アドルフォ・ビオイ=カサーレス
Adolfo Bioy Casares
1914/ 9/15-1999/ 3/ 8 Argentine
ビオイ=カサーレス表記もあり。
Novel
『モレルの発明』 La invención de Morel (1940)
- translator:清水徹(Shimizu Tōru)/牛島信明(Ushijima Nobuaki) Publisher:書肆風の薔薇/叢書・アンデスの風
- cover:丸岡一志 commentary:アドルフォ・ビオイ=カサレス(Adolfo Bioy Casares) 1990/ 9
- ISBN4-89176-232-2
- translator:清水徹(Shimizu Tōru)/牛島信明(Ushijima Nobuaki) Publisher:水声社(SuiseiSha)/フィクションの楽しみ
- 2008/ 9
- ISBN978-4-89176-696-2
『脱獄計画』 Plan de evasión (1945)
- translator:鼓直(Tsudumi Tadashi)/三好孝(Miyoshi Takashi) Publisher:現代企画室(Gendai Kikakushitu)/ラテンアメリカ文学選集09
- 1993/ 9
- ISBN4-7738-9309-5
『豚の戦記』 Diario de la guerra del cerdo (1969)
- translator:荻内勝之(Ogiuchi Katsuyuki) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)
- 1994/ 5
- ISBN4-08-760236-2
『日向で眠れ/豚の戦記』
- translator:高見英一(Takami Eiichi)/他 Publisher:集英社(ShueiSha)/ラテンアメリカの文学9
- cover:菊地信義(Kikuchi Nobuyoshi) commentary:荻内勝之 1983/ 7
- ISBN4-08-126009-5
- 「日向で眠れ」 Dormir al Sol (1973)
- translator:高見英一(Takami Eiichi)
- 「豚の戦記」 Diario de la guerra del cerdo (1969)
- translator:荻内勝之(Ogiuchi Katsuyuki)
- 「日向で眠れ」 Dormir al Sol (1973)
『パウリーナの思い出に』
- translator:高岡麻衣(Takaoka Mai)/野村竜仁(Nomura Ryūjin) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/短篇小説の快楽
- 2013/ 5
- ISBN978-4-336-04841-7
- 「パウリーナの思い出に」 La memoria de Paulina
- translator:平田渡(Hirata Wataru) サンリオ文庫(Sanrio bunko)A-14a 『エバは猫の中』
- translator:平田渡(Hirata Wataru) 福武文庫(Fukutake bunko) editor:木村榮一(Kimura Eiichi) 『美しい水死人』
- translator:菅原克也(Sugiwara Katsuya) 白水社(HakusuiSha) editor:マイケル・リチャードスン(Michael Richardson) 『ダブル/ダブル』 Double/Double
- 「二人の側から」 De los dos lados
- 「愛のからくり」 Clave para un amor
- 「墓穴掘り」 Cavar un foso
- 「大空の陰謀」 La trama celeste (1948)
- translator:安藤哲行(Andō Tetsuyuki) 河出文庫(Kawade bunko) editor:鼓直(Tsudumi Tadashi) 『ラテンアメリカ怪談集』
- 「影の下」 El lado de la sombra
- 「偶像」 El ídolo
- 「大熾天使」 El gran Serafín
- 「真実の顔」 Las caras de la verdad
- 「雪の偽証」 El perjurio de la nieve
- 「パウリーナの思い出に」 La memoria de Paulina
『ボルヘス怪奇譚集』 Cuentos breves y extraordinarios(Extraordinary Tales)
- Joint Work:ホルヘ・ルイス・ボルヘス(Jorge Luis Borges)
- translator:柳瀬尚紀(Yanase Naoki) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- cover:平野甲賀 illustrator:小島武 commentary:ホルヘ・ルイス・ボルヘス(Jorge Luis Borges)/アドルフォ・ビオイ・カサレス(Adolfo Bioy Casares)/柳瀬尚紀(Yanase Naoki) 1976/ 7
- translator:柳瀬尚紀(Yanase Naoki) Publisher:晶文社(ShobunSha)/晶文社クラシックス(ShobunSha Classics)
- 1998/ 6
- ISBN4-7949-1261-7
『ドン・イシドロ・パロディ -六つの難事件』 Seis problemas para don Isidro Parodi (1942)
- Joint Work:ホルヘ・ルイス・ボルヘス(Jorge Luis Borges)
- translator:木村榮一(Kimura Eiichi) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2000/ 9/26
- ISBN4-00-024116-8
『ブストス=ドメックのクロニクル』 Cronicas de Bustos Domecq
- Joint Work:ホルヘ・ルイス・ボルヘス(Jorge Luis Borges)
- translator:斎藤博士(Saitō Hiroshi) Publisher:国書刊行会(Kokusho Knakohkai)/ラテンアメリカ文学叢書01
- cover:中西夏之 commentary:ヘルバシオ・モンテネグロ/斎藤博士(Saitō Hiroshi) 1977/ 6
- translator:斎藤博士(Saitō Hiroshi) Publisher:国書刊行会(Kokusho Knakohkai)
- 2001/ 2
- ISBN4-336-04286-1
「未来の王について」 De los reyes futuros
「ヴェネツィアの仮面」 Venetian Masks
- translator:若島正(Wakashima Tadashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1994/ 1 No.453
「烏賊(いか)はおのれの墨を選ぶ」 El calamar opta por su tinta
- translator:内田吉彦(Uchida Yoshihiko) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:ホルヘ・ルイス・ボルヘス(Jorge Luis Borges) 『アルゼンチン短篇集』 Racconti Argentini
Nonfiction/Etc.
『メモリアス -ある幻想小説家の、リアルな肖像』 Memorias (1970)
- translator:大西亮(Ōnishi Makoto) Publisher:現代企画室(Gendai Kikakushitu)
- 2010/ 4
- ISBN978-4-7738-1003-5
『天国・地獄百科』
- Joint Work:ホルヘ・ルイス・ボルヘス(Jorge Luis Borges)
- translator:牛島信明(Ushijima Nobuaki)/他 Publisher:風の薔薇/アンデスの風叢書
- 1982/11
- ISBN4-7952-7156-9
Update:2023