アーサー・ケストラー
Arthur Koestler
1905/ 9/ 5–1983/ 3/ 1 Hungary/U.K.
Novel
『真昼の暗黒』 Darkness at Noon (1940)
- translator:岡本成蹊(Okamoto Seikei) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 1950
- translator:庄野満雄(Shōno Mitsuo) Publisher:鳳映社/海外名著全集/第5巻
- 1958
- 表記:アルチュール・ケストラー
- translator:岡本成蹊(Okamoto Seikei) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1960
- translator:中島賢二(Nakajima Kenji) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 2009/ 8
- ISBN978-4-00-372021-9
『行者と人民委員 -社会の見方について』 The Yogi and the Commissar (1945)
- translator:大野木哲郎(Ōnogi Tetsuo) Publisher:国際文化研究所/エンゼル・ブック
- 1957
『現代の挑戦』 The Challenge of our Time (1949)
- translator:井本威夫(Imoto Takeo) Publisher:荒地出版社(Arechi ShuppanSha)
- 1958
Nonfiction/Etc.
『絞首刑』 Reflecsions on Hanging (1956)
- translator:西村克彦(Nishimura Katsuhiko) Publisher:青林書院
- 付録:「諸外国の経験/他3篇」/参考文献 1959
『ヨハネス・ケプラー -近代宇宙観の夜明け』 The Sleepwalkers: A History of Man's Changing Vision of the Universe (1959)
- translator:小尾信弥(Obi Shinya)/木村博(Kimura Hiroshi) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/現代の科学43
- 1971
- translator:小尾信弥(Obi Shinya)/木村博(Kimura Hiroshi) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/現代の科学43
- 新装版:1977/ 9
- translator:小尾信彌(Obi Shinji)/木村博(Kimura Hiroshi) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 2008/ 7
- ISBN978-4-480-09155-0
- 抄訳
- 『コペルニクス -人とその体系』translator:有賀寿(Ariga Hisashi) Publisher:すぐ書房
- 1977/11
『創造活動の理論』 The Act of Creation (1964)
- Two Volumes
- translator:大久保直幹(Ōkubo Naoki)/松本俊(Matumoto Shun)/中山未喜(Nakayama Miki)/吉村鎮夫(Yoshimura Shizuo) Publisher:ラティス
- One:「芸術の源泉と科学の発見」 1966
- Two:「習慣と独創力」 1967
『機械の中の幽霊 -現代の狂気と人類の危機』 The Ghost in the Machine (1967)
- translator:日高敏隆(Hidaka Toshitaka)/長野敬(Nagano Kei) Publisher:ぺりかん社/ぺりかん双書1
- 1969
- 新装版:1984/ 3
- translator:日高敏隆(Hidaka Toshitaka)/長野敬(Nagano Kei) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1995/ 6
- ISBN4-480-08217-4
『還元主義を超えて -アルプバッハ・シンポジウム'68』 Beyond Reductionism: the Alpbach Symposium. New Perspectives in the Life Sciences (1969)
- editor:J・R・スミシーズ(John Raymond Smythies)(1922-)
- 監訳:池田善昭(Ikeda Yoshiaki) Publisher:工作舎(KosakuSha)
- 1984/ 6
『サンバガエルの謎 -異端の生物学者カンメラーの悲劇』 The Case of the Midwife Toad (1971)
- translator:石田敏子(Ishida Toshiko) Publisher:サイマル出版会
- 1975
- 『サンバガエルの謎 -獲得形質は遺伝するか』translator:石田敏子(Ishida Toshiko) Publisher:サイマル出版会
- 1984/12
- ISBN4-377-20283-9
- 『サンバガエルの謎 -獲得形質は遺伝するか』translator:石田敏子(Ishida Toshiko) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波現代文庫/社会
- 2002/12
- ISBN4-00-603071-1
『偶然の本質 -パラサイコロジーを訪ねて』 The Roots of Coincidence (1972)
- translator:村上陽一郎(Murakami Yōichirō) Publisher:蒼樹書房
- 1974
- translator:村上陽一郎(Murakami Yōichirō) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 2006/ 7
- ISBN4-480-09005-3
『ユダヤ人とは誰か -第十三支族・カザール王国の謎』 The Thirteenth Tribe (1976)
- translator:宇野正美(Uno Masami) Publisher:三交社(SankoSha)
- 1990/ 5
- ISBN4-87919-102-7
『ホロン革命』 Janus (1978)
- translator:田中三彦(Tanaka Mitsuhiko)/吉岡佳子(Yoshioka Yoshiko) Publisher:工作舎(KosakuSha)
- 1983/ 4
『スペインの遺書』 Ein spanisches Testament (1937)
- 自伝
- translator:平田次三郎(Hirata Jisaburō) Publisher:ダヴィッド社
- 1955
- translator:平田次三郎(Hirata Jisaburō) Publisher:ぺりかん社/叢書名著の復興2
- 1966
- translator:平田次三郎(Hirata Jisaburō) Publisher:新泉社/叢書名著の復興2
- 1974
- 新装版:1983/ 4
- translator:平田次三郎(Hirata Jisaburō) Publisher:新泉社
- 新装版:1991/ 6
『ケストラー自伝・目に見えぬ文字』 The Invisible Writing: the Second Volume of An Autobiography, 1932-40 (1954)
- 自伝
- translator:甲斐弦(Kai Yuzuru) Publisher:彩流社(SairyuSha)
- 1993/ 1
- ISBN4-88202-246-X
「キメラ」 The Chimeras
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1995/11 No.475
「親友を語る」
- translator:吉岡栄一 晶文社(ShobunSha) editor:オードリィ・コパード(Audrey Coppard)/バーナード・クリック(Bernard R. Crick) 『思い出のオーウェル』 Orwell Remembered
「真昼の暗黒」
- translator:岡本成蹊 三笠書房(Mikasa Shobo) 『三笠版現代世界文学全集21』
Update:2023