村上春樹
Murakami Haruki
Anthology/Nonfiction/Etc.
『バースデイ・ストーリーズ』
- editor/translator:村上春樹(Murakami Haruki) Publisher:中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)
- commentary:村上春樹(Murakami Haruki) 2002/12/ 7
- ISBN4-12-003341-4
- 「楽しくやろう」(Poem) Have a Good Time ポール・サイモン(Paul Simon)
- 「ムーア人」 The Moor ラッセル・バンクス(Russell Banks)
- 「ダンダン」 Dundun デニス・ジョンソン(Denis Johnson)
- 「ティモシーの誕生日」 Timothy's Birthday ウィリアム・トレヴァー(William Trevor)
- 「バースデイ・ケーキ」 The Birthday Cake ダニエル・ライオンズ(Daniel Lyons)
- 「皮膚のない皇帝」 Turning リンダ・セクソン(Lynda Sexson)
- 「ダイス・ゲーム」 A Game of Dice ポール・セロー(Paul Theroux)
- 「永遠に頭上に」 Forever Overhead デイヴィッド・フォスター・ウォーレス(David Foster Wallace)
- 「慈悲の天使、怒りの天使」 Angel of Mercy, Angel of Wrath イーサン・ケイニン(Ethan Canin)
- 「バースデイ・プレゼント」 The Birthday Present アンドレア・リー(Andrea Lee)
- 「風呂」 The Bath レイモンド・カーヴァー(Raymond Carver)
- 「バースデイ・ガール」 村上春樹(Murakami Haruki)
『バースデイ・ストーリーズ』
- editor/translator:村上春樹(Murakami Haruki) Publisher:中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)/村上春樹翻訳ライブラリー
- 2006/ 1
- ISBN4-12-403494-6
- 「ムーア人」 The Moor ラッセル・バンクス(Russell Banks)
- 「ダンダン」 Dundun デニス・ジョンソン(Denis Johnson)
- 「ティモシーの誕生日」 Timothy's Birthday ウィリアム・トレヴァー(William Trevor)
- 「バースデイ・ケーキ」 The Birthday Cake ダニエル・ライオンズ(Daniel Lyons)
- 「皮膚のない皇帝」 Turning リンダ・セクソン(Lynda Sexson)
- 「ダイス・ゲーム」 A Game of Dice ポール・セロー(Paul Theroux)
- 「永遠に頭上に」 Forever Overhead デイヴィッド・フォスター・ウォーレス(David Foster Wallace)
- 「慈悲の天使、怒りの天使」 Angel of Mercy, Angel of Wrath イーサン・ケイニン(Ethan Canin)
- 「バースデイ・プレゼント」 The Birthday Present アンドレア・リー(Andrea Lee)
- 「風呂」 The Bath レイモンド・カーヴァー(Raymond Carver)
- 「波打ち際の近くで」 クレア・キーガン(Claire Keegan)
- 「ライド」 Ride ルイス・ロビンソン(Lewis Robinson)
- 「バースデイ・ガール」 村上春樹(Murakami Haruki)
『月曜日は最悪だとみんなは言うけれど』
- editor/translator:村上春樹(Murakami Haruki) Publisher:中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)
- 2000/ 5
- ISBN4-12-003005-9
- editor/translator:村上春樹(Murakami Haruki) Publisher:中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)/村上春樹翻訳ライブラリー
- 2006/ 3
- ISBN4-12-403497-0
- 「誰がレイモンド・カーヴァーの小説を書いたのか?」 The Carver Chronicles D・T・マックス(D. T. Max)
- 「グッド・レイモンド」 Good Raymond リチャード・フォード(Richard Ford)
- 「私の中のヴェトナム」 The Vietnam In Me ティム・オブライエン(Tim O'brien)
- 「ノガレス」 Nogales ティム・オブライエン(Tim O'brien)
- 「ルーン・ポイント」 Loon Point ティム・オブライエン(Tim O'brien)
- 「ジョン・アーヴィングの世界(改訂版)」 John Irving's (Revised) World ジョン・ポール・ニューポート(John Paul Newport)
- 「私は…天才だぜ!」 I Am A ... Genius! トム・ジョーンズ(Thom Jones)
- 「シークレット・エージェント」 Secret Agent デニス・ジョンソン(Denis Johnson)
- 「翻訳の寿命は、いったいどれくらいのものなのだろう」 村上春樹(Murakami Haruki)
『ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック』
- translator:村上春樹(Murakami Haruki) Publisher:中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)/村上春樹翻訳ライブラリー
- 2007/ 7
- ISBN978-4-12-403512-4
- スコット・フィッツジェラルドと五つの町
- 「コンクリートとガラスの楽園」
- 「「アラーの園」の人々」
- 「ロックヴィル巡礼」
- 「奇妙に心地よい太陽の照る場所」
- 「ホワイト・ベア湖の夢」
- スコット・フィッツジェラルドについての幾つかの文章
- 「『夜はやさし』の二つのヴァージョン」
- 「ゼルダ・フィッツジェラルドの短い伝記」
- 「映画『華麗なるギャツビー』についてのコメント」
- スコット・フィッツジェラルドの二つの短篇
- 「自立する娘」 F・S・フィッツジェラルド(F. S. Fitzgerald)
- 「リッチ・ボーイ」 F・S・フィッツジェラルド(F. S. Fitzgerald)
- 「スコット、アーネスト、そして誰でもいい誰か」 アーノルド・ギングリッチ(Arnold Gingrich)
『セロニアス・モンクのいた風景』
- editor/translator:村上春樹(Murakami Haruki) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 2014/10
- ISBN978-4-10-506312-2
- 「セロニアス・モンクのいた風景」 村上春樹(Murakami Haruki)
- 「この男を録音しよう!」 ロレイン・ゴードン
- 「それからゾンビ・ミュージックがやってきた/マッド・モンク」 メアリ・ルウ・ウィリアムズ
- 「ビバップ・ハリケーンの目」 トマス・フィッタリング
- 「彼のすべての曲は歌えたし、スイングできた」 スティーブ・レイシー
- 「通常のピアニストがまず行かない場所に」 ナット・ヘントフ
- 「モンクと男爵夫人はそれぞれの家を見つける」 デヴィッド・カスティン
- 「ジャズという世界でしか起こりえなかったものごと」 ダン・モーゲンスターン
- 「モンクとコルトレーンの夏」 ベン・ラトリフ
- 「いちばん孤独な修道僧」 バリー・ファレル
- 「ブラインドフォールド・テスト」 レナード・フェザー
- 「セロニアスが教えてくれたこと」 オリン・キープニューズ
- 「セロニアス・モンクの人生の一端となること」 ジョージ・ウィーン
- 「私的レコード案内」 村上春樹(Murakami Haruki)
『バビロンに帰る ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック』
- translator:村上春樹(Murakami Haruki) Publisher:中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)/村上春樹翻訳ライブラリー
- 2008/11
- ISBN978-4-12-403517-9
- スコット・フィッツジェラルドの五つの短篇
- 「ジェリービーン」
- 「カットグラスの鉢」
- 「結婚パーティー」
- 「バビロンに帰る」
- 「新緑」
- 「スコット・フィッツジェラルドの幻影」(essay)
- 「スコット・フィッツジェラルド作品集のための序文」 マルカム・カウリー
『恋しくて Ten Selected Love Stories』
- editor/translator:村上春樹(Murakami Haruki) Publisher:中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)
- 2013/ 9
- ISBN978-4-12-004535-6
- editor/translator:村上春樹(Murakami Haruki) Publisher:中公文庫(Chuko bunko)む4-11
- 2016/ 9
- ISBN978-4-12-206289-4
- 「愛し合う二人に代わって」 The Proxy Marriage マイリー・メロイ
- 「テレサ」 Theresa デヴィッド・クレーンズ
- 「二人の少年と、一人の少女」 トバイアス・ウルフ
- 「甘い夢を」 ペーター・シュタム
- 「L・デバードとアリエット-愛の物語」 ローレン・グロフ(Lauren Groff)
- 「薄暗い運命」 リュドミラ・ペトルシェフスカヤ
- 「ジャック・ランダ・ホテル」 アリス・マンロー
- 「恋と水素」 ジム・シェパード
- 「モントリオールの恋人」 リチャード・フォード
- 「恋するザムザ」 村上春樹
『村上春樹翻訳ほとんど全仕事 Translation Works of Haruki Murakami』
- the author:村上春樹(Murakami Haruki) Publisher:中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)
- 2017/ 3
- ISBN978-4-12-004967-5
- 「翻訳作品クロニクル」
- 「翻訳について語るときに僕たちの語ること 前編」 述:村上春樹/柴田元幸
- 「サヴォイでストンプ」 オーティス・ファーガソンtranslator:村上春樹
- 「翻訳について語るときに僕たちの語ること 後編」 述:村上春樹/柴田元幸
- 「教養主義の終りとハルキムラカミ・ワンダーランド村上春樹の翻訳」 都甲幸治
Update:2023