ヨーゼフ・ロート
Joseph Roth
1894/ 9/ 2-1939/ 5/27 Austria
Novel
『脱走者フランツ -涯しなき逃走』
- translator:小松太郎(Komatsu Tarō) Publisher:天人社(TenjinSha)/新世界叢書1
- 1930
『蜘蛛の巣』 Das Spinnennetz
- translator:池内紀(Ikeuchi Osamu) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1991/10
- ISBN4-560-04282-9
『果てしなき逃走』 Die Flucht ohne Ende
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji) Publisher:岩波文庫(Iwanami Shoten)
- 1993/ 9
- ISBN4-00-324621-7
『ラデツキー行進曲』 Radetzkymarsch
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji) Publisher:鳥影社(ChoeiSha)
- 2007/ 1
- ISBN978-4-86265-055-9
- Two Volumes
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)32-462-3,4
- One:2014/ 7 ISBN978-4-00-324623-8
- Two:2014/ 8 ISBN978-4-00-324624-5
『酔ひどれ聖譚』
- translator:小松太郎(Komatsu Tarō) Publisher:河出書房(Kawade Shobo)/市民文庫109
- 1952
- 「酔ひどれ聖譚」
- 「レヴィアタン」
- 「ホテル」
『聖なる酔っぱらいの伝説』 Die Legende vom heiligen Trinker
- translator:池内紀(Ikeuchi Osamu) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1989/11
- ISBN4-560-04242-X
- translator:池内紀(Ikeuchi Osamu) Publisher:白水社(HakusuiSha)/白水uブックス110/海外小説の誘惑
- 1995/ 8
- ISBN4-560-07110-1
- 「聖なる酔っぱらいの伝説」
- 「四月、ある愛の物語」
- 「皇帝の胸像」
『聖なる酔っぱらいの伝説 -他四篇』
- translator:池内紀(Ikeuchi Osamu) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)32-462-2
- 2013/ 4
- ISBN978-4-00-324622-1
- 「蜘蛛の巣」 Das Spinnennetz
- 「四月、ある愛の物語」 April
- 「ファルメライヤー駅長」
- 「皇帝の胸像」
- 「聖なる酔っぱらいの伝説」
「皇帝、ひそかに窓を開ける!」 Aus Radetzkymarsch
「ファルメライヤー駅長」 Stationschef Fallmerayer
- translator:池内紀(Ikeuchi Osamu) 岩波文庫(Iwanami bunko) editor:池内紀(Ikeuchi Osamu) 『ウィーン世紀末文学選』
- 「駅長ファルメライアー」translator:渡辺健(Watanabe Takeshi) 集英社(ShueiSha)/現代の世界文学 editor:川村二郎(Kawamura Jirō) 『ドイツ短篇24』
- 「駅長ファルメライアー」translator:渡辺健(Watanabe Takeshi) 集英社(ShueiSha) 『集英社ギャラリー「世界の文学」11』
- 「駅長ファルメライアー」translator:渡辺健(Watanabe Takeshi) ポプラ社(PoplarSha) 『百年文庫037』
「酔いどれ聖譚」
Nonfiction/Etc.
『放浪のユダヤ人 -ロート・エッセイ集』
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)/吉田仙太郎(Yoshida Sentarō) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0162
- 1985/ 7
『放浪のユダヤ人とエッセイ二篇』
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji) Publisher:鳥影社(ChoeiSha)・ロゴス企画
- commentary:平田達治(Hirata Tatsuji) 2009/ 5
- ISBN978-4-86265-175-4
- 「放浪のユダヤ人」
- 「ホテルの世界」
- 「精神の火刑」
『ヨーゼフ・ロート作品集1』
- translator:小松太郎/菊森たか子/菊盛英夫 Publisher:東邦出版社
- 1974
- 「果てしなき逃走」
- translator:小松太郎
- 「サヴォイ・ホテル」
- translator:小松太郎
- 「ヨーゼフ・ロート」 フェリックス・ベルトーtranslator:菊森たか子
- 「ヨーゼフ・ロート小伝」 菊盛英夫
- 「果てしなき逃走」
『ヨーゼフ・ロート小説集1』
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)/佐藤康彦(Satō Yasuhiko) Publisher:鳥影社(ChoeiSha)
- 1994/ 7
- ISBN4-7952-5181-9
- 「優等生」
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)
- 「バルバラ」
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)
- 「立身出世」
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)
- 「サヴォイ・ホテル」
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)
- 「曇った鏡」
- translator:佐藤康彦(Satō Yasuhiko)
- 「ツィパーとその父」
- translator:佐藤康彦(Satō Yasuhiko)
- 「ヨーゼフ・ロートの生涯」 平田達治(Hirata Tatsuji)
- 「優等生」
『ヨーゼフ・ロート小説集2』
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)/佐藤康彦(Satō Yasuhiko) Publisher:鳥影社(ChoeiSha)
- 1999/ 9
- ISBN4-88629-414-6
- 「ヨブ」
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)
- 「タラバス」
- translator:佐藤康彦(Satō Yasuhiko)
- 「ヨブ」
『ヨーゼフ・ロート小説集3』
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)/佐藤康彦(Satō Yasuhiko) Publisher:鳥影社(ChoeiSha)
- 1993/ 6
- ISBN4-7952-5183-5
- 「美の勝利」
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)
- 「ある殺人者の告白」
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)
- 「偽りの分銅」
- translator:佐藤康彦(Satō Yasuhiko)
- 「美の勝利」
『ヨーゼフ・ロート小説集4』
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)/佐藤康彦(Satō Yasuhiko) Publisher:鳥影社(ChoeiSha)
- 1997/12
- ISBN4-7952-5184-3
- 「皇帝廟」
- translator:佐藤康彦(Satō Yasuhiko)
- 「第千二夜物語」
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)
- 「珊瑚商人譚」
- translator:平田達治(Hirata Tatsuji)
- 「皇帝廟」
「酔いどれ聖伝」
- translator:中井正文 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系92』
「ラデッキー行進曲」
- translator:柏原兵三 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系63』
- translator:柏原兵三 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学全集57』
Update:2023