イサーク・エマヌイロヴィチ・バーベリ
Исаак Эмануилович Бабель(Isaak Emmanuilovich Babel')
1894- Russia
Novel
『オデッサ物語』 Сочинения в двух томах
- translator:中村唯史(Nakamura Tadashi) Publisher:群像社(GunzoSha)/群像社ライブラリー(GunzoSha Library)1
- commentary:中村唯史(Nakamura Tadashi) 1995/10
- ISBN4-905821-40-1
- 「オデッサ物語」
- 「私の鳩小屋の話」 カルル=ヤンケリ/フロイム・グラチ
『騎兵隊』
- translator:木村彰一(Kimura Shōichi) Publisher:中公文庫(Chuko bunko)
- 1975
「王様」 The King (1955)
- translator:沼野充義(Numano Mitsuyoshi) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:ジェローム・チャーリン(Jerome Charyn) 『ニュー・ミステリ』 The New Mystery
「ディ・グラッソー -オデッサの物語」 Di Grasso: A Tale of Odessa
- translator:柴田元幸(Shibata Motoyuki) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:ロバート・シャパード(Robert Shapard)/ジェームズ・トーマス(James Thomas) 『Sudden Fiction2 超短編小説・世界篇』 Sudden Fiction International
「手紙」 Письмо
- translator:小野協一 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:W・サマセット・モーム(W. Somerset Maugham) 『世界文学100選03』 Tellers of Tales
- translator:小野協一 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:W・サマセット・モーム(W. Somerset Maugham) 『世界100物語04』 Tellers of Tales
「聖像画家アポレク」 Пан Аполек
- translator:木村浩(Kimura Hiroshi) 集英社(ShueiSha)/現代の世界文学 『ロシア短篇22』
「塩」
「ドルグショーフの死」 Смерть Долгушова
- translator:神西清(Jinzai Kiyoshi) 集英社(ShueiSha) editor:米川正夫(Yonekawa Masao) 『世界短篇文学全集12』
「オデッサ物語」 Одесские рассказы
- translator:江川卓(Egawa Taku) 新潮社(ShinchoSha) 『現代ソヴェト文学18人集01』
「わたしの鳩小屋の話」 История моей голубятни
- translator:江川卓(Egawa Taku) 新潮社(ShinchoSha) 『現代ソヴェト文学18人集01』
「ダンテ街」 Улица Данте
- translator:江川卓(Egawa Taku) 新潮社(ShinchoSha) 『現代ソヴェト文学18人集01』
「出発点」 Начало
- Essay
- translator:村手義治 ソヴェート文学1984 No.90
「騎兵隊」
- translator:木村彰一(Kimura Shōichi) 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学28』
「手紙」
- translator:木村彰一(Kimura Shōichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系93』
「ある馬の話」
- translator:木村彰一(Kimura Shōichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系93』
「騎兵隊」
- translator:江川卓(Egawa Taku) 学習研究社(GakushukenkyuSha) 『世界文学全集41』
Update:2023