ジャン・パウル
Jean Paul
1763/ 3/21-1825/11/14 German
Novel
『気球乗りジャノッツォ』 Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch (1801)
- translator:古見日嘉(Furumi Hiyoshi) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)/古典文庫10
- commentary:古見日嘉(Furumi Hiyoshi) 1967/ 9
『巨人』
- Two Volumes
- translator:古見日嘉(Furumi Hiyoshi) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)/古典文庫
- One:1971
- Two:1974
『巨人』
- translator:古見日嘉(Furumi Hiyoshi) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)
- 1978/ 1
- translator:古見日嘉(Furumi Hiyoshi) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)
- 新装版:1997/ 5
- ISBN4-336-03966-6
『レヴァーナ -あるいは教育論』
- translator:恒吉法海(Norimi Tsuneyoshi) Publisher:九州大学出版会
- 1992/12
- ISBN4-87378-324-0
『ヘスペルス -あるいは四十五の犬の郵便日』
- translator:恒吉法海(Norimi Tsuneyoshi) Publisher:九州大学出版会
- 1997/ 4
- ISBN4-87378-474-3
『生意気盛り』
- translator:恒吉法海(Norimi Tsuneyoshi) Publisher:九州大学出版会
- 1999/ 1
- ISBN4-87378-570-7
『ジーベンケース』 Siebenkäs (1796-1797)
- translator:恒吉法海(Norimi Tsuneyoshi)/嶋崎順子(Shimazaki Junko) Publisher:九州大学出版会
- 2000/11
- ISBN4-87378-650-9
- 一部分
- 「天堂より神の不在を告げる死せるキリストの言葉」 Rede des toten Christus von Weltgebäudeherab, daẞ kein Gott sei
- translator:福井信雄 幻想と怪奇1974/ 5 No.7
- translator:池田信雄 ちくま文庫(Chikuma bunko) editor:東雅夫(Higashi Masao) 『世界幻想文学大全 幻想小説神髄』
『彗星』
- translator:恒吉法海(Norimi Tsuneyoshi) Publisher:九州大学出版会
- 2002/10
- ISBN4-87378-750-5
「小品集」
- translator:岩田行一(Iwata Kōichi) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:前川道介(Maekawa Michisuke) 『ドイツ・ロマン派全集08』
- 1983
- 「宇宙の妙高より亡きキリストが説く、神はいないとの教え」
- 「破壊 -あるヴィジョン」
- 「万有についての夢」
- 「最後の第二の世界での死」
- 「正しき国の夢」
- 「ある戦場の夢」
『陽気なヴッツ先生 -他一篇』
- translator:岩田行一(Iwata Kōichi) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1991/ 3
- ISBN4-00-324581-4
- 「陽気なヴッツ先生」
- 「シュメルツレの大用心」
『ジャン・パウル三本立』
- translator:飯塚公夫(Iiduka Kimio) Publisher:近代文芸社
- 1995/ 9
- ISBN4-7733-3385-5
- 「除夜の珍客」
- 「カンパンの谷」
- 「おめでた老師」
『ジャン・パウル中短編集01』
- translator:恒吉法海(Norimi Tsuneyoshi) Publisher:九州大学出版会
- 2005.9.
- ISBN4-87378-875-7
- 「『ビエンロートのフィーベル』の著書フィーベルの生涯」
- 「カンパンの谷あるいは魂の不死について並びに教理問答の十戒の下の木版画の説明」
- 「カンパンの谷」
- 「教理問答の十戒の下の木版画の説明」
- 「ジャン・パウルの手紙とこれから先の履歴」
- 「推定伝記」
『ジャン・パウル中短編集02』
- translator:恒吉法海(Norimi Tsuneyoshi)/嶋崎順子(Shimazaki Junko)/藤瀬久美子(Fujise Kumiko) Publisher:九州大学出版会
- 2007/ 4
- ISBN978-4-87378-936-1
- 「カッツェンベルガー博士の湯治旅行」
- 「小品」
- 「1800年の元旦に早朝説教師ダーヒアによって太陽の即位式の開始前と式典の間に行われた忠誠表明の説教」
- 「ヘーベルのアレマンの詩について」
- 「原ドイツ的洗礼名の薦め」
- 「シューラウ候の今は亡きやんごとなき胃に捧げられたフェンク博士の弔辞」
- 「死後の死について、あるいは誕生日」
- 「眠り込むためのテクニック」
- 「左耳が聞こえないという幸福」
- 「破壊ある幻視」
- 「ルターの記念碑のためのムズルスの要望」
- 「シャルロット・コルデについて」
- 「ポリュメーター」
- 「伝記の楽しみ」
- 「自伝」
「宵の明星(抄)」 hesperus Oder 45 hundposttage. eine lebensbeschreibung
- translator:岩田行一(Iwata Kōichi) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:前川道介(Maekawa Michisuke) 『ドイツ・ロマン派全集11』
「生意気ざかり(抄)」 Legeljahre. Eine Biographie
- translator:岩田行一(Iwata Kōichi) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:前川道介(Maekawa Michisuke) 『ドイツ・ロマン派全集11』
「機械に憑かれた男」 Der Maschinen-Mann nebst seinen Eigenschaften
「ヴーツ先生のたのしい生涯」 Leben des vergnugten Schulmeisterlein Maria Wuz in Auenthal...Eine Art Idylle...
- translator:古見日嘉 學生社(GakuseiSha) editor:井上正蔵(Inoue Shōzō) 『ドイツ短篇名作集』
「人間感情の常録について」
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko)/大久保和郎(Ōkubo Kazuo) みすず書房(Misuzu Shobo) editor:片山敏彦(Katayama Toshihiko)/大久保和郎(Ōkubo Kazuo) 『ドイツ小説集 -カントよりワーグナーまで』
Nonfiction/Etc.
『美学入門 -ならびに当代の両党派に関するライプツィッヒでの二、三の講演』 Vorschule der asthetik
- translator:古見日嘉(Furumi Hiyoshi) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1965
- translator:古見日嘉(Furumi Hiyoshi) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 2010/ 5
- ISBN978-4-560-08076-4
『ジャン=パウル文学全集01』
- translator:鈴木武樹 Publisher:創土社(SoudoSha)
- 1975
- 「見えないロッジ 第1部」
『ジャン=パウル文学全集02』
- translator:鈴木武樹 Publisher:創土社(SoudoSha)
- 1975
- 「見えないロッジ 第2部」
『ジャン=パウル文学全集06』
- translator:鈴木武樹 Publisher:創土社(SoudoSha)
- 1974
- 「五級教師フィクスラインの生活」
『ジャン=パウル文学全集07』
- Two Volumes
- translator:鈴木武樹 Publisher:創土社(SoudoSha)
- 1978/11
- 「貧民弁護士ジーベンケースの結婚生活と死と婚礼」
「ヴーツ先生万歳」
- translator:山下肇 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系77』
- translator:山下肇 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系26』
Update:2023