イワン・エフレーモフ
Иван Ефремов(Ivan Antonovich Efremov)
1907-
Novel
『星の船』 Zvezdnye Korabli
- translator:飯田規和(Iida Norikazu) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/世界SF全集(Hayakawa World SF Complete Collection)22
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:飯田規和(Iida Norikazu) 1969/ 8
『アンドロメダ星雲』 Tumannost' Andromedy
- translator:飯田規和(Iida Norikazu) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/世界SF全集(Hayakawa World SF Complete Collection)22
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:飯田規和(Iida Norikazu) 1969/ 8
『丑の刻』 Chas Byka (1969)
- translator:飯田規和(Iida Norikazu) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:Ivan Efremov/飯田規和(Iida Norikazu) 1980/ 5/31
- 『アンドロメダ星雲』と同じ舞台の世界の物語。
『人間の世界』 Lezvie Britvy (1963)
- 抄訳版
- translator:飯田規和(Iida Norikazu) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/河出ペーパーバックス(Kawade Paperbacks)112
- commentary:飯田規和(Iida Norikazu) 1965/ 4
『アレクサンドロスの王冠』 Lezvie Britvy (1963)
- Two Volumes
- translator:飯田規和(Iida Norikazu) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)529-01,02
- cover:真鍋博(Manabe Hiroshi) commentary:飯田規和(Iida Norikazu)
- One:1979/ 6/22 ISBN4-488-52901-1
- Two:1979/ 9/21 ISBN4-488-52902-X
- 原題『かみそりの刃』
『過去の影』
- translator:秋田義夫 Publisher:大光社(DaikoSha)/ソビエトS・F選集04
- cover/illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi) commentary:秋田義夫 1967/ 7
- 「過去の影」 Ten'minuvshego
- 「アク・ミュングズ」 Belyi Rog
- 「ダイヤのパイプ」 Almaznaya Truba
- 「にじ流れるの入江」 Bukhta Raduzhnykh Strui
「宇宙(あま)翔けるもの」 Сердце Змей(Serdtse Zmei)
- translator:袋一平(Fukuro Ippei) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/10 No.22 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:袋一平(Fukuro Ippei) 早川書房(Hayakawa Shobo)/世界SF全集(Hayakawa World SF Complete Collection)33
- translator:袋一平(Fukuro Ippei) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『千億の世界』
- translator:袋一平(Fukuro Ippei) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『千億の世界』
- translator:袋一平(Fukuro Ippei) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3049 editor:早川書房編集部 『宇宙翔けるもの』
「ギリシャの謎」 Эллинский секрет (Ellinskii Sekret)
- translator:小林睦 ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3313 editor:深見弾(Fukami Dan) 『アトランティス創造』
- translator:小林睦 ソヴェート文学1968/11-12 No.22
「妖精の湖」 Ozero Gornych Dukhov
- translator:プログレス出版所 プログレス出版所/現代ソビエトSFシリーズ5 editor:ウラジーミル・ミハノーフスキイ(B. D. Mikhanovskij) 『妖精の湖』
Nonfiction/Etc.
「『アンドロメダ星雲』への道」
- Essay
- translator:向山征哉 ソヴェート文学1968/11-12 No.22
「宇宙よ、宇宙よ!」
- Column
- translator:袋一平(Fukuro Ippei) S-Fマガジン(S-F Magazine)1965/ 6 No.69
「SF文学を考える 長老SF作家エフレイモフとのインタービュー」
- Interview
- translator:岡野肇 ソヴェート文学1971/ 1 No.34
「ソ連SF界の第一人者の社会主義的SF論」
- 評論
- translator:飯田規和(Iida Norikazu) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/ 8 No.47
「近い未来と遠い未来」
- Essay
- translator:袋一平(Fukuro Ippei) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 6 No.30
「これからのSFについてソ連の作家はどう考えるか」
- Nonfiction
- translator:袋一平(Fukuro Ippei) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/ 7 No.18
「2000年の学生像」
- 記事
- スタニスラフ・レム(Stanisław Lem)/S-Fマガジン(S-F Magazine)1969/ 9 No.124 袋一平(Fukuro Ippei)/イワン・エフレーモフ(Ivan Efremov)/イサーク・キコイン/イーゴリ・ゼリョーノフ/
『アンドロメダ星雲』 Tumannost' Andromedy
- translator:杉野喬 Publisher:集英社(ShueiSha)/ジュニア版世界のSF8
- cover:金森達(Kanamori Tōru) illustrator:南村喬之(Minamimura Takashi) Cp:福島正実(Fukushima Masami)/杉野喬 1969/12
『宇宙パイロット37号』 Tumannost' Andromedy
- 『アンドロメダ星雲』
- translator:飯田規和(Iida Norikazu) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/SF(科学小説)名作シリーズ12
- cover:池田龍雄(Ikeda Tatsuo) illustrator:伊藤展安(Itō Ten-an) commentary:飯田規和(Iida Norikazu) 1968/ 1
『アンドロメダ時代 -大星雲への旅』 Tumannost' Andromedy
- translator:川上洸(Kawakami Takeshi) Publisher:理論社(RironSha)
- 1959/ 4
- 『アンドロメダ星雲への旅』translator:川上洸(Kawakami Takeshi) Publisher:理論社(RironSha)/理論社のジュニア・ライブラリー(Junior Library)
- illustrator:大古尅己(Ōfuru Katsumi) 1972
- 『アンドロメダ星雲への旅』translator:川上洸(Kawakami Takeshi) Publisher:理論社(RironSha)/10代の本セレクション
- cover/illustrator:小泉澄夫(Koizumi Sumio) design:薬師神親彦 commentary:川上洸(Kawakami Takeshi) 1985/ 8
「恐竜を求めて -風の道」
- translator:清水邦生(Shimizu Kunio) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩・クラシックス(Chikuma Classics)
- translator:清水邦生(Shimizu Kunio) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『現代世界ノンフィクション全集16』
Update:2023