ハンナ・アーレント
Hannah Arendt
1906-1975
Nonfiction/Etc.
『イェルサレムのアイヒマン -悪の陳腐さについての報告』 Eichmann in Jerusalem
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1969
- 新装版:1994/ 8
- ISBN4-622-02009-2
- 『エルサレムのアイヒマン -悪の陳腐さについての報告』translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 新版:2017/ 8
- ISBN978-4-622-08628-4
『暗い時代の人々』 Men in Dark Times
- translator:阿部斉(Abe Hitoshi) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1972
- translator:阿部斉(Abe Hitoshi) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/現代思想選20
- 1986/11
- ISBN4-309-70720-3
- translator:阿部斉(Abe Hitoshi) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/河出・現代の名著
- 改訂版新装:1995/11
- ISBN4-309-70615-0
- translator:阿部齊(Abe Hitoshi) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 2005/ 9
- ISBN4-480-08938-1
『全体主義の起原』 Elemente und Ursprünge totaler Herrschaft(The Origins of Totalitarianism)
- Three Volumes
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo)/大島通義(Ōshima Michiyoshi)/大島かおり(Ōshima Kaori) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- One:「反ユダヤ主義」 1972
- 新装版:1981/ 7 ISBN4-622-02018-1
- Two:「帝国主義」 1972
- 新装版:1981/ 7 ISBN4-622-02019-X
- Three:「全体主義」 1974
- 新装版:1981/ 7 ISBN4-622-02020-3
- Three Volumes
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo)/大島通義(Ōshima Michiyoshi)/大島かおり(Ōshima Kaori) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 新版:2017/ 8
- One:「反ユダヤ主義」 ISBN978-4-622-08625-3
- Two:「帝国主義」 ISBN978-4-622-08626-0
- Three:「全体主義」 ISBN978-4-622-08627-7
『人間の条件』 The Human Condition
- translator:志水速雄(Shimizu Hayao) Publisher:中央公論社(ChuokoronSha)
- 1973
『人間の条件』 The Human Condition
- translator:志水速雄(Shimizu Hayao) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1994/10
- ISBN4-480-08156-9
『暴力について』 Crises of the Republic
- translator:高野フミ(Takano Fumi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1973
- 『暴力について -共和国の危機』translator:山田正行(Yamada Masayuki) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/みすずライブラリー
- 2000/12
- ISBN4-622-05060-9
『革命について』 On Revolution
- translator:志水速雄(Shimizu Hayao) Publisher:中央公論社(ChuokoronSha)
- 1975
『革命について』 On Revolution
- translator:志水速雄(Shimizu Hayao) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)
- 1995/ 6
- ISBN4-480-08214-X
『カント政治哲学の講義』 Lectures on Kant's Political Philosophy
- editor:ロナルド・ベイナー(Ronald Beiner)
- 監訳:浜田義文
- translator:伊藤宏一(Itō Kōichi)/他 Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0200
- 1987/ 1
『精神の生活』 The Life of the Mind
- Two Volumes
- translator:佐藤和夫(Satō Kazuo) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- One:思考 1994/ 4 ISBN4-00-002982-7
- Two:意志 1995/10 ISBN4-00-002983-5
『過去と未来の間 -政治思想への8試論』 Between Past and Future
- translator:引田隆也(Hikita Takaya)/斎藤純一(Saitō Jun-ichi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1994/ 9
- ISBN4-622-03648-7
『ラーエル・ファルンハーゲン -ドイツ・ロマン派のあるユダヤ女性の伝記』 Rahel Varnhagen
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1999/12
- ISBN4-622-03805-6
『ラーヘル・ファルンハーゲン -あるドイツ・ユダヤ女性の生涯』 Rahel Varnhagen
- translator::寺島俊穂(Terajima Toshiho) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1985/12
『アウグスティヌスの愛の概念』 Der Liebesbegriff bei Augustin
- translator:千葉眞(Chiba Shin) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2002/ 2
- ISBN4-622-03112-4
- translator:千葉眞(Chiba Shin) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/始まりの本
- 2012/ 1
- ISBN978-4-622-08349-8
『パーリアとしてのユダヤ人』
- translator:寺島俊穂(Terajima Toshiho)/藤原隆裕宜(Fujiwara Takayuki) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1989/11
- ISBN4-624-11119-2
『アーレント政治思想集成1 -組織的な罪と普遍的な責任』 Essays in Understading, 1930-1954
- editor:ジェローム・コーン(Jerome Kohn)(1931-)
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)/山田正行(Yamada Masayuki)/矢野久美子(Yano Kumiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2002/10
- ISBN4-622-07012-X
『アーレント政治思想集成2 -理解と政治』 Essays in Understading, 1930-1954
- editor:ジェローム・コーン(Jerome Kohn)(1931-)
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)/山田正行(Yamada Masayuki)/矢野久美子(Yano Kumiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2002/11
- ISBN4-622-07013-8
『政治とは何か』 Was ist Politik?
- editor:ウルズラ・ルッツ(Ursula Ludz)
- translator:佐藤和夫(Satō Kazuo) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2004/ 4
- ISBN4-00-023643-1
『思索日記1 1950-1953』 Denktagebuch
- editor:ウルズラ・ルッツ(Ursula Ludz)/インゲボルク・ノルトマン(Ingeborg Nordmann)
- translator:青木隆嘉(Aoki Takayoshi) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0841
- 2006/ 3
- ISBN4-588-00841-2
- 新装版:2017/ 5
『思索日記2 1953-1973』 Denktagebuch
- editor:ウルズラ・ルッツ(Ursula Ludz)/インゲボルク・ノルトマン(Ingeborg Nordmann)
- translator:青木隆嘉(Aoki Takayoshi) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0842
- 2006/ 5
- ISBN4-588-00842-0
- 新装版:2017/ 5
『責任と判断』 Responsibility and Judgment
- editor:ジェローム・コーン(Jerome Kohn)(1931-)
- translator:中山元(Nakayama Gen) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 2007/ 2
- ISBN978-4-480-84273-2
- translator:中山元(Nakayama Gen) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)ア7-4
- 2016/ 8
- ISBN978-4-480-09745-3
- 「プロローグ〈ソニング賞受賞スピーチ〉」
- 「独裁体制のもとでの個人の責任」
- 「道徳哲学のいくつかの問題」
- 「アレントの『基本的な道徳命題』の異稿」
- 「集団責任」
- 「思考と道徳の問題」
- 「リトルロックについて考える」
- 「神の代理人」
- 「裁かれるアウシュヴィッツ」
- 「身からでたさび」
『政治の約束』 The Promise of Politics
- editor:ジェローム・コーン(Jerome Kohn)(1931-)
- translator:高橋勇夫(Takahashi Isao) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 2008/ 1
- ISBN978-4-480-86380-5
- translator:高橋勇夫(Takahashi Isao) Publisher:ちくま学芸文庫(Chikuma Gakugei bunko)ア7-5
- 2018/ 3
- ISBN978-4-480-09849-8
『ユダヤ論集』 The Jewish Writings
- editor:ジェローム・コーン(Jerome Kohn)/ロン・H・フェルドマン(Ron H. Feldman)
- translator:山田正行(Yamada Masayuki)/大島かおり(Ōshima Kaori)/佐藤紀子(Satō Noriko)/矢野久美子(Yano Kumiko)/齋藤純一(Saitō Jun-ichi)/山田正行(Yamada Masayuki)/金慧(Kim Hei) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2013/ 9
- One:ISBN978-4-622-07728-2
- Two:ISBN978-4-622-07729-9
- Vol.2 反ユダヤ主義
- 「あるユダヤ人の生涯」 ジェローム・コーン
- translator:山田正行(Yamada Masayuki)
- 「パーリアとしてのユダヤ人」 ロン・H・フェルドマン
- translator:山田正行(Yamada Masayuki)
- 「啓蒙とユダヤ人問題」
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori)
- 「私的サークルに反対する」
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori)
- 「独創的な同化」
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori)
- 「若者の職業分野の再編成を」
- translator:佐藤紀子(Satō Noriko)
- 「若者の指導者マルティン・ブーバー」
- translator:佐藤紀子(Satō Noriko)
- 「若者は故郷をめざす」
- translator:佐藤紀子(Satō Noriko)
- 「グストロフ裁判」
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori)
- 「ユダヤ人問題」
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori)
- 「反ユダヤ主義」
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori)
- 「マイノリティ問題によせて」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「ユダ一族の感謝?ジュール・ロマンへの公開書簡」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「ユダヤ軍-ユダヤ人の政治のはじまり?」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「能動的忍耐」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「その他については、…とわたしは宣言する」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「第一歩」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「「ユダヤ軍創設委員会」とは何者なのか?」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「モーセかワシントンか〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「だれの役に立つのか?」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「紙切れと現実〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「イスラエルびとはみなイスラエルびとの面倒を見る〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「悪魔の詭弁〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「「いわゆるユダヤ軍」〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「ユダヤ人問題についてのキリスト教徒の発言〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「「カディッシュは唱えられまい」〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「壁際に追いつめられて〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「より小さな悪に抵抗しないならば〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「パウル・ティリヒに賛成して」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「混乱〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「ロシア・ユダヤ人の帰還〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「フランスで何が起きているのか?〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「シオニズムの危機〈あなたたちのことですよ〉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「亡命フランス政治文学」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「テレージエンシュタットのほんとうの理由」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「ユダヤ-アラブ問題は解決できるか?」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「ユダヤ民族の名誉と栄光のために」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「アメリカ合衆国-石油-パレスティナ」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「バルフォア宣言とパレスティナ委任統治」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「噂の終焉」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「俗物という爆薬」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「だれもいない国からの客」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「古い民族の新しい顔」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「変化の日々」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「六発の教訓」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「ユダヤ-アラブ相互理解のための新提案」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「ヨーロッパの蜂起におけるユダヤ人パルティザン」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「「地の塩」について」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「軍隊から旅団へ」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「追悼エイドルフ・S・オーコ」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「自由で民主的な」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「権利と尊厳を奪われた者たち」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「近東で民族合意をなしとげる」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「ユダヤ人にとってのチャンス」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- Vol.2 アイヒマン論争
- 「ユダヤ人の政治」
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)
- 「クレミュー令はなぜ廃止されたか」
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)
- 「ヨーロッパに新しいリーダー現わる」
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)
- 「諸民族が和解するための方策」
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)/山田正行(Yamada Masayuki)
- 「われら難民」
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)
- 「パーリアとしてのユダヤ人」
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)
- 「文化的雰囲気を創造する」
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)
- 「ユダヤ人の歴史」
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)
- 「歴史のモラル」
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)
- 「シュテファン・ツヴァイク」
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)
- 「シオニズムの危機」
- translator:金慧(Kim Hei)
- 「ヘルツルとラザール」
- translator:金慧(Kim Hei)
- 「シオニズム再考」
- translator:齋藤純一(Saitō Jun-ichi)
- 「ユダヤ人国家」
- translator:金慧(Kim Hei)
- 「ユダヤ人の郷土を救うために」
- translator:山田正行(Yamada Masayuki)
- 「人柄という資産」
- translator:金慧(Kim Hei)
- 「シオンへの一筋の轍」
- translator:金慧(Kim Hei)
- 「理性の蹉跌」
- translator:金慧(Kim Hei)
- 「「協力」について」
- translator:金慧(Kim Hei)
- 「パレスティナの新しい政党」
- translator:金慧(Kim Hei)
- 「近東における和平か休戦か」
- translator:山田正行(Yamada Masayuki)
- 「マグネス、ユダヤ民族の良心」
- translator:山田正行(Yamada Masayuki)
- 「巨大な犯罪の歴史」
- translator:山田正行(Yamada Masayuki)
- 「アイヒマン論争」
- translator:矢野久美子(Yano Kumiko)
- 「サミュエル・グラフトンの質問への回答」
- translator:山田正行(Yamada Masayuki)
- 「アイヒマン事件とドイツ人」 述:ティーロ・コッホ
- translator:山田正行(Yamada Masayuki)
- 「六百万人の破壊」
- translator:山田正行(Yamada Masayuki)
- 「畏るべきロビンソン博士」
- translator:山田正行(Yamada Masayuki)
- 「大きなハンナ」 エトナ・ブロッケ
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori)
『活動的生』 VITA ACTIVA oder Vom tätigen Leben
- translator:森一郎(Mori Ichirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2015/ 6
- ISBN978-4-622-07880-7
『アーレント=ハイデガー往復書簡 1925-1975』 Briefe 1925 bis 1975
- Joint Work:ハンナ・アーレント(Hannah Arendt)
- Joint Work:マルティン・ハイデガー(Martin Heidegger)
- editor:ウルズラ・ルッツ(Ursula Ludz)
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori)/木田元(Kida Gen) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2003/ 8
- ISBN4-622-07055-3
『アーレント=マッカーシー往復書簡 -知的生活のスカウトたち』 Between Friends
- Joint Work:メアリー・マッカーシー(Mary Therese McCarthy)
- editor:キャロル・ブライトマン(Carol Brightman)
- translator:佐藤佐智子(Satō Sachiko) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)/叢書・ウニベルシタス0639
- 1999/ 4
- ISBN4-588-00639-8
『アーレント=ヤスパース往復書簡1 -1926-1969』 Hannah Arendt/Karl Jaspers Briefwechsel 1926-1969
- Joint Work:カール・ヤスパース(Karl Jaspers)
- editor:ロッテ・ケーラー(Lotte Kohler)/ハンス・ザーナー(Hans Saner)(1934-)
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2004/ 9
- ISBN4-622-07105-3
『アーレント=ヤスパース往復書簡2 -1926-1969』 Hannah Arendt/Karl Jaspers Briefwechsel 1926-1969
- Joint Work:カール・ヤスパース(Karl Jaspers)
- editor:ロッテ・ケーラー(Lotte Kohler)/ハンス・ザーナー(Hans Saner)(1934-)
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2004/10
- ISBN4-622-07106-1
『アーレント=ヤスパース往復書簡3 -1926-1969』 Hannah Arendt/Karl Jaspers Briefwechsel 1926-1969
- Joint Work:カール・ヤスパース(Karl Jaspers)
- editor:ロッテ・ケーラー(Lotte Kohler)/ハンス・ザーナー(Hans Saner)(1934-)
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2004/11
- ISBN4-622-07107-X
『アーレント=ブリュッヒャー往復書簡 1936-1968』 Hannah Arendt/Heinrich Blücher briefe
- Joint Work:ハンナ・アーレント(Hannah Arendt)
- Joint Work:ハインリヒ・ブリュッヒャー(Heinrich Blücher)
- editor:ロッテ・ケーラー(Lotte Kohler)
- translator:大島かおり(Ōshima Kaori)/初見基 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2014/ 2
- ISBN978-4-622-07818-0
Update:2023