リチャード・ライト
Richard Wright
1908/ 9/ 4-1960/11/28 U.S.A.
(Richard Nathaniel Wright)
Novel
『アメリカの息子』 Native Son (1940)
- Two Volumes
- translator:橋本福夫(Hashimoto Fukuo) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/黒人文学全集
- 1961
- Two Volumes
- translator:橋本福夫(Hashimoto Fukuo) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV9,10
- 1972
『アウトサイダー』 The Outsider (1953)
- Two Volumes
- translator:橋本福夫(Hashimoto Fukuo) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1972
『アンクル・トムの子供たち』 Uncle Tom's Children (1938)
- translator:皆河宗一(Minagawa Sōichi) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1955
- translator:皆河宗一(Minagawa Sōichi) Publisher:晶文社(ShobunSha)/今日の文学11
- 1970
『八人の男』 Eight Men (1961)
- translator:赤松光雄(Akamatsu Mitsuo)/田島恒雄(Tajima Tsuneo) Publisher:晶文社(ShobunSha)/今日の文学5
- 1969
『ひでえぜ今日は!』 Lawd Today! (1963)
- translator:古川博巳(Furukawa Hiromi)/絹笠清二(Kinugasa Seiji) Publisher:彩流社(SairyuSha)
- 2000/10
- ISBN4-88202-682-1
『失楽の孤独』
- Two Volumes
- translator:橋本福夫(Hashimoto Fukuo) Publisher:新潮社(ShinchoSha)/新鋭海外文学叢書
- 1955
『長い夢』 The Long Dream
- translator:木内徹(Kiuchi Tōru) Publisher:水声社(SuiseiSha)
- 2017/ 3
- ISBN978-4-8010-0217-3
「かがやく明けの星」
- translator:小林健治(Kobayashi Kenji) 南雲堂(Nan'un-do)/双書・20世紀の珠玉 『かがやく明けの星・宗教教育』
「濁流」
- translator:高村勝治(Takamura Katsuji) 南雲堂(Nan'un-do)/双書・20世紀の珠玉 『かがやく明けの星・宗教教育』
「火と雲」
「ジム・クロウの生活論理 自伝的小品」 The Ethias of Living Jim Crow
- translator:新倉龍一/他 南雲堂(Nan'un-do)/双書・20世紀の珠玉24 『現代アメリカ短篇集』
「長い黒い歌」 Long Black Song
- translator:斎藤忠利 集英社(ShueiSha) editor:西川正身(Nishikawa Masami) 『世界短篇文学全集14』
「河のほとり」 Down on the Riverside
「輝く明けの明星」
- translator:赤松光雄(Akamatsu Mitsuo) 新潮社(ShinchoSha) 『黒人作家短篇集』
Nonfiction/Etc.
『ブラックボーイ -ある幼年期の記録』 Black Boy (1945)
- translator:高橋正雄(Takahashi Masao) Publisher:月曜書房(Getsuyo Shobo)
- 1952
- Two Volumes
- 『ブラックボーイ』translator:野崎孝(Nozaki Takashi) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- One:1962/ 5 ISBN4-00-323281-X
- Two:1982/ 6 ISBN4-00-323282-8
『続・ブラック・ボーイ』
- translator:北村崇郎(Kitamura Takako) Publisher:研究社出版(KenkyuSha Shuppan)
- 1976
- 岩波文庫『ブラックボーイ』1962年刊の未収録分
『白人よ聞け』 White Man, Listen! (1957)
- translator:海保眞夫(Kaiho Masao)/鈴木主税(Suzuki Chikara) Publisher:小川出版
- 1969
『異教のスペイン』 Pagan Spain (1957)
- translator:石塚秀雄(Ishiduka Hideo) Publisher:彩流社(SairyuSha)
- 2002/10
- ISBN4-88202-775-5
『アメリカの飢え』 American Hunger (1977)
- translator:高橋正雄(Takahashi Masao) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1978/ 4
『悲劇の遍歴者 -リチャード・ライトの生涯』
- 高橋正雄(Takahashi Masao) Publisher:中央大学出版部
- 1968
- 「悲劇の遍歴者」 高橋正雄(Takahashi Masao)
- 「転向者」
- translator:高橋正雄(Takahashi Masao)
『Haiku(俳句) -この別世界』 Haiku
- editor:伯谷嘉信(Hakutani Yoshinobu)/ロバート・L・テナー(Robert L. Tener)
- translator:木内徹(Kiuchi Tōru)/渡邊路子(Watanabe Michiko) Publisher:彩流社(SairyuSha)
- 2007/ 7
- ISBN978-4-7791-1272-0
「アメリカのニグロ文学」 The Literature of the Negro in the United States
「猫(ねこ)」
- translator:野崎孝(Nozaki Takashi) ポプラ社(PoplarSha) editor:成城国文学会 『中学生の文学01 はにかみやのクララ』
「たたかい 「ブラック=ボーイ」より」
- translator:野崎孝(Nozaki Takashi) ポプラ社(PoplarSha) editor:成城国文学会 『中学生の文学07 少年時代』
「ブラック・ボーイ」
- translator:高橋正夫 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集92』
「アメリカの飢え」
- translator:高橋正夫 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集92』
Update:2023