アーサー・マッケン
Arthur Machen
1863/ 3/ 3-1947/12/15 U.K.
ウェールズ、カーレオン・オン・アスク生まれ。
短篇「パンの大神」で衝撃を受けて、このジャンルを良く読むようになった。のち、大人になってから読み返すも、なぜ衝撃を受けたかが良くわからない。
そんなものであるのだろうとは思うのだけど、あの頃の純真さはどこに忘れたのか。
ホラー(恐怖、怪奇小説)って、たぶん、どこかしら純真な部分を遺していないと受け止められないものなのではないかと考える。
と、するならば、マッケンを読めるか読めないかは、大きな問題である。
『白魔』を見つめながら、読むのが怖い。これが本当の恐怖なのではないだろうか。
ほんとか?
Novel
『夢の丘』 The Hill of Dreams (1907)
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F510-2(Fマ-1-2)
- cover:東恩納裕一(Higashionna Yūichi) commentary:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 1984/ 9/28
- ISBN4-488-51002-7
『怪奇クラブ』
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界恐怖小説全集3
- cover:小山田二郎/品川工 commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1959/ 1
- 「怪奇クラブ」 Three Impostors (1895)
- 「プロローグ」 Prologue
- 「金貨奇譚」 Adventure of the Gold Tiberius
- 「街上の邂逅」 The Encounter of the Pavement
- 「暗黒の谷」 Novel of the Dark Valley
- 「兄の失踪」 Adventure of the Missing Brother
- 「黒い石印」 Novel of the Black Seal
- 「小さな酒場での出来事」 Incident of the Private Bar
- 「装飾的妄想」 The Decorative Imagination
- 「ベイズウォーターの市隠」 The Recluse of Bayswater
- 「白い粉薬のはなし」 Novel of the White Powder
- 「クラークンウェルの不思議な出来事」 Strange Occurrence in Clerkenwell
- 「眼鏡をかけた若い男のはなし」 History of the Young Man with Spectacles
- 「荒れ屋敷の怪事」 Adventure of the Deserted Residence
- 「大いなる来復」 The Great Return (London Evening News 1915/10/21-11/16)
- 「怪異の流言」
- 「天国のかおり」
- 「秘境の秘」
- 「鐘の声」
- 「火の薔薇」
- 「オーエンの夢」
- 「聖杯の弥撒」
- 「怪奇クラブ」 Three Impostors (1895)
『怪奇クラブ』 Three Impostors
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F510-1(Fマ-1-1)
- cover:日下弘(Kusaka Hiroshi)/永井孝子(Nagai Takako)/原弘(Hara Hiroshi) commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1970/ 6/26
- ISBN4-488-51001-9
- 「怪奇クラブ」 Three Impostors (1895)
- 「プロローグ」 Prologue
- 「金貨奇譚」 Adventure of the Gold Tiberius
- 「街上の邂逅」 The Encounter of the Pavement
- 「暗黒の谷」 Novel of the Dark Valley
- 「兄の失踪」 Adventure of the Missing Brother
- 「黒い石印」 Novel of the Black Seal
- 「小さな酒場での出来事」 Incident of the Private Bar
- 「装飾的妄想」 The Decorative Imagination
- 「ベイズウォーターの市隠」 The Recluse of Bayswater
- 「白い粉薬のはなし」 Novel of the White Powder
- 「クラークンウェルの不思議な出来事」 Strange Occurrence in Clerkenwell
- 「眼鏡をかけた若い男のはなし」 History of the Young Man with Spectacles
- 「荒れ屋敷の怪事」 Adventure of the Deserted Residence
- 「大いなる来復」 The Great Return (London Evening News 1915/10/21-11/16)
- 「怪異の流言」
- 「天国のかおり」
- 「秘境の秘」
- 「鐘の声」
- 「火の薔薇」
- 「オーエンの夢」
- 「聖杯の弥撒」
- 「怪奇クラブ」 Three Impostors (1895)
『輝く金字塔』 The Shining Pyramid
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/バベルの図書館(La biblioteca de Babel)21
- cover:F・M・リッチ/M・ボネスチ 1990/ 6
- ISBN4-336-03041-3
- 「序文」 ホルヘ・ルイス・ボルヘス(Jorge Luis Borges)
- 「黒い石印のはなし」 Novel of the Block Seal
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:ホルヘ・ルイス・ボルヘス(Jorge Luis Borges) 『新編バベルの図書館03』 La Biblioteca di Babele
- 「白い粉薬のはなし」 Novel of the White Powder
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:ホルヘ・ルイス・ボルヘス(Jorge Luis Borges) 『新編バベルの図書館03』 La Biblioteca di Babele
- 「輝く金字塔」 The Shining Pyramid (1923)
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:ホルヘ・ルイス・ボルヘス(Jorge Luis Borges) 『新編バベルの図書館03』 La Biblioteca di Babele
『白魔』
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)K-A/マ-3-1
- commentary:南條竹則(Nanjō Takenori) 2009/ 2
- ISBN978-4-334-75176-0
- 「白魔」 The White People (The Horlick's Magazine 1904/ 1)
- translator:南條竹則 ちくま文庫(Chikuma bunko) editor:東雅夫(Higashi Masao) 『世界幻想文学大全 幻想小説神髄』
- 「白い人」translator:饗庭善積(紀田順一郎(Kida Jun-ichirō)) 幻想と怪奇1973/ 4 No.1
- 「生活のかけら」 A Fragment of Life (Horlick's Magazine 1904/ 2)
- 「『翡翠の飾り』より 薔薇園」
- 「妖術」
- 「儀式」
- 「白魔」 The White People (The Horlick's Magazine 1904/ 1)
『恐怖 -アーサー・マッケン傑作選』
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F510-3(Fマ-1-3)
- 2021/ 5
- ISBN978-4-488-51003-9
- 「パンの大神」 The Great God Pan (Thw Whirlwind 1890/12/13)
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界大ロマン全集24 editor:江戸川乱歩(Edogawa Rampo) Great Stories of Horror and the Supernatural
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:平井呈一(Hirai Teiichi) 『怪奇小説傑作集1』 Great Stories of Horror and the Supernatural
- 「邪神の復活」translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)19 editor:デニス・ホイートリー(Dennis Wheatley) 『13人の鬼あそび』 Smee
- 「内奥の光」 The Inmost Light (1894)
- 「輝く金字塔」 The Shining Pyramid (The Unknown World 1895/ 5/15)
- 「赤い手」 The Red Hand (Chapman's Magazine of Fiction 1895/12)
- 「白魔」 The White People (1899)
- 「生活の欠片」 A Fragment of Life (Horlick's Magazine 1904/ 2)
- 「恐怖」 The Terror
- 「パンの大神」 The Great God Pan (Thw Whirlwind 1890/12/13)
「セレモニー」 The Ceremony (1897)
- translator:吉野美恵子(Yoshino Mieko) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:ミシェル・スラング(Michele Slung) 『筋肉男のハロウィーン』 Shudder Again
「死者の港」 Munitions of War
- translator:長井裕美子(Nagai Yumiko) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)31 editor:シンシア・アスキス(Cynthia Asquith) 『恐怖の分身』 The Ghost Book
「新クリスマス・キャロル」 A New Christmas Carol
- translator:安野玲(Anno Rei) ちくま文庫(Chikuma bunko) editor:風間賢二(Kazama Kenji) 『クリスマス・ファンタジー』
「N」 N
- translator:高木国寿(Takagi Kunihisa) 新人物往来社(Shinjinbutsu OhraiSha) editor:荒俣宏(Aramata Hiroshi)/他 『怪奇幻想の文学6 啓示と奇蹟』 Tales of Horror and the Supernatural: Signs and Wonders
- translator:高木国寿(Takagi Kunihisa) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:東雅夫(Higashi Masao) 『書物の王国01 架空の町』
「地より出でたる」 Out of the Earth
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori) 幻想文学(Genso Bungaku)1983/ 7/15 No.4
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori) ちくま文庫(Chikuma bunko) editor:南條竹則(Nanjō Takenori) 『イギリス恐怖小説傑作選』
「兵隊の宿」 The Soldier's Rest
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:石堂藍(Ishidō Ran) 『書物の王国15 奇跡』
「聖体顕示台」 The Monstrance
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:石堂藍(Ishidō Ran) 『書物の王国15 奇跡』
「変身」 Change (The Children of the Pool and Other Stories 1936)
- translator:阿部主計(Abe Kazue) 新人物往来社(Shinjinbutsu OhraiSha) editor:荒俣宏(Aramata Hiroshi)/他 『怪奇幻想の文学2 暗黒の祭祀』 Tales of Horror and the Supernatural: the Dark Magic
- translator:平井呈一 新紀元社(ShinkigenSha) editor:牧原勝志(Makihara Katsushi) 『新編怪奇幻想の文学 4 Tales of Horror and Supernatural 黒魔術(Black Magic)』
「帰ってきた兄の話」
- translator:保坂泰彦/並木二郎 幻想文学(Genso Bungaku)1983/ 7/15 No.4
「ロンドン冒険記」
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori) 幻想文学(Genso Bungaku)1983/ 7/15 No.4
『ゆうれい屋敷のなぞ』
- translator:尾崎理沙(Risa Ozaki) Publisher:ポプラ社文庫(PoplarSha bunko)39/怪奇シリーズ
- cover:金成泰三 commentary:尾崎理沙(Risa Ozaki) 1985/ 8
- ISBN4-591-02044-4
- 「ティベリウス金貨のひみつ」
- 「街でのめぐりあい」
- 「暗黒の谷」
- 「いなくなった兄」
- 「黒い石の印」 Novel of the Black Seal
- 「酒場でのできごと」
- 「鉄のおとめ」
- 「ベイズウォーターの世捨て人」 The Resluse of Bayswater
- 「白い粉ぐすりの話」 The Novel of the White Power
- 「クラークンウェルのふしぎな事件」
- 「<若いめがねの男>の話」
- 「ゆうれい屋敷のなぞ」
『白魔』 The White People
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:牧神社(BokushinSha)/アーサー・マッケン作品集成1
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1973/ 9
- 「パンの大神」 Great God Pan (1894)
- 「内奥の光」 The Immost Light
- 「輝く金字塔」 The Shining Pyramid
- 「白魔」 The White People (The Horlock Magazine 1899)
- 「生活の欠片」 A Frafment of Life
『三人の詐欺師』 The Three Impostors
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:牧神社(BokushinSha)/アーサー・マッケン作品集成2
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1973/ 7
- 「赤い手」 The Red Hand
- 「三人の詐欺師」 The Three Impostors
- 「プロローグ」 Prologue
- 「金貨奇譚」 Adventure of the Gold Tiberius
- 「街上の邂逅」 The Encounter of the Pavement
- 「暗黒の谷のはなし」 Novel of the Dark Valley
- 「兄の失踪」 Adventure of the Missing Brother
- 「黒い石印のはなし」 Novel of the Black Seal
- 「小さな酒場での出来事」 Incident of the Private Bar
- 「装飾的妄想」 The Decorative Imagination
- 「鉄の乙女のはなし」 Novel of the Iron Maid
- 「ベイズウォーターの市隠」 The Recluse of Bayswater
- 「白い粉薬のはなし」 Novel of the White Powder
- 「クラークンウエルの不思議な出来事」 Strange Occurrence in Clerkenwell
- 「眼鏡をかけた若い男のはなし」 History of the Young Man with Spectacles
- 「荒れ屋敷の怪事」 Adventure of the Deserted Residence
『恐怖』 The Trror
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:牧神社(BokushinSha)/アーサー・マッケン作品集成3
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1973/11
- 「恐怖」 The Terror
- 「弓兵・戦争伝説」 The Bowmen and Other Legends of War
- 「弓兵」 The Bowmen
- 「兵隊の宿」 The Soldier's Rest
- 「聖体顕示台」 The Monstrance
- 「眩しい光」 The Dazzling
- 「小さな民族」 The Little Nations
- 「トロイから来た兵隊」
- 「大いなる来復」 The Great Return
『夢の丘』 The Hill of Dreams
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:牧神社(BokushinSha)/アーサー・マッケン作品集成4
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1973/12
『秘めたる栄光』 The Secret Glory
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:牧神社(BokushinSha)/アーサー・マッケン作品集成5
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1975/ 9
『緑地帯』 The Green Round
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:牧神社(BokushinSha)/アーサー・マッケン作品集成6
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1975/ 1
- 「緑地帯」 The Green Round
- 「池の子たち」 The Children of the Pool and Other Stories
- 「ω (オメガ)」 The Exalted Omega
- 「池の子たち」 The Children of the Pool
- 「神童」
- 「生命の樹」 The Tree of Life
- 「絵から抜ける男」 Out of the Picture
- 「変身」 Change
『白魔』 The Caerleon Edition of the Works of Arthur Machen
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:沖積舎/アーサー・マッケン作品集成1
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1994/ 7
- ISBN4-8060-6526-9
- 「パンの大神」 Great God Pan (1890)
- 「内奥の光」 The Immost Light
- 「輝く金字塔」 The Shining Pyramid
- 「白魔」 The White People (The Horlock Magazine 1899)
- 「生活の欠片」 A Frafment of Life
『三人の詐欺師』 The Caerleon Edition of the Works of Arthur Machen
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:沖積舎/アーサー・マッケン作品集成2
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1994/ 9
- ISBN4-8060-6527-7
- 「赤い手」 The Red Hand
- 「三人の詐欺師」 The Three Impostors
- 「プロローグ」 Prologue
- 「金貨奇譚」 Adventure of the Gold Tiberius
- 「街上の邂逅」 The Encounter of the Pavement
- 「暗黒の谷のはなし」 Novel of the Dark Valley
- 「兄の失踪」 Adventure of the Missing Brother
- 「黒い石印のはなし」 Novel of the Black Seal
- 「小さな酒場での出来事」 Incident of the Private Bar
- 「装飾的妄想」 The Decorative Imagination
- 「鉄の乙女のはなし」 Novel of the Iron Maid
- 「ベイズウォーターの市隠」 The Recluse of Bayswater
- 「白い粉薬のはなし」 Novel of the White Powder
- 「クラークンウエルの不思議な出来事」 Strange Occurrence in Clerkenwell
- 「眼鏡をかけた若い男のはなし」 History of the Young Man with Spectacles
- 「荒れ屋敷の怪事」 Adventure of the Deserted Residence
『恐怖』 The Caerleon Edition of the Works of Arthur Machen
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:沖積舎/アーサー・マッケン作品集成3
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1994/12
- ISBN4-8060-6528-5
- 「恐怖」 The Terror
- 「弓兵・戦争伝説」 The Bowmen and Other Legends of War
- 「弓兵」 The Bowmen
- 「兵隊の宿」 The Soldier's Rest
- 「聖体顕示台」 The Monstrance
- 「眩しい光」 The Dazzling
- 「小さな民族」 The Little Nations
- 「トロイから来た兵隊」
- 「大いなる来復」 The Great Return
『夢の丘』 The Caerleon Edition of the Works of Arthur Machen
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:沖積舎/アーサー・マッケン作品集成4
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1995/ 7
- ISBN4-8060-6529-3
『秘めたる栄光』 The Caerleon Edition of the Works of Arthur Machen
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:沖積舎/アーサー・マッケン作品集成5
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1995/ 9
- ISBN4-8060-6530-7
『緑地帯』 The Caerleon Edition of the Works of Arthur Machen
- translator:平井呈一(Hirai Teiichi) Publisher:沖積舎/アーサー・マッケン作品集成6
- commentary:平井呈一(Hirai Teiichi) 1995/11
- ISBN4-8060-6531-5
- 「緑地帯」 The Green Round
- 「池の子たち」 The Children of the Pool and Other Stories
- 「ω (オメガ)」 The Exalted Omega
- 「池の子たち」 The Children of the Pool
- 「神童」
- 「生命の樹」 The Tree of Life
- 「絵から抜ける男」 Out of the Picture
- 「変身」 Change
List
- *:Collection, Anthology
- 1888 The Chronicle of Clemendy
- 1894 The Great God Pan and the Inmost Light (Collection) 『パンの大神・内奥の光』
- 1895 The Three Impostors 『怪奇クラブ』
- 1906 The House of Soules 『霊魂の家』
- 1907 The Hill of Dreams 『夢の丘』
- 1915 The Bowmen 『弓兵・戦争伝説』
- 1915 The Great Return 『大いなる来復』
- 1917 The Terror 『恐怖』
- 1922 The Secret Glory 『秘めたる栄光』
- 1923 The Shining Pyramid (Collection)『輝く金字塔』
- 1928 A Fragment of Life 『生活の欠片』
- 1932 The Green Round 『緑地帯』
- 1936 The Children of the Pool 『池の子たち』
- 随想・研究
- 1884 The Anatomy of Tobacco
- 1902 Hieroglyphics
- 1924 Dog and Duck
- 1924 The London Adventure, the Art of Wandering
- 1925 The Canning Wonder
- 自伝
- 1922 Far off Things
- 1923 Things Near and Far
- 書簡
- 1932 A Few Letters from Arthur Machen
Update:2023