シモーヌ・ヴェイユ
Simone Weil
1909/ 2/ 3-1943/ 8/24 France
シモーヌ・ヴェーユ表記あり。
哲学者、女性。父はユダヤ系の医師、兄は、数学者のアンドレ・ヴェイユ(André Weil)。
第二次世界大戦中、イギリスにて客死。膨大な遺稿のなかから、編集、出版され評価された。
Nonfiction/Etc.
『抑圧と自由』
- translator:石川湧(Ishikawa Yū) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)
- 1958
- translator:石川湧(Ishikawa Yū) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/現代社会科学叢書
- 1965
『神を待ちのぞむ』 Attente de Dieu
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu)/杉山毅(Sugiyama Tsuyoshi) Publisher:勁草書房(Keiso Shobo)
- 1967
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu)/杉山毅(Sugiyama Tsuyoshi) Publisher:勁草書房(Keiso Shobo)
- 新装版:1987/ 6
- ISBN4-326-15064-5
『労働と人生についての省察』 La condition ouvrire
- translator:黒木義典(Kuroki Yoshinori)/田辺保(Tanabe Tamotsu) Publisher:勁草書房(Keiso Shobo)
- 1967
- translator:黒木義典(Kuroki Yoshinori)/田辺保(Tanabe Tamotsu) Publisher:勁草書房(Keiso Shobo)
- 新装版:1986/ 1
- ISBN4-326-15164-1
『ロンドン論集とさいごの手紙』 Ecrits de Londres et dernieres lettres
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu)/杉山毅(Sugiyama Tsuyoshi) Publisher:勁草書房(Keiso Shobo)
- 1969
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu)/杉山毅(Sugiyama Tsuyoshi) Publisher:勁草書房(Keiso Shobo)
- 改装版:2009/ 6
- ISBN978-4-326-15404-3
『愛と死のパンセ』
- translator:野口啓祐(Noguchi Keisuke) Publisher:南窓社
- 1969
『シモーヌ・ヴェイユ詩集』
- translator:小海永二(Kokai Eiji) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 1971
『工場日記』
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu) Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)
- 1972
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu) Publisher:講談社学術文庫(KodanSha Gakujutsu bunko)
- 1986/ 9
- ISBN4-06-158753-6
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)ウ-05-03
- 2014/11
- ISBN978-4-480-09646-3
『重力と恩寵 -シモーヌ・ヴェイユ「ノート」抄』 Le pesanteur et la gråce
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu) Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)
- 1974
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1995/12
- ISBN4-480-08242-5
- 『重力と恩寵』translator:渡邉義愛(Watanabe Yoshinaru) Publisher:春秋社(ShunjyuSha)
- 2009/ 8
- ISBN978-4-393-32539-1
- 『重力と恩寵』translator:冨原眞弓(Tomihara Mayumi) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)33-690-4
- 2017/ 3
- ISBN978-4-00-336904-3
『超自然的認識』 La connaissance surnaturelle
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu) Publisher:勁草書房(Keiso Shobo)
- 1976
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu) Publisher:勁草書房(Keiso Shobo)
- 新装版:1984/10
- translator:田辺保(Tanabe Tamotsu) Publisher:勁草書房(Keiso Shobo)
- 改装版:2014/ 5
- ISBN978-4-326-15429-6
- 「アメリカ・ノート」
- 「ロンドンで書かれた覚え書」
『シモーヌ・ヴェイユ詩集 -付:戯曲・救われたヴェネチア』 Poems, suivis de Venise sauvee
- translator:小海永二(Kokai Eiji) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 1976/11
- 新装版:1992/ 5
- ISBN4-7917-5182-5
『科学について』
- translator:福居純(Fukui Atsushi)/中田光雄(Nakata Mitsuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1976
『哲学講義』 Lecons de philosophie
- editor:アンヌ・レーノー(Anne Reynaud-Guerithault)
- translator:渡辺一民(Watanabe Kazutami)/川村孝則(Kawamura Takanori) Publisher:人文書院(Jinbun Shoin)
- 1981/ 9
- 『ヴェーユの哲学講義』translator:渡辺一民(Watanabe Kazutami)/川村孝則(Kawamura Takanori) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1996/11
- ISBN4-480-08297-2
『ギリシアの泉』 La source grecque
- translator:富原真弓(Tominaga Mayumi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1988/11
- ISBN4-622-03031-4
- translator:富原真弓(Tominaga Mayumi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/みすずライブラリー
- 1998/ 9
- ISBN4-622-05027-7
- 「『イリアス』あるいは力の詩篇」
- 「ゼウスとプロメテウス」
- 「エレクトラの嘆きとオレステスの認知」
- 「アンチゴネー」
- 「エレクトラ」
- 「メレアグロスの『春』」
- 「プラトン プラトンにおける神」
- 「『テアイテトス』について」
- 「『ファイドロス』について」
- 「『ファイドロス』と『饗宴』について」
- 「『ファイドロス』抜粋」
- 「『国家』について」
- 「ヘラクレイトス 断章の翻訳」
- 「ヘラクレイトスにおける神」
- 「クレアンテス、フェレキュデス、アナクシマンドロス、フィロラオスにかんする覚書」
『カイエ』 Cahiers
- Four Volumes
- translator:山崎庸一郎(Yamazaki Yōichirō)/原田佳彦(Harada Yoshihiko)/田辺保(Tanabe Tamotsu)/川口光治(Kawaguchi Kōji)/富山太佳夫(Tomiyama Takao) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- One:1998/11 ISBN4-622-03052-7
- Two:1993/ 7 ISBN4-622-03053-5
- Three:1995/ 9 ISBN4-622-03054-3
- Four:1992/ 1 ISBN4-622-03055-1
『ヴェイユの言葉』
- editor:冨原眞弓(Tominaga Mayumi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/大人の本棚
- 2003/11
- ISBN4-622-08043-5
『自由と社会的抑圧』 Reflexions sur les causes de la liberte et de l'oppression sociale
- translator:冨原眞弓(Tominaga Mayumi) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 2005/ 3
- ISBN4-00-336901-7
『神を待ちのぞむ』 Attente de Dieu
- translator:渡辺秀(Watanabe Shū) Publisher:春秋社(ShunjyuSha)
- 2009/ 2
- ISBN978-4-393-32538-4
『根をもつこと』 L'enracinement
- translator:山崎庸一郎(Yamazaki Yōichirō) Publisher:春秋社(ShunjyuSha)
- 2009/ 2
- ISBN978-4-393-32537-7
- Two Volumes
- translator:冨原眞弓(Tominaga Mayumi) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)33-690-2,3
- One:2010/ 2 ISBN978-4-00-336902-9
- Two:2010/ 8 ISBN978-4-00-336903-6
『前キリスト教的直観 -甦るギリシア』 Intuitions pr-chrtiennes
- translator:今村純子(Imamura Junko) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス
- 2011/10
- ISBN978-4-588-00964-8
『シモーヌ・ヴェイユアンソロジー』 Le Conte des six cygnes dans Grimm
- editor/translator:今村純子(Imamura Junko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)ウ11-01
- 2018/ 7
- ISBN978-4-309-46474-9
- 「『グリム童話』における六羽の白鳥の物語」
- 「美と善」
- 「工場生活の経験」
- 「『イーリアス』、あるいは力の詩篇」
- 「奴隷的でない労働の第一条件」
- 「神への愛と不幸」
- 「人格と聖なるもの」
「神への愛についての雑感」
- translator:渡邉義愛(Watanabe Yoshinaru) 白水社(HakusuiSha) 『現代キリスト教思想叢書06』
「社会 女性の地位は世界中で低下しているのか?」
- translator:岩澤雅利(Iwasawa Masatoshi)/他 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:ジャック・アタリ(Jacques Attali) 『いま、目の前で起きていることの意味について』
『シモーヌ・ヴェーユ著作集01 -初期評論集』
- editor:橋本一明(Hashimoto Ichimei)/渡辺一民(Watanabe Kazutami) Publisher:春秋社(ShunjyuSha)
- 1968
- 新装版:1998/11
- ISBN4-393-32531-1
- 「戦争と革命への省察」
- translator:伊藤晃(Itō Akira)
- 「待機するドイツ」
- translator:伊藤晃(Itō Akira)
- 他53編
- 「戦争と革命への省察」
『シモーヌ・ヴェーユ著作集02 -後期評論集』
- editor:橋本一明(Hashimoto Ichimei)/渡辺一民(Watanabe Kazutami) Publisher:春秋社(ShunjyuSha)
- 1968
- 新装版:1998/11
- ISBN4-393-32532-X
- 「ある文明の苦悶」
- translator:花輪莞爾
- 「ヒトラー主義の起源にかんする若干の考察」
- translator:花輪莞爾
- 他15編
- 「ある文明の苦悶」
『シモーヌ・ヴェーユ著作集03』
- editor:橋本一明(Hashimoto Ichimei)/渡辺一民(Watanabe Kazutami) Publisher:春秋社(ShunjyuSha)
- 1968
- 新装版:1998/10
- ISBN4-393-32533-8
- 「重力と恩寵」
- translator:渡邉義愛(Watanabe Yoshinaru)
- 「救われたヴェネチァ」
- translator:渡辺一民(Watanabe Kazutami)
- 「重力と恩寵」
『シモーヌ・ヴェーユ著作集04』
- editor:橋本一明(Hashimoto Ichimei)/渡辺一民(Watanabe Kazutami) Publisher:春秋社(ShunjyuSha)
- 1967
- 新装版:1998/ 9
- ISBN4-393-32534-6
- 「神を待ちのぞむ」
- translator:渡辺秀
- 「ある修道者への手紙」
- translator:大木健
- 「シモーヌ・ヴェーユとキリスト教」 大木健
- 「神を待ちのぞむ」
『シモーヌ・ヴェーユ著作集05』
- editor:橋本一明(Hashimoto Ichimei)/渡辺一民(Watanabe Kazutami) Publisher:春秋社(ShunjyuSha)
- 年譜・書誌/editor:渡辺一民(Watanabe Kazutami) 1967
- 新装版:1998/12
- ISBN4-393-32535-4
- 「根をもつこと」
- translator:山崎庸一郎
- 「最後の神話について」 渡辺一民(Watanabe Kazutami)
- 「根をもつこと」
『シモーヌ・ヴェイユ選集01 -初期論集:哲学修業』
- translator:冨原眞弓(Tominaga Mayumi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- commentary:冨原眞弓(Tominaga Mayumi) 2012/ 1
- ISBN978-4-622-07660-5
- アランの教室にて 哲学
- 「グリム童話における六羽の白鳥の物語」
- 「美と善」
- 「時間について」
- 「実存と客体」
- 「自由をめぐる断片」
- 「魂と身体について」
- 「〈詩〉と〈真理〉をめぐる論考の一部をなす、カントの註記についての解説」
- 「文学 スタンダールをめぐる論考」
- 「ヴィニーにおける〈自然〉の〈感覚〉」
- 「レオン・ルテリエについて」
- 「一九二九年の試論」
- 「知覚について、あるいはプロテウスの冒険」
- 「時間について」
- 多様な主題について 思考と事物
- 「所与と構築物」
- 「主体と客体」
- 「秩序という語の多様な意味」
- 「労働と権利 仲介としての労働」
- 「労働分業と賃金の平等」
- 「権利の二律背反」
- 「職業の道徳的機能」
- 断章
- 「習慣」
- 「フロイトについて」
- 「精神の平等をめぐる問い」
- 「道徳と宗教」
- 「心理学と道徳」
『シモーヌ・ヴェイユ選集02 -中期論集 労働・革命』
- translator:冨原眞弓(Tominaga Mayumi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2012/ 8
- ISBN978-4-622-07661-2
- 「学習委員会の余白に」
- 「訓話」
- 「搾取の諸様態」
- 「身分制の残滓」
- 「資本と労働者」
- 「炭坑訪問のあとで」
- 「ソヴィエト連邦とアメリカ」
- 「書評ドイツ革命の諸条件」
- 「祖国愛にかんする諸考察」
- 「勤労者の国際的祖国」
- 「展望われわれはプロレタリア革命に向かっているのか」
- 「工場日記」
『シモーヌ・ヴェイユ選集03 -後期論集 霊性・文明論』
- translator:冨原眞弓(Tominaga Mayumi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2013/12
- ISBN978-4-622-07662-9
- 「価値の観念をめぐる省察」
- 「哲学」
- 「文学の責任について」
- 「読みの観念をめぐる試論」
- 「道徳と文学」
- 「一叙事詩にみる文明の苦悶」
- 「オック語文明の霊感はどこにあるか」
- 「隷属的ならざる労働の第一条件」
- 「神の愛と不幸」
- 「神の愛をめぐる雑感」
- 「神の愛をめぐる雑考」
- 「人格と聖なるもの」
- 「われわれは正義のために戦っているのか」
- 「この戦争は宗教戦争である」
- 「断章と覚書」
- 「虚無の焰に焼きつくされて」 冨原眞弓
Update:2023