リチャード・バック
Richard Bach
1936-
Novel
『かもめのジョナサン』 Jonathan Livingston Seagull
- translator:五木寛之(Itsuki Hiroyuki) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- illustrator:ラッセル・マンソン(Russel Munson) commentary:五木寛之(Itsuki Hiroyuki) 1974/ 6
- translator:五木寛之(Itsuki Hiroyuki) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)2406/赤159A
- illustrator:ラッセル・マンソン(Russel Munson) commentary:五木寛之(Itsuki Hiroyuki) 1977/ 5
『かもめのジョナサン写真集』
- 原作:リチャード・バック(Richard Bach)
- photo:ホール・バートレット(Hall Bartlett) Publisher:サン企画
- 1975
『王様の空』
- translator:中田耕治(Nakada Kōji) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1974
『イリュージョン -退屈してる救世主の冒険』 Illusions
- translator:村上龍(Murakami Ryū) 日本版プレイボーイ(Playboy Japanese Version)1977/10 No.28
- translator:村上龍(Murakami Ryū) Publisher:集英社(ShueiSha)/プレイボーイ・ブックス(Playboy books)
- 1977/ 9
- 『イリュージュン』translator:村上龍(Murakami Ryū) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)
- cover/illustrator:円池茂 commentary:村上龍(Murakami Ryū) 1981/ 3
- 『イリュージョン -悩める救世主の不思議な体験』translator:佐宗鈴夫(Sasou Suzuo) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 2006/ 4
- ISBN4-08-773444-7
- 『イリュージョン -悩める救世主の不思議な体験』translator:佐宗鈴夫(Sasou Suzuo) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)ハ3-03
- 2009/ 5
- ISBN978-4-08-760576-1
『ONE』 One (1987)
- Joint Work:リチャード・バック(Richard Bach)
- Joint Work:レスリー・バック(Leslie Bach)
- translator:平尾圭吾(Hirao Keigo) Publisher:TBS・ブリタニカ(TBS-Britannica)
- cover:平野甲賀 photo:吉野雄輔 commentary:平尾圭吾(Hirao Keigo) 1990/ 6
- ISBN4-484-90104-8
『ONE』 One (1987)
- Joint Work:リチャード・バック(Richard Bach)
- Joint Work:レスリー・バック(Leslie Bach)
- translator:平尾圭吾(Hirao Keigo) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)
- 1996/12
- ISBN4-08-760306-7
『飛べ、銀色の空へ』
- translator:稲葉明雄(Inaba Akio) Publisher:草思社(SoshiSha)
- 1974
『飛べ、光のなかを飛べ、永遠のときを』
- translator:沼田篤良(Atsuyoshi Numata) Publisher:評論社(HyoronSha)
- illustrator:ロン・ウェーゲン(Ronald Wegen) 1986/ 6
- ISBN4-566-02074-6
『僕たちの冒険』 Running from Safety
- translator:北代晋一(Kitadai Shin-ichi) Publisher:TBS・ブリタニカ(TBS-Britannica)
- 1997/ 6
- ISBN4-484-97107-0
『ぼくの複葉機』
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1974
『翼の贈物』
- translator:新庄哲夫(Shinjō Tetsuo) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- illustrator:K・O・エックランド 1975
『翼にのったソウルメイト』 The Bridge Across Forever
- translator:飯田昌夫(Iida Masao) Publisher:マガジンハウス(Magazine House)
- 1993/ 5
- ISBN4-8387-0325-2
『フェレットの冒険I -海の救助隊』 Rescue Ferrets at Sea
- translator:法村里絵(Norimura Rie) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 2008/ 1
- ISBN978-4-10-505803-6
- 『海の救助隊 フェレット物語1』translator:法村里絵(Norimura Rie) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)ハ-9-02
- 2009/ 7
- ISBN978-4-10-215902-6
『フェレットの冒険II -嵐のなかのパイロット』 Air Ferrets Aloft
- translator:法村里絵(Norimura Rie) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 2008/ 1
- ISBN978-4-10-505804-3
- 『嵐のなかのパイロット フェレット物語2』translator:法村里絵(Norimura Rie) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)ハ-9-0
- 2009/ 7
- ISBN978-4-10-215903-3
『二匹は人気作家 フェレット物語3』 Writer Ferrets
- translator:法村里絵(Norimura Rie) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)ハ-9-04
- 2009/ 8
- ISBN978-4-10-215904-0
『大女優の恋 フェレット物語4』 Rancher Ferrets on the Range
- translator:法村里絵(Norimura Rie) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)ハ-9-05
- 2009/ 9
- ISBN978-4-10-215905-7
『名探偵の大発見 フェレット物語5』 The Last War
- translator:法村里絵(Norimura Rie) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)ハ-9-06
- 2009/10
- ISBN978-4-10-215906-4
「猫」 Cat
- translator:伏見威蕃(Fushimi Iwan) 原書房(Hara Shobo) editor:フレデリック・フォーサイス(Frederick Forsyth) 『翼を愛した男たち』 Great Flying Stories
Nonfiction/Etc.
「世界はひとつだった! 小型飛行機MU−2同乗対談」
- 対談:リチャード・バック(Richard Bach)/村上龍(Murakami Ryū) 日本版プレイボーイ(Playboy Japanese Version)1977/12 No.30
「夜と嵐をついて」
- translator:大原寿人(Ōhara Jujin) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩・クラシックス(Chikuma Classics)
- translator:大原寿人(Ōhara Jujin) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『現代世界ノンフィクション全集22』
Update:2023