牧神社(BokushinSha)/アンソロジー(Anthology)
『幽霊奇譚』
- editor:牧神社編集部 Publisher:牧神社(BokushinSha)
- cover:清原悦志/小川博 illustrator:佐藤和宏(Satō Kazuhiro)/他 1977/12
- 「夕月」 内田百閒(Uchida Hyakken)
- 「一場の夢?」 La Morte ギイ・ド・モーパッサン(Guy de Maupassant)
- 「木馬の賭」 The Rocking-Horse Winner D・H・ロレンス(D. H. Lawrence)
- 「歩く人」 The Pedestrian レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「姫君」 The Quincunx ウォルター・デ・ラ・メア(Walter de la Mare)
- 「謎」 The Riddle ウォルター・デ・ラ・メア(Walter de la Mare)
- 「ウェヌスの印」 R・W・チェンバース(Robert W. Chambers)
- 「ロッキーの魔法」 Rocky and the Bailiff A・E・コッパード(A. E. Coppard)
- 「カンタヴィルの幽霊」 The Canterville Ghost オスカー・ワイルド(Oscar Wilde)
『SFファンタジーの世界』
- editor:編集部 Publisher:牧神社(BokushinSha)
- cover:北園克衛 illustrator:清原悦志/小川博/町田秀夫/橋本治(Hashimoto Osamu) 1978/11/25
- 「未来宇宙文明の内的展開」 山野浩一(Yamano Kōichi)
- 「大伽藍を支える石材のイメージ」 ジーン・ヴァン・トロイヤー(Gene Van Troyer)
- 「SFの不気味な波」 川又千秋(Kawamata Chiaki)
- 「木もれ陽のさす道」 青木由紀子
- 「神への距離」 アーシュラ・K・ル=グイン(Ursula K. Le Guin)
- 「アーシュラ・K・ル=グイン書誌」 編:宗方仁
- 「アーシュラ・K・ル=グイン評とその反論」 スタニスワフ・レム(Stanisław Lem)/アーシュラ・K・ル=グイン(Ursula K. Le Guin)
- 「夢はみずからを語る」 アーシュラ・K・ル=グイン(Ursula K. Le Guin)
- 「西に善き魔女あり」 The Good Witch of the West ロバート・スコールズ(Robert Scholes)
- 「架空園の性革命」 日夏響(Hinatsu Hibiki)
- 「保守性と進歩性の二重構造」 鏡明(Kagami Akira)
- 「アンドロギュヌスの夢」 山尾悠子(Yamao Yūko)
- 「ル・グィンの“自由”実験」 清水哲男
- 「SFなるものの断章」 須永朝彦(Sunaga Asahiko)
- 「性よりも子宮よりも深く」 山田和子
- 「女性とSF/女性のSF」 柴野拓美(Shibano Takumi)
- 「新発見まざあ・ぐうす」 河野典生(Kōno Tensei)
- 「SFにおける古きもの」 富山太佳夫
- 「模像による模像のテーマ」 折島正司
- 「外界と室内を融合する愛の映画」 四方田犬彦(Yomota Inuhiko)
『不思議な童話の世界』
- translator:篠田知和基(Shinoda Chiwaki)/他 Publisher:牧神社(BokushinSha)
- 1977/ 6/25
- 「ついにアリスが来た -反童話の系譜について」 高橋康也(Takahashi Yasunari)
- 「禁忌の室と永遠の好奇心 -ペロー童話の一モチーフ」 私市保彦
- 「残酷さの構造」 小沢俊夫
- 「英国妖精流離譚」 井村君江(Imura Kimie)
- わたしと童話
- 「アンデルセンの歯痛」 金井美恵子
- 「メルヘンと私」 立原えりか(Tachihara Erika)
- 「長靴譚」 寺山修司
- 「不思議な童話の世界とわがアリスとのあまりにも興褪めな諸関係について」 矢川澄子
- 「童話のリアリティー」 天沢退二郎
- 「わたしの童話」 梅田英俊(Umeda Hidetoshi)
- 「幼児帰りの罠 -六朝士大夫階級の怪奇趣味」 草森紳一
- 「鴎外とチュコフスキー」 中本信幸
- 「モイドドィル」 コルネイ・I・チュコフスキー(Kornei Ivanovich Chukovskii)
- 「廃園と聖杯 -メーテルリンクを中心に」 堀切直人
- 「動物寓話の代数学」 山下正男
- 「ドイツわらべうた考」 池内紀(Ikeuchi Osamu)
- 「三つの童話」 高橋睦郎
- 「パン屑の妖精」 La fee aux miettes シャルル・ノディエ(Charles Nodier)
- 「三つのオレンジ」 シャルル・ドゥラン
- translator:麻周堯
- 「小鳥と少女」 アルフォンス・アレー(Alphonse Allais)
- 「鉢」 ウォルター・デ・ラ・メア(Walter de la Mare)
- 「ピプル・ポプル湖の七家族の物語」 エドワード・リア(Edward Lear)
- 「トラ」 加藤郁乎
- 「遊園地二章」 長田弘
『妖精ものがたり』
- translator:宮原庸太郎(Miyahara Yōtarō) Publisher:牧神社(BokushinSha)
- 1978/12
- 「いいことすると…」 イヴァン・デルポルト
- 「鬼の羽」 イタロ・カルヴィーノ(Italo Calvino)
- 「おかしな家族」 ジャン・コクトー(Jean Cocteau)
- 「瘠せっぽパンパン」 シャルル・シルヴェストル
- 「緑の谷間」 アンリ・プーラ(Henri Pourrat)
- 「猫とオウム」 イヴォンヌ・エスクーラ
- 「悪魔の尻尾」 アンリ・プーラ(Henri Pourrat)
- 「地下牢の窓…」 アンリ・プーラ(Henri Pourrat)
- 「ボン・ジャン王子の冒険」 アンリ・プーラ(Henri Pourrat)
- 「三つのことば」 アンリ・プーラ(Henri Pourrat)
- 「小鳥と少女」 アルフォンス・アレー(Alphonse Allais)
- 「海の少年・海の少女」 アンリ・プーラ(Henri Pourrat)
- 「「妖精の物語」の夢と真実」 宮原庸太郎
Update:2023