カルロス・フェンテス
Carlos Fuentes
1928-2012 Mexico
カルロス・フエンテス表記あり。
Novel
『聖域』 Zona Sagrada
- translator:木村榮一(Kimura Eiichi) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/ラテンアメリカ文学叢書08
- cover:中西夏之 commentary:木村榮一(Kimura Eiichi) 1978/ 4
『アルテミオ・クルスの死』 La muerte de artemio cruz
- translator:木村榮一(Kimura Eiichi) Publisher:新潮社(ShinchoSha)/新潮・現代世界の文学
- cover:早川良雄 commentary:木村榮一(Kimura Eiichi) 1985/ 6
『脱皮』 Cambio de piel
- translator:内田吉彦(Uchida Yoshihiko) Publisher:集英社(ShueiSha)/ラテンアメリカの文学14
- cover:菊地信義(Kikuchi Nobuyoshi) commentary:内田吉彦(Uchida Yoshihiko) 1984/ 4
『私が愛したグリンゴ』 El Gringo viejo
- translator:安藤哲行(Andō Tetsuyuki) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 1990/ 1
- ISBN4-08-773109-X
- 『老いぼれグリンゴ』translator:安藤哲行(Andō Tetsuyuki) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)特-5-4
- 1994/ 8
- ISBN4-08-760238-9
『遠い家族』 Una familia lejana. 3.ed.
- translator:堀内研二(Horiuchi Kenji) Publisher:現代企画室(Gendai Kikakushitu)/ラテンアメリカ文学選集10
- 1992/ 9
- ISBN4-7738-9213-7
『澄みわたる大地』 La región más transparente
- translator:寺尾隆吉(Terao Ryuhkichi) Publisher:現代企画室(Gendai Kikakushitu)
- 2012/ 3
- ISBN978-4-7738-1207-7
『誕生日』 Cumpleaños
- translator:八重樫克彦(Yaegashi Katsuhiko)/八重樫由貴子(Yaegashi Yukiko) Publisher:作品社(SakuhinSha)
- 2012/ 9
- ISBN978-4-86182-403-6
『テラ・ノストラ』 Terra nostra
- translator:本田誠二(Honda Seiji) Publisher:水声社(SuiseiSha)/フィクションの楽しみ
- 2016/ 5
- ISBN978-4-8010-0129-9
『アウラ』 Aura
- translator:安藤哲行(Andō Tetsuyuki) Publisher:エディシオン・アルシーヴ/ソムニウム叢書2
- cover:羽良多平吉 commentary:安藤哲行(Andō Tetsuyuki) 1982/ 8
- 「アウラ」 Aure
- 「仮面の日々」 Los dias enmascarados
- 「チャック・モール」 Chac mool
- translator:木村榮一(Kimura Eiichi) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:木村榮一(Kimura Eiichi) 『遠い女』 La lejana
- translator:蔭山昭子 新日本出版社(Shin Nihon SuppanSha) 監修:蔵原惟人(Kurahara Korehito) 『世界短編名作選 -ラテンアメリカ編』
- 「ラ・トリゴリビアを擁護して」 En Defensa de la trigolibia
- 「トラクトカツィーネ、フランドルの庭から来た男」 Tlactocatzine, del jardín de Flandes (1954)
- 「トラクトカツィネ」translator:安藤哲行(Andō Tetsuyuki) 河出文庫(Kawade bunko) editor:鼓直(Tsudumi Tadashi) 『ラテンアメリカ怪談集』
- 「蘭の祈り」 Letania de la orquidea
- 「神々の語るままに」 Por boca de los dioses
- 「火薬を作った男」 El que invento la poluora
『フエンテス短篇集 アウラ・純な魂 他四篇』 Cuerpos y ofrendas
- editor/translator:木村榮一(Kimura Eiichi) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1995/ 7
- ISBN4-00-327941-7
- 「チャック・モール」
- 「生命線」
- 「最後の恋」
- 「女王人形」 La muneca reina
- translator:木村榮一(Kimura Eiichi) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:服部正(Hattori Tadashi) 『書物の王国07 人形』
- translator:桑名一博(Kuwana Kazuhiro) 白水社(HakusuiSha) editor:桑名一博(Kuwana Kazuhiro) 『現代ラテン・アメリカ短編選集』
- 「純な魂」
- 「アウラ」
『ガラスの国境』 La frontera de cristal
- translator:寺尾隆吉(Terao Ryuhkichi) Publisher:水声社(SuiseiSha)/フィクションのエル・ドラード
- 2015/ 3
- ISBN978-4-89176-956-7
- 「首都の娘」
- 「痛み」
- 「略奪」
- 「忘却の線」
- 「マキラドーラのマリンツィン」
- 「女友達」
- 「ガラスの国境」
- 「賭け」
- 「リオ・グランデ、リオ・ブラーボ」
「生活費」 El costo de la vida
- translator:安藤哲行(Andō Tetsuyuki) 福武文庫(Fukutake bunko) editor:木村榮一(Kimura Eiichi) 『美しい水死人』
- translator:安藤哲行(Andō Tetsuyuki) サンリオ文庫(Sanrio bunko)A-14a 『エバは猫の中』
「二人のエレーナ」
- translator:鼓直 カイエ1978/12
- translator:安藤哲行(Andō Tetsuyuki) 集英社文庫(ShueiSha bunko) 『ラテンアメリカ五人集』
「進歩のグルーエルチーズ」
- translator:筑紫哲也(Tsukushi Tetsuya) 集英社(ShueiSha) editor:ラシュワース・キッダー(Rushworth M. Kidder) 『21世紀地球人へ!』 An Agenda for the 21st Century
Nonfiction/Etc.
『メヒコの時間 -革命と新大陸』 Tiempo mexicano
- translator:西澤龍生(Nishizawa Ryuhsei) Publisher:新泉社
- 1975
- 新装版:1993/ 5
- ISBN4-7877-9307-1
『セルバンテスまたは読みの批判』 Cervantes o la critica de la lectura
- translator:牛島信明(Ushijima Nobuaki) Publisher:書肆風の薔薇/叢書・アンデスの風
- 1982/ 9
- ISBN4-7952-7154-6
- translator:牛島信明(Ushijima Nobuaki) Publisher:書肆風の薔薇
- 1991/12
- ISBN4-89176-262-4
『埋められた鏡 -スペイン系アメリカの文化と歴史』 The Buried Mirror
- translator:古賀林幸(Kogabayashi Sachi) Publisher:中央公論社(ChuokoronSha)
- 1996/ 1
- ISBN4-12-002503-9
「老いぼれグリンゴ」
- translator:安藤哲行 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『世界文学全集02-08』
Update:2023