ノーマン・スピンラッド
Norman Spinrad
1940- U.S.A.
(Norman Richard Spinrad)
『鉄の夢』、フランスのアポロ賞受賞作。
アドルフ・ヒトラーがSF作家だったらというアイデアの物語。遊びが過ぎて、徹底的にやるとシリアスになってしまうという典型的な例。
傑作とは言わないけども好きなのは確か。ニュー・ウェーブから派生し、その後の作家として期待されたようだけど、作品そのものは読めなくなってしまっている。短篇のいくつかは救う価値があると感じている。
Novel
『鉄の夢』 The Iron Dream (1972)
- translator:荒俣宏(Aramata Hiroshi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:野中昇(Nonaka Noboru) commentary:荒俣宏(Aramata Hiroshi) 1980/ 4/30
- translator:荒俣宏(Aramata Hiroshi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF698
- cover:木嶋俊(Kijima Shun) commentary:荒俣宏(Aramata Hiroshi) 1986/12/31
- ISBN4-15-010698-3
『はざまの世界』 A World Between (1979)
- translator:久保智洋(Kubo Tomohiro) Publisher:サンリオSF文庫(Sanrio SF bunko)61-A
- cover:角田純男(Tsunoda Sumio) commentary:村井恵 1981/10/15
『星々からの歌』 Songs from the Stars (1980)
- translator:宇佐川晶子(Usagawa Akiko) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF594
- cover:野中昇(Nonaka Noboru) commentary:小川隆(Ogawa Takashi) 1985/ 1/31
「主観性」 Subjectivity (Analog 1964/ 1)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1974/11 No.192 illustrator:桜井一(Sakurai Hajime)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:浅倉久志(Asakura Hisashi) 『世界ユーモアSF傑作選1』
「発明の時代」 The Age of Invention (F&SF 1966/ 7)
- translator:風見潤(Kazami Jun) S-Fマガジン(S-F Magazine)1974/ 3 No.183 illustrator:楢喜八(Nara Kihachi)
- translator:風見潤(Kazami Jun) サンリオ(Sanrio) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/ジョゼフ・D・オランダー(Joseph D. Olander) 『未来企業』 Tomorrow, Inc.
「カーシノーマ・エンジェルス」 Carcinoma Angels (editor:(Harlan Ellison) Dangerous Visions 1967)
- translator:安田均(Yasuda Hitoshi) 別冊・奇想天外(Kiso Tengai)1981/10 No.15 『びっくりユーモアSF大全集』 illustrator:佐竹美保(Satake Miho)
- translator:安田均(Yasuda Hitoshi) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF2243 editor:ハーラン・エリスン(Harlan Ellison) 『危険なヴィジョン(完全版)3』 Dangerous Visions
「ビッグ・フラッシュ」 The Big Flash (editor:Damon Knight Orbit 5 1969)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1983/ 6 No.300 illustrator:南陽子(Minami Yōko)
「美しきもの」 A Thing of Beauty (Analog 1973/ 1)
- translator:黒丸尚(Kuroma Hisashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1981/10 No.278 illustrator:天野喜孝(Amano Yoshitaka)
「スーパーマン症候群(シンドローム)」 It's a Bird, It's a Plane! (1967)
- translator:安田均(Yasuda Hitoshi) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:風見潤(Kazami Jun)/安田均(Yasuda Hitoshi) 『世界SFパロディ傑作選』
「臨終」 Deathwatch
- translator:羽田詩津子(Hata Shizuko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1986/ 9 No.365
Nonfiction/Etc.
「ノーマン・スピンラッドを囲んで -インタビュー」
- 座談:伊藤典夫(Itō Norio)/黒丸尚(Kuroma Hisashi)/ディヴィッド・ルイス(David Lewis)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1981/ 9 No.277
「SFの理想的な映画化とは?」 Books into Movies
- 評論
- translator:嶋田洋一(Shimada Yōichi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1995/ 6 No.467
「活字の絶対的優位時代は過ぎ去りつつある」
- Interview:SF宝石(SF Hoseki)1981/ 2 No.10
「なにかがいまここで起こってる」 Cyberpunk or Cyberjunk
- 座談:ジョン・シャーリイ(John Shirley)/グレゴリー・ベンフォード(Gregory Benford)/ジャック・ウイリアムスン(Jack Williamson)/デイヴィッド・ブリン(David Brin)
- translator:大森望(Ōmori Nozomi) ユリイカ(eureka)1987/11
List
- *:Collection, Anthology
- 1966 The Solarians
- 1967 Agent of Chaos
- 1967 The Men in Jungle
- 1969 Bug Jack Baron
- 1970 *The Last Hurrash of Golden Hord
- 1970 Fragments of America [Essay]
- 1971 *The New Tomorrows [Anthology]
- 1972 The Iron Dream 『鉄の夢』
- 1974 *No Direction Home
- 1974 *Modern Science Fiction [Anthology]
- 1975 Passing through the Flame [Non SF]
- 1976 Experiment Perilous: Three on Science Fiction [Essay]
- 1978 *Riding the Torch [フリッツ・ライバー(Fritz Leiber) 'Destiny Times Three'との合本]
- 1979 A World Between 『はざまの世界』
- 1980 Song fron the Stars 『星々からの歌』
- 1980 *The Star-Sprangled Future
- 1980 The Mind Game
- 1983 The Void Captain's Tale
- 1984 Staing Alive [Essay]
- 1985 Child of Fortune [1983 The Void Captain's Tale 続編]
Update:2023