エルザ・トリオレ
Elsa Triolet
1896/ 9/12-1970/ 6/16 France
(Ella Kagan)/エルサ・トリオレ表記あり。
Novel
『赤い馬 -人間のさまざまな意図』 Le Cheval roux ou les intentions humaines (1953)
- Two Volumes
- translator:河合亨(Kawai Tōru) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- commentary:河合亨(Kawai Tōru)
- One:1955/ 7
- Two:1955/ 8
『誰も私を愛さない』
- translator:菊池章一(Kikuchi Shōichi) Publisher:大日本雄辯會講談社(Dai Nihon Yubenkai KodanSha)/ミリオン・ブックス(Million books)
- 1956
『今晩はテレーズ』 Bonsoir, Therese (1938)
- translator:広田正敏(Hirota Masatoshi) Publisher:創土社(SodoSha)
- commentary:ルイ・アラゴン(Louis Aragon)/エルザ・トリオレ(Elsa Triolet)/広田正敏(Hirota Masatoshi) 1980/ 3
『幻の薔薇』 Roses a Credit
- translator:戸田聰子(Toda Toshiko)/塩谷百合子(Shioya Yuriko)/鍋倉伸子(Kamakura Nobuko) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1999/ 8
- ISBN4-309-90355-X
『ルナ=パーク』 Luna-park
- translator:鍋倉伸子(Nabekura Nobuko)/戸田聰子(Toda Toshiko) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 2011/ 6
- ISBN978-4-309-90896-0
「月の光」 Clair de lune
- translator:橋本一明 集英社(ShueiSha)/現代の世界文学 editor:渡辺一民(Watanabe Kazutami) 『フランス短篇24』
- translator:橋本一明 集英社(ShueiSha) editor:鈴木信太郎(Suzuki Shintarō)/渡辺一夫(Watanabe Kazuo) 『世界短篇文学全集07』
「最初のほころびは二百フランかかる」
Nonfiction/Etc.
『アヴィニヨンの恋人』
- translator:川俣晃自(Kawamata Kōji) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波現代叢書
- 1953
『チェーホフ -その生涯と作品』
- translator:川俣晃自(Kawamata Kōji) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/時代の窓
- 1955
『ことばの森の狩人』
- translator:田村俶(Tamura Hajime) Publisher:新潮社(ShinchoSha)/創造の小径
- 1976
『マヤコーフスキイ -詩と思い出』
- translator:神西清(Jinzai Kiyoshi) Publisher:創元社(SogenSha)/世界現代詩叢書06
- 1952
「アンリ・カステラ」 Henri Castellat
- translator:長塚隆二 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学52』
Update:2023