」
- translator:渡辺守章(Watanabe Moriaki)
- 「黒んぼたち」
- translator:白井浩司
- 「屏風」
- translator:渡辺守章(Watanabe Moriaki)
- 「演出者ブランへの手紙」
- translator:曽根元吉
- 「囚人たち」
「女中たち」
- translator:渡辺守章(Watanabe Moriaki) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系85』
「泥棒日記」
- translator:朝吹三吉 集英社(ShueiSha) 『集英社ギャラリー「世界の文学」09』
「ジャン・ジュネ全集 第2巻 ブレストの乱暴者」
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集10』
「葬儀」
- translator:生田耕作(Ikuta Kōsaku) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『人間の文学11』
Update:2023