ゴードン・R・ディクスン
Gordon R. Dickson
1923/11/ 1-2001/ 1/31 Canada/U.S.A.
(Gordon Rupert Dickson)
カナダ生まれで13才のとき、移住。第二次世界大戦後、復員して、ミネソタ大学を卒業、作家へ。
短編の名手としても有名です。短編を見つけたら読んでおいて損はありません。
人類の行くべき姿を書いたチャイルド・サイクルや戦争ものを書くとすばらしい作品があります。
しかし、アメリカ的ではあり、ああ、これは朝鮮戦争なのかな、これは第二次世界大戦かなと思われるところもあります。硬派なイメージで、かなり右です。
どこかでバランスを取るもので、ユーモアもののホーカシリーズ、ファンタジーは、素敵です。
チャイルド・サイクル(Child Cycle)
『ドルセイ!』 Dorsai! (1960)
- チャイルド・サイクル(Child Cycle)
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)679-01
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 1983/ 7/22
- ISBN4-488-67901-3
『ドルセイへの道』 Necromancer (1962)
- チャイルド・サイクル(Child Cycle)
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)679-02
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 1984/ 3/ 2
- ISBN4-488-67902-1
『兵士よ、問うなかれ』 Soldier, ask not (1967)
- チャイルド・サイクル(Child Cycle)
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)679-06
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 1985/10/25
- ISBN4-488-67906-4
- 中篇版「兵士よ、問うなかれ」 (Galaxy 1964/10)
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov) 『世界SF大賞傑作選1』 The Hugo Winners Volume 2
- 1965 Hugo Award Short Fiction Winner
『ドルセイ魂』 The Spirit of Dorsai (1979)
- チャイルド・サイクル(Child Cycle)
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/イラストレイテッドSFシリーズ(Illustrated SF Series)7
- cover/illustrator:F・フェルナンデス commentary:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 1982/ 1/25
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)679-05
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) illustrator:フェルナンデス commentary:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 1984/11
- ISBN4-488-67905-6
『ドルセイの決断』 Lost Dorsai (1980)
- チャイルド・サイクル(Child Cycle)
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/イラストレイテッドSFシリーズ(Illustrated SF Series)8
- cover/illustrator:F・フェルナンデス commentary:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 1982/ 7/20
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)679-03
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) illustrator:F・フェルナンデス commentary:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 1984/ 7
- ISBN4-488-67903-X
- 「ドルセイの決断」 Lost Dorsai
- 「戦士」 Warrior (Analog 1965/12)
- translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) 『年刊SF傑作選6』 The 11th Annual of the Year's Best SF
- 「ペンと剣」 サンドラ・ミーゼル(評論)
- 「最終百科事典(抜粋)」 Final Encyclopedia
Novel
『宇宙士官候補生』 Home from the Shore (1978)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/イラストレイテッドSFシリーズ(Illustrated SF Series)3
- cover/illustrator:J・R・オドバート commentary:サンドラ・ミーゼル/深町眞理子(Fukamachi Mariko) 1981/ 1/30
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)679-04
- cover/illustrator:J・R・オドバート commentary:サンドラ・ミーゼル 1984/10/12
- ISBN4-488-67904-8
- 原形短編 Home from the shore (Galaxy 1963/ 2)
- Reference:editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) The 8th Annual of the Year's Best SF
『タイム・ストーム』 Time Storm (1977)
- Two Volumes
- translator:岡部宏之(Okabe Hiroyuki) Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)BX269,270
- cover:金森達(Kanamori Tōru) commentary:岡部宏之(Okabe Hiroyuki) 1981/10/15
- 短編版「時の嵐」 Time Storm (1976)
- translator:岡部宏之(Okabe Hiroyuki) 集英社文庫(ShueiSha bunko) editor:小松左京(Komatsu Sakyō)/かんべむさし(Kambe Musashi) 『さようならロビンソン・クルーソー』
『ファー・コール』 The Far Call (1978)
- translator:小倉多加志(Ogura Takashi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:張仁誠 commentary:米村秀雄(Yonemura Hideo) 1982/ 6/15
- Analog 1973/ 8/10まで連載を改稿
『こちら異星人対策局』 The Magnificent Wilf (1995)
- translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1224
- cover/illustration/frontispiece:橋本正枝(Hashimoto Masae) commentary:堺三保(Sakai Mitsuyasu) 1998/ 3/31
- ISBN4-15-011224-X
『ドラゴンになった青年』 The Dragon and the George (1976)
- ドラゴン・ウォーズ(Dragon and the George)1
- translator:山田順子(Yamada Junko) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)FT10
- cover:萩尾望都(Hagio Moto) commentary:山田順子(Yamada Junko) 1979/ 8/15
- ISBN4-15-020010-6
- 1977英国幻想文学賞受賞
『ドラゴンの騎士』 The Dragon Knight (1990)
- ドラゴン・ウォーズ(Dragon and the George)2
- Two Volumes
- translator:北原唯(Kitahara Yui) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)FT212,213
- cover:紫堂恭子 commentary:水鏡子 1995/11/30
- One:ISBN4-15-020212-5
- Two:ISBN4-15-020213-6
「愛想のいいやつ」 The Friendly Man (Astounding 1951/ 2)
- translator:中上守(Nakagami Mamoru) S-Fマガジン(S-F Magazine)1966/11 No.88 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
「モンキーレンチ」 The Monky Rench (Astounding 1951/ 8)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1966/12 No.89 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
「焦土に立つ」 The Invaders (Space Stories 1952/10)
- translator:坂田治(矢野徹(Yano Tetsu)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/12 No.37 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
「ブラック・チャーリー」 Black Charlie (Galaxy 1954/ 4)
- translator:山田忠(Yamada Tadashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1986/ 3 No.336 illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō)
「ジェイムズ」 James (F&SF 1955/ 5)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) SFアドベンチャー(SF Adventure)1981/11 No.24
- 「すべて世は事もなし」translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) 徳間書店(Tokuma Shoten) editor:浅倉久志(Asakura Hisashi) 『ふしぎな国のレストラン』
「危険生物」 Danger-Human! (Astounding 1957)
- translator:風見潤(Kazami Jun) S-Fマガジン(S-F Magazine)1984/ 6 No.313 illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō)
「バターと芥子と火星人」 With Butter and Mustard (F&SF 1957/12)
- translator:大山優(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/ 7 No.18 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
「テクニックの問題」 A Matter of Technique (F&SF 1958/ 5)
- translator:三田村裕(Mitamura Hiroshi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1960/ 5 No.4Ill:和田徹
「魔女のお守り」 The Amulet (F&SF 1959/ 4)
- translator:竹生淑子(Chikubu Yoshiko) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)33 editor:ロッド・サーリング(Rod Serling) 『魔女・魔道士・魔狼』 Witches, Warlocks, and Werewolves
「ウィットの手ぎわ」 Sleght of Wit (Astounding 1961/12)
- translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1966/ 5 No.81 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
「白痴解決者」 Idiot Solvant (Astounding 1962/ 1)
- translator:小尾芙佐(Obi Fusa) 別冊・奇想天外(Kiso Tengai)1981/10 No.15 『びっくりユーモアSF大全集』 illustrator:塩谷冥
「イルカの流儀」 Dolphin's Way (Analog 1964/ 6)
- translator:中村融(Nakamura Tōru) 河出文庫(Kawade bunko) editor:中村融(Nakamura Tōru)/山岸真(Yamagishi Makoto) 『20世紀SF3 1960年代 砂の檻』
「コンピューターは語らない」 Computers Don't Argue (Astounding 1965/ 9)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1967/10X No.100 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「コンピューターは問い返さない」translator:伊藤典夫(Itō Norio) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:浅倉久志(Asakura Hisashi) 『世界ユーモアSF傑作選1』
- 「コンピュータ議論せず」translator:福永なみ(Fukunaga Nami) パーソナルメディア(Personal Media) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/チャールズ・G・ウォー(Charles G. Waugh) 『コンピュータ10の犯罪』 Computer Crimes and Capers
「ジャン・ディプレ」 Jean Dupres (Nova 1 1970)
- translator:岡部宏之(Okabe Hiroyuki) S-Fマガジン(S-F Magazine)1977/ 6 No.223 illustrator:依光隆(Yorimitsu Takashi)
「クリスマス・プレゼント」 The Christmas Present
- translator:風間賢二(Kazama Kenji) ちくま文庫(Chikuma bunko) editor:風間賢二(Kazama Kenji) 『クリスマス・ファンタジー』
ホーカ(Hoka)
『地球人のお荷物』 Earthman's Burden (1957)
- Hoka
- Joint Work:ポール・アンダースン(Poul Anderson)
- translator:稲葉明雄(Inaba Akio)/伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF68
- cover/illustration/frontispiece:新井苑子(Arai Sonoko) commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 1973/ 9/30
- ISBN4-15-010068-3
- translator:稲葉明雄(Inaba Akio)/伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1576
- cover/illustrator:あまのよしたか(Amano Yoshitaka) design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+WONDER WORKZ。 commentary:伊藤典夫(Itō Norio)/新井素子(Arai Motoko) 2006/ 8/31
- ISBN4-15-011576-1
- 「ガルチ渓谷の対決」 The Sheriff of Canyon Gulch(Heroes Are Made) (Other Worlds 1951/ 5)
- translator:稲葉明雄(Inaba Akio)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 2 No.26 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- 「ドン・ジョーンズ」 Don Jones (1957)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「進め、宇宙パトロール!」 In Hoka Signo Vinces (Other Worlds 1953/ 6)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「バスカヴィル家の宇宙犬」 The Adventure of the Misplaced Hound (Universe 1953/12)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- translator:大野二郎(伊藤典夫(Itō Norio)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1967/ 1 No.90 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『クレージー・ユーモア』
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『クレージー・ユーモア』
- 「ヨー・ホー・ホーカ!」 Yo Ho Hoka! (FSF 1955/ 3)
- translator:稲葉明雄(Inaba Akio)
- 「諸君、突撃だ!」 The Tiddlywink Warriors (F&SF 1955/ 8)
- translator:稲葉明雄(Inaba Akio)
- 「諸君(アロン)、突撃だ(ザンファン)!」translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/11 No.23 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- 「ガルチ渓谷の対決」 The Sheriff of Canyon Gulch(Heroes Are Made) (Other Worlds 1951/ 5)
『くたばれスネイクス!』 Hoka! (1983)
- Hoka/Japan edition
- Joint Work:ポール・アンダースン(Poul Anderson)
- translator:稲葉明雄(Inaba Akio)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF721
- cover/illustration/frontispiece:あまのよしたか(Amano Yoshitaka) commentary:西夜朗 1987/ 6/30 @\400
- ISBN4-15-010721-1
- 「プロローグ」
- 「くたばれ スネイクス!」 Joy in Mudville (F&SF 1955/11)
- translator:稲葉明雄(Inaba Akio)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/ 8 No.19 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- translator:稲葉明雄(Inaba Akio) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF403 editor:伊藤典夫(Itō Norio)/浅倉久志(Asakura Hisashi) 『S-Fマガジン・ベスト2 空は船でいっぱい』
- 「スパイを捕まえろ」 Undiplomatic Immunity (F&SF 1957/ 5)
- translator:宇佐川晶子(Usagawa Akiko)
- translator:宇佐川晶子(Usagawa Akiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1985/ 8 No.352
- 「ホーカミの群」 Full Pack(Hokas Wild) (F&SF 1957/10)
- translator:大野万紀(Ōno Maki)
- translator:大野万紀(Ōno Maki) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:風見潤(Kazami Jun)/安田均(Yasuda Hitoshi) 『世界SFパロディ傑作選』
- 「ナポレオン事件」 The Napoleon Crime (Analog 1983/ 3)
- translator:大野万紀(Ōno Maki)
『星の王子チャーリー』 Star Prince Charlie (1975)
- Hoka
- Joint Work:ポール・アンダースン(Poul Anderson)
- translator:鎌田三平(Kamata Sampei) Publisher:立風書房(Rippu Shobo)/海外SF&ファンタジー
- cover:駒井佑二 illustrator:門坂流(Kadosaka Ryū) commentary:鎌田三平(Kamata Sampei) 1981/ 5/20
- 『がんばれチャーリー』translator:宇佐川晶子(Usagawa Akiko) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF791
- cover/illustration/frontispiece:あまのよしたか(Amano Yoshitaka) commentary:中村融(Nakamura Tōru) 1988/10/31
- ISBN4-15-010791-2
『宇宙の勝利者』 Space Winners (1965)
- translator:中上守(Nakagami Mamoru)Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/エスエフ少年文庫(SF Shonen bunko)13
- cover/illustrator:武部本一郎(Takebe Motoichirō) design:鈴木康行 commentary:中上守(Nakagami Mamoru) 1971/ 2
- translator:中上守(Nakagami Mamoru) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/SFロマン文庫(SF Roman bunko)13
- cover/illustrator:武部本一郎(Takebe Motoichirō) design:池田拓 commentary:中上守(Nakagami Mamoru) 1986/ 1/30
- translator:中上守(Nakagami Mamoru) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/SF名作コレクション15
- illustrator:橋賢亀 2006/10
- ISBN4-265-04665-7
『なぞの海底怪獣』 Secret Under the Sea
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/SF名作シリーズ29
- cover:池田龍雄(Ikeda Tatsuo) illustrator:鈴木登良次(Suzuki Toraji) commentary:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) 1972/ 2
「防衛司令官」
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) 盛光社(SeikoSha)/ジュニア・ミステリー・ブックス10 『物体Xの恐怖/防衛司令官』
List
- *:Collection, Anthology
- 1955 Delusin World
- 1955 Time to Teleport
- 1956 Mankind on the Run
- 1956 Alien from Arcturus
- 1959 Special Delivery
- 1959 Dorsai!(The Genetic General) [Childe Cycle]
- 1960 Secret under the Sea [ロビー・ホーニング]
- 1961 Naked on the Stars
- 1962 Necromancer(No Room for Man) [Childe Cycle]
- 1963 Secret under Antarctica [ロビー・ホーニング]
- 1964 Secret under the Caribbean [ロビー・ホーニング]
- 1965 Soldier, Ask Not [Childe Cycle]
- 1965 Warrior
- 1965 Mission to Universe
- 1965 The Alien Way
- 1966 Call Him Lord
- 1967 Space Winners
- 1967 The Space Swimmers
- 1971 The Tactics of Mistake [Childe Cycle]
- 1976 The Dragon and the Gerge
- 1977 Time Storm
- 1978 The Far Call
- 1979 The Spirit of Dorsai [Childe Cycle]
- 1980 Lost Dorsai [Childe Cycle]
- 1984 The Final Encyclopedia [Childe Cycle]
- 1988 The Chantry Guild [Childe Cycle]
- 1990 The Dragon Knight
- 1991 Young Bleys [Childe Cycle]
- 1992 The Dragon on the Border
- 1992 The Dragon at War
- 1994 Other [Childe Cycle]
- 1994 The Dragon, the Earl, and the Troll
- 1995 The Dragon and the Djinn
- 1997 The Dragon and the Gnarly King
- 1998 The Dragon in Lyonesse
- 2000 The Dragon and the Fair Maid of Kent
- 2007 Antagonist [Joint Work:(David W Wixon)] [Childe Cycle]
Update:2023