リン・カーター
Lin Carter
1930/ 6/ 9-1988/ 2/ 7 U.S.A.
わりと『レムリアン・サーガ』が好き、『緑の太陽』も好き。イラストが最高なのでね。
Novel
『レムリアン・サーガ01 ゾンガーと魔道師の王』 Thongor and the Wizard of Lemuria (1969)
- translator:多田雄二(Tada Yūji) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF80
- cover/illustration/frontispiece:武部本一郎(Takebe Motoichirō) commentary:岡田英明 1973/ 1/31
『レムリアン・サーガ02 ゾンガーと竜の都』 Thongor and the Dragon City (1970)
- translator:多田雄二(Tada Yūji) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF95
- cover/illustration/frontispiece:武部本一郎(Takebe Motoichirō) commentary:岡田英明(Okada Hideaki) 1973/ 6/30
『レムリアン・サーガ03 邪神と闘うゾンガー』 Thongor Against the Gods (1967)
- translator:多田雄二(Tada Yūji) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF135
- cover/illustration/frontispiece:武部本一郎(Takebe Motoichirō) commentary:岡田英明(Okada Hideaki) 1974/12/31
『レムリアン・サーガ04 ゾンガーと魔道師の都』 Thongor in the City of Magicians (1968)
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF259
- cover/illustration/frontispiece:武部本一郎(Takebe Motoichirō) 1977/ 9/30
『レムリアン・サーガ05 時の果てに立つゾンガー』 Thongor at the End of Time (1968)
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF287
- cover/illustration/frontispiece:武部本一郎(Takebe Motoichirō) commentary:関口幸男(Sekiguchi Yukio) 1978/ 4/30
『レムリアン・サーガ06 海賊と闘うゾンガー』 Thongor Fights the Pirates of Tarakus (1970)
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF311
- cover/illustration/frontispiece:武部本一郎(Takebe Motoichirō) commentary:関口幸男(Sekiguchi Yukio) 1978/ 9/30
『緑の太陽(Green Star)01 緑の星の下で』 Under the Green Star (1972)
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF182
- cover:深井国(Fukai Kuni) commentary:関口幸男(Sekiguchi Yukio) 1976/ 1/31
『緑の太陽(Green Star)02 緑の星の招くとき』 When the Green Star Calls (1973)
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF212
- cover:深井国(Fukai Kuni) 1976/10/31
『緑の太陽(Green Star)03 緑の星の暗黒世界で』 By the Light of the Green Star (1974)
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF255
- cover:深井国(Fukai Kuni) 1977/ 8/15
「未収録作品」 Uncollected Works (F&SF 1965/ 3)
- translator:日夏響(Hinatsu Hibiki) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF285 editor:ドナルド・A・ウォルハイム(Donald A. Wollheim)/テリー・カー(Terry Carr) 『忘却の惑星』 The World's Best Science Fiction 1966
「巨大都市の支配者」 Master of the Metropolis (F&SF 1957/ 4)
- Joint Work:ランドール・ギャレット(Randall Garrett)
- translator:野田昌宏(Noda Masahiro) 別冊・奇想天外(Kiso Tengai)1977/ 8 No.3 『ドタバタSF大全集』 illustrator:皆川幸輝
クトゥルー神話(Cthulhu Mythos)
「資料編 神々の系譜」 H. P. Lovecraft: The Gods
- translator:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 青心社(SeishinSha) editor:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 『クトゥルーI 闇の黙示録』 Cthulhu
「資料編 魔道書目録」 H. P. Lovecraft: The Book
- translator:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 青心社(SeishinSha) editor:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 『クトゥルーI 闇の黙示録』 Cthulhu
「クトゥルー神話の神々」 H. P. Lovecraft: The Gods (1957)
- translator:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 青心社文庫(Seishinsha bunko) editor:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 『クトゥルー01』 The Cthulhu Mythos Vol.1
- translator:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 幻想と怪奇1973/11 No.4
「クトゥルー神話の魔道書」 H. P. Lovecraft: The Book
- translator:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 青心社文庫(Seishinsha bunko) editor:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 『クトゥルー02』 The Cthulhu Mythos Vol.2
「墳墓の主」 Dweller in the Tomb (Dark Things 1971)
- translator:佐藤嗣二(Satō Tsuguji) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:那智史郎(Nachi Shirō)/オーガスト・ダーレス(August Derleth) 『真ク・リトル・リトル神話大系09』 Dark Things
- translator:佐藤嗣二(Satō Tsuguji) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:国書刊行会(Kokusho Kankohkai) 『新編 真ク・リトル・リトル神話大系05』 Tales of Cthulhu Mythos
「シャッガイ」 Shaggai (Dark Things 1971)
- translator:佐藤嗣二(Satō Tsuguji) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:那智史郎(Nachi Shirō)/オーガスト・ダーレス(August Derleth) 『真ク・リトル・リトル神話大系09』 Dark Things
- translator:佐藤嗣二(Satō Tsuguji) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:国書刊行会(Kokusho Kankohkai) 『新編 真ク・リトル・リトル神話大系05』 Tales of Cthulhu Mythos
「『エイボンの書』の歴史と年」 History and Chronology of The Book of Eibon
- translator:坂本雅之(Sakamoto Masayuki) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「ヴァラードのサイロンによるエイボンの生涯」 The Life of Eibon by Cyron of Varaad
- translator:坂本雅之(Sakamoto Masayuki) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「二相の塔」 The Double Tower: History of Zloigm the Necromancer
- translator:中山てい子(Nakayama Teiko) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「モーロックの巻物」 The Scroll of Morloc: History of the Shaman Yhemog
- translator:中山てい子(Nakayama Teiko) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「羊皮紙の中の秘密」 The Secret in the Parchment: History of the Thaumaturge Ptomeron
- translator:中山てい子(Nakayama Teiko) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「星から来て饗宴に列するもの」 The Feaster from the Stars: History of Yzduggor the Eremite
- translator:中山てい子(Nakayama Teiko) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「極地からの光」 The Light from the Pole: History of Pharazyn the Enchanter
- Joint Work:クラーク・アシュトン・スミス(Clark Ashton Smith)
- translator:中山てい子(Nakayama Teiko) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「窖に通じる階段」 The Stairs in the Crypt: History of the Necromancer Avalzaunt
- Joint Work:クラーク・アシュトン・スミス(Clark Ashton Smith)
- translator:中山てい子(Nakayama Teiko) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「最も忌まわしきもの」 The Utmost Abomination
- Joint Work:クラーク・アシュトン・スミス(Clark Ashton Smith)
- translator:坂本雅之(Sakamoto Masayuki)/立花圭一(Tachibana Keiichi) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「ナスの谷にて」 In the Vale of Pnath
- translator:坂本雅之(Sakamoto Masayuki)/立花圭一(Tachibana Keiichi) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「シャッガイ」 Shaggai
- translator:坂本雅之(Sakamoto Masayuki)/立花圭一(Tachibana Keiichi) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「暗黒の知識のパピルス」 About Papyrus of the Dark Wisdom
- translator:坂本雅之(Sakamoto Masayuki) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「炎の侍祭」 The Acolyte of the Flame
- translator:坂本雅之(Sakamoto Masayuki) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
「月の文書庫より」 From the Archives of the Moon
- translator:坂本雅之(Sakamoto Masayuki) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:ロバート・M・プライス(Robert M. Price) 『エイボンの書』 The Book of Eibon
コナン(Conan)
『コナン・ザ・グレート』 Conan the Barbarian (1982)
- Joint Work:L・スプレイグ・ディ・キャンプ(L. Sprague de Camp)
- translator:野田昌宏(Noda Masahiro) Publisher:角川書店(Kadokawa Shoten)/カドカワ・ノヴェルズ・スペシャル(Kadokawa Novels Special)99-01
- cover:映画より commentary:野田昌宏(Noda Masahiro) 1982/ 4/25
- Novelization
『コナンと毒蛇の王冠』 Conan the Buccaneer (1971)
- Joint Work:L・スプレイグ・ディ・キャンプ(L. Sprague de Camp)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F514-6
- cover/illustration/frontispiece:柳柊二(Yanagi Shūji) commentary:宇野利泰(Uno Toshiyasu)/リン・カーター(Lin Carter) 1973/ 6
- ISBN4-488-51406-5
「洞窟の怪異」 The Thing in the Crypt
- Joint Work:L・スプレイグ・ディ・キャンプ(L. Sprague de Camp)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) 『コナンと髑髏の都』 Conan
「髑髏の都」 The City of Skulls
- Joint Work:L・スプレイグ・ディ・キャンプ(L. Sprague de Camp)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) 『コナンと髑髏の都』 Conan
「石碑の呪い」 The Curse of the Monolith (Worlds of Fantasy No.1 1968)
- Joint Work:L・スプレイグ・ディ・キャンプ(L. Sprague de Camp)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) 『コナンと石碑の呪い』 Conan of Cimmeria
「氷の妖虫の巣」 The Lair of the Ice Worm
- Joint Work:L・スプレイグ・ディ・キャンプ(L. Sprague de Camp)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) 『コナンと石碑の呪い』 Conan of Cimmeria
「恐怖の砦」 The Castle of Terror
- Joint Work:L・スプレイグ・ディ・キャンプ(L. Sprague de Camp)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) 『コナンと石碑の呪い』 Conan of Cimmeria
「闇のなかの怪」 The Snout in the Dark (1969)
- Joint Work:ロバート・E・ハワード(Robert E. Howard)
- Joint Work:L・スプレイグ・ディ・キャンプ(L. Sprague de Camp)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) 『コナンと石碑の呪い』 Conan of Cimmeria
「黒い涙」 Black Tears
- Joint Work:L・スプレイグ・ディ・キャンプ(L. Sprague de Camp)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) 『コナンと焔の短剣』 Conan the Wanderer
Nonfiction/Etc.
『トールキンの世界』 Tolkien: a Look Behind 'The Lord of the Rings'
- translator:荒俣宏(Aramata Hiroshi) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- 1977/ 4
- ISBN4-7949-5873-0
- 『ロード・オブ・ザ・リング 『指輪物語』完全読本』translator:荒俣宏(Aramata Hiroshi) Publisher:角川書店(Kadokawa Shoten)
- 2002/ 2
- ISBN4-04-791407-X
- 『ロード・オブ・ザ・リング 『指輪物語』完全読本』translator:荒俣宏(Aramata Hiroshi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- ISBN4-04-290101-8
『ファンタジーの歴史 -空想世界』 Imaginary Worlds
- translator:中村融(Nakamura Tōru) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)
- 2004/11
- ISBN4-488-01520-4
『クトゥルー神話全書』 Lovecraft
- 監訳:朝松健(Asamatsu Ken)
- translator:竹岡啓(Hiraku Takeoka) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/キーライブラリイ(Keylibrary)
- 2011/ 1
- ISBN978-4-488-01529-9
『クトゥルーの子供たち The Terror of Time and Others』 The Xothic Legend Cycle
- Joint Work:リン・カーター(Lin Carter)
- Joint Work:ロバート・M・プライス(Robert M. Price)(1954-)
- translator:森瀬繚(Morise Ryō)/立花圭一(Tachibana Keiichi) Publisher:KADOKAWA
- 2014/ 9
- ISBN978-4-04-729811-8
- 「赤の供物」 リン・カーター
- 「墳墓に棲みつくもの」 リン・カーター
- 「奈落の底のもの」 リン・カーター
- 「時代より」 リン・カーター
- 「陳列室の恐怖」 リン・カーター
- 「ウィンフィールドの遺産」 リン・カーター
- 「夢でたまたま」 リン・カーター
- 「悪魔と結びし者の魂」 ロバート・M・プライス
Update:2023