ジョルジュ・デュアメル
Georges Duhamel
1884/ 6/30-1962/ 4/13 France
Novel
『パスキエ家の記録1 -アーヴルの公証人』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
『パスキエ家の記録2 -野獣の園』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
『パスキエ家の記録3 -約束の地の眺め』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
『パスキエ家の記録4 -聖ヨハネ祭の夜』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
『パスキエ家の記録5 -沙漠の家』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
『パスキエ家の記録6 -先生たち』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
『パスキエ家の記録7 -セシルの結婚』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
『パスキエ家の記録8 -影との闘い』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1952
『パスキエ家の記録9 -シュザンヌと若者たち』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1952
『パスキエ家の記録10 -ジョゼフ・パスキエの情熱』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1952
『サラヴァンの生涯と冒険1 -深夜の告白』 Vie et aventures de Salavin (1920)
- translator:木村太郎(Kimura Tarō) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1942
- translator:木村太郎(Kimura Tarō) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1950
『サラヴァンの生涯と冒険2 -二人の男』
- translator:木村太郎(Kimura Tarō) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1943
- translator:木村太郎(Kimura Tarō) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1950
『サラヴァンの生涯と冒険3 -サラヴァンの日記』
- translator:木村太郎(Kimura Tarō) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1950
『サラヴァンの生涯と冒険4 -リヨネエ倶楽部』
- translator:木村太郎(Kimura Tarō) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1950
『サラヴァンの生涯と冒険5 -有るがままに』
- translator:木村太郎(Kimura Tarō) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1951
『希望号の人々 -原子時代の物語』 Les voyageurs de l'esperance
- translator:田付たつ子(Tatsuke Tatsuko)/高橋邦太郎(Takahashi Kunitarō) Publisher:大日本雄辯會講談社(Dai Nihon Yubenkai KodanSha)/ミリオン・ブックス(Million books)
- cover:松野一夫 1956/ 6
『阿蘭陀組曲・北方の歌』
- translator:尾崎喜八(Ozaki Kihachi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1953
『わが庭の寓話』
- translator:尾崎喜八(Ozaki Kihachi) Publisher:創元社(SogenSha)
- 1953
- translator:尾崎喜八(Ozaki Kihachi) Publisher:ちくま文庫(Chikuma bunko)
- 1998/12
- ISBN4-480-03438-2
『文学の宿命』
- translator:渡辺一夫(Watanabe Kazuo) Publisher:創元社(SogenSha)
- 1940
- translator:渡辺一夫(Watanabe Kazuo) Publisher:創元社(SogenSha)/創元選書116
- 1946
『慰めの音楽』 La musique consolatrice
- translator:尾崎喜八(Ozaki Kihachi) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1963
- 新版:1999/10
- ISBN4-560-03745-0
『パトリス・ペリヨの遍歴』
- translator:渡辺一夫(Watanabe Kazuo) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波現代叢書
- 1952
『犠牲』 Vie des Martyrs
- translator:木村太郎(Kimura Tarō) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1935(昭和10)
「緑衣の奥方」 La dame en vert
「世代の争い」
- translator:堀口大學(Horiguchi Daigaku) 講談社(KodanSha) 『毛虫の舞踏会』
『希望号の冒険』 Les voyageurs de 'L'esperance'
- translator:高橋邦太郎(Takahashi Kunitarō) Publisher:講談社(KodanSha)/少年少女世界科学冒険全集5
- cover:古賀亜十夫 illustrator:日下香之助(Kusaka Kohnosuke)/加藤新 commentary:高橋邦太郎(Takahashi Kunitarō)/崎川範行 1956/ 8
Nonfiction/Etc.
『未来生活風景 -アメリカ旅行記』
- translator:神谷行(Kamiya Susumu) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 1949
『日本という国』
- translator:松尾邦之助(Matsuo Kuninosuke) Publisher:読売新聞社(Yumiuri ShimbunSha)
- 1953
- 「日本という国」
- 「文明について」
- 「婦人と子供と家庭」
- 「わが生涯とフランス文化」
- 「現代フランス小説について」
- 「平和と文明」
- 「日本の印象」
- 「フランスの家庭婦人として」
- 「ブランシュ・デュアメル/田付たつ子対談」
- 「旅人の祈り」
- 「デュアメルと旅をともにして」 松尾邦之助
『日本の文明』
- translator:松尾邦之助(Matsuo Kuninosuke) Publisher:読売新聞社(Yumiuri ShimbunSha)
- 1954
『わが庭の寓話・動物譚と植物誌』
- translator:尾崎喜八(Ozaki Kihachi) Publisher:創文社(SobunSha)
- 1963
『戦争の診断』 Vie des Martyrs
- translator:木村太郎(Kimura Tarō) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1931(昭和6)
「深夜の告白」
- translator:中村星湖(Nakamura Seiko) 新潮社(ShinchoSha) 『世界文学全集 第二期03』
「リオネエ倶楽部」
- translator:中村星湖(Nakamura Seiko) 新潮社(ShinchoSha) 『世界文学全集 第二期03』
「文学の宿命」
- translator:渡辺一夫(Watanabe Kazuo) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系10』
「デカルト」
- translator:土居寛之 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系13』
「天上生活回想」
- translator:室井庸一 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系59』
「二人の男」
- translator:佐藤輝夫(Satō Teruo) 三笠書房(Mikasa Shobo) 『三笠版現代世界文学全集08』
「光」
- translator:尾崎喜八 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集35』
Update:2023